Шишкин, Михаил Павлович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Шишкин
MichaelShishkin1209n.jpg
Дата рождения:

18 января 1961({{padleft:1961|4|0}}-{{padleft:1|2|0}}-{{padleft:18|2|0}}) (53 года)

Место рождения:

Москва

Страна:

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР
РоссияFlag of Russia.svg Россия
ШвейцарияFlag of Switzerland.svg Швейцария

Род деятельности:

прозаик

Жанр:

роман, рассказ, повесть

Язык произведений:

русский, немецкий

Дебют:

«Урок каллиграфии» (1993)

Премии:

Русский Букер
Национальный бестселлер
Большая книга
Премия журнала «Знамя» за лучший литературный дебют

Произведения на сайте Lib.ru
Commons-logo.svg Михаил Шишкин на Викискладе

Михаи́л Па́влович Ши́шкин (род. 18 января 1961, Москва) — русский писатель. Пишет также на немецком языке.

Биография[править | править вики-текст]

Михаил Павлович Шишкин родился в семье русского моряка-подводника, участника Великой Отечественной войны, награждённого двумя Орденами Красного Знамени[1], и учительницы-украинки[2]. Дед по отцу в 1930 году был объявлен подкулачником, в результате раскулачивания репрессирован и погиб на строительстве БАМа, бабушка Любовь Шишкина (умерла в 1993 году) бежала из деревни с двумя детьми и устроилась уборщицей под Москвой[3][4], старший брат отца Борис пропал без вести в 1941 году[5]. В 2010 году Михаилу Шишкину удалось выяснить, что дядя был расстрелян в немецком плену в 1942 году в результате ложного доноса, как еврей[3]. Младший брат Павел Шишкин (1926—1995) пошёл на войну в семнадцать лет, чтобы отомстить за брата, после обучения воевал в 1944-1945 годах подводником[3], всю дальнейшую жизнь скрывал, что он сын репрессированного[4].

Мать была парторгом в школе, когда разразился скандал с тогдашним школьником Владимиром Буковским, ей удалось сохранить работу благодаря декретному отпуску, впоследствии она стала завучем и директором. В этой же пятьдесят девятой школе учился и Михаил[6].

Семья распалась ещё до рождения Михаила, первые годы жизни будущего писателя прошли в подвальной московской коммуналке в Староконюшенном переулке[4]. Любовь Шишкина, бабушка по отцу, окончившая три класса церковно-приходской школы, тайно крестила ребёнка. Уже в школьном возрасте Михаил составил отрицательное мнение о Советской власти, сам занимался фотокопированием книг, напечатанных за границей («тамиздат»)[3]. Во времена Юрия Андропова мать была уволена из школы за то, что разрешила провести вечер памяти Владимира Высоцкого[7].

Михаил Шишкин какое-то время работал дворником, укладывал асфальт[8]. Окончил романо-германский факультет Московского государственного педагогического института (1982). Работал три года в журнале «Ровесник», писал об искусстве, переводил с немецкого. Затем работал пять лет школьным учителем в физико-математической школе № 444 города Москвы, где преподавал немецкий и английский языки[9].

Михаил Шишкин состоит в третьем браке, первые два брака продолжались семь лет. Первая жена — Ирина из России, вторая — Франческа Штёклин из Швейцарии, славистка по профессии, ей посвящён роман «Взятие Измаила». С рождения сына Константина в 1995 году писатель проживает в Швейцарии, в Цюрихе[4]. Помимо литературного труда занимался переводами, давал уроки. В осеннем семестре 2009 года преподавал в университете Washington and Lee University (Вирджиния, США)[10].

В 2011 году Михаил Шишкин женился на Евгении Фролковой, 4 августа 2013 года у них родился сын Илья. Михаил имеет по сыну из каждого брака.

В 2012—2013 Шишкин жил в Берлине в связи с получением стипендии ДААД (нем. DAAD Künstlerprogramm).

Михаил Шишкин любит классическую музыку[11], в качестве хобби играет в снукер (разновидность бильярда)[12].

В 2013 году отказался представлять Россию на международной книжной ярмарке США «BookExpo America 2013» по политическим соображениям[13][14]. Писатель изложил свой взгляд на присоединение Крыма к России в эссе, опубликованном в европейских газетах[15][16].

Творчество[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Шишкин, Михаил

Публикуется с 1993 г. (рассказ «Урок каллиграфии» в журнале «Знамя»). Автор романов «Всех ожидает одна ночь» («Записки Ларионова») (1993, Премия журнала «Знамя» за лучший литературный дебют), «Взятие Измаила» (2000, Букеровская премия), «Венерин волос» (2005, премия «Национальный бестселлер»; 2006, премия «Большая книга»), «Письмовник» (2010, премии «Большая книга», 2011), литературно-исторический путеводитель «Русская Швейцария» (1999, премия кантона Цюрих). По-немецки Шишкин написал книгу эссеистики «Монтрё—Миссолунги—Астапово: По следам Байрона и Толстого» (нем. Montreux-Missolunghi-Astapowo, Auf den Spuren von Byron und Tolstoj; 2002); после выхода в 2005 г. перевода этой книги на французский язык она была награждена во Франции премией за лучшую иностранную книгу года (в номинации «Эссе»)[17]. Несколько глав из этой книги вышли по-русски в переводе Ольги Козонковой под названием «Как сделан рай»[18]. В авторский сборник под общим названием «Урок каллиграфии» вошли помимо романа «Записки Ларионова» повесть «Слепой музыкант» и рассказы: «Урок каллиграфии», «Спасённый язык»[19]. В 2010 году появился рассказ «Пальто с хлястиком»[7], в июле 2011 — документальная повесть «Кампанила Святого Марка»[20].

Проза Шишкина сочетает в себе лучшие черты русской и европейской литературных традиций, беря от Чехова, Бунина, Набокова богатство словаря, музыкальность и пластичность фразы, тонкий психологизм и естественный, недекларативный гражданский пафос, а от западных авторов в лице, прежде всего, Джойса и мастеров «нового романа» — принцип смены стилей и повествовательных инстанций внутри одного произведения, фрагментарность композиции, перенос центра тяжести текста с сообщения на язык, который по замечанию самого автора есть его тропинка к Богу[21]. Во многих критических статьях отмечалось стилистическое сходство с Сашей Соколовым, особенно в романе «Венерин волос»[22][23]. В интервью автор называл в качестве источников вдохновения прозу Александра Гольдштейна[24][25], а вне литературы — Андрея Тарковского[26] и Альфреда Шнитке[27].

Характерной особенностью прозы Шишкина является своеобразное использование хронотопа: полифоническое использование места и времени. Различные линии не только происходят параллельно, но и временные рамки размыты. По определению самого писателя указать рамки действия трудно: «оно происходит всегда и везде». Автор сшивает различные модусы в единый «пазл» и создаёт «роман-ковчег», причём спасение мира происходит через воскрешение языка[28].

Книги содержат довольно много деталей жизни самого писателя, особенно во романах «Взятие Измаила» и «Венерин волос» : детство в Староконюшенном, отец моряк-подводник, брат в местах заключения, брак с швейцаркой, у которой погиб первый муж, рождение сына в Швейцарии от Франчески, работа переводчиком для претендентов на статус беженцев и др. В книгах встречаются множество аллюзий к любимым писателям Шишкина или даже невыделенные цитаты, особенно во «Взятии Измаила».

Михаил Шишкин пишет примерно одну книгу в пять лет, причём период ожидания вдохновения бывает, по его собственным словам довольно мучительным. Такой четырёхлетний период ожидания был после выхода «Венериного волоса», после чего возникла идея «Письмовника», написанного всего за год[25]. Книги Шишкина переводились или переводятся в настоящий момент на тридцать языков.

Постановки[править | править вики-текст]

В 2006 году Евгений Каменькович поставил в Московском театре «Мастерская П. Фоменко» спектакль «Самое Важное» по роману Шишкина «Венерин волос»[29][30], высоко оцененный самим автором романа[27]. Спектакль получил награду «Хрустальная Турандот» в качестве лучшего спектакля 2007 года[31]. Олег Табаков ставит «Письмовник» во МХАТе[1][12], режиссёр — Марина Брусникина, премьера состоялась в октябре 2011 года[32]. Московский театр МОСТ поставил спектакль «Аттракцион» по роману «Взятие Измаила» (режиссёр Георгий Долмазян)[27].

14 февраля 2012 года состоялась премьера спектакля «Кампанила Святого Марка» по одноименной документальной повести (режиссёр Никита Кобелев, в ролях: Е.Смирнова, Е.Сачков) в рамках Авторского проекта Н. Кобелева при поддержке Центра им. Вс. Мейерхольда. Все постановки пользуются большим успехом[1]. В июне 2011 пианист и режиссёр Алексей Ботвинов поставил спектакль «Письмовник. Элегия» в Одессе. В декабре 2012 в Цюрихе прошли премьерные показы немецкоязычной версии спектакля.

Премии, номинации[править | править вики-текст]

  • 1993 — Премия журнала «Знамя» за лучший литературный дебют (роман «Всех ожидает одна ночь»)
  • 1999 — Премия кантона Цюрих за путеводитель «Русская Швейцария»
  • 1999 — Премия «Глобус» за произведение, способствующее сближению народов и культур, назначенная ВГБИЛ им. М. И. Рудомино (роман «Взятие Измаила»)[33][34]
  • 2000 — Лауреат премии «Русский Букер» (роман «Взятие Измаила»)
  • 2005 — Лауреат премии за лучшую иностранную книгу года (Prix du Meilleur livre étranger, Франция) (книга эссе «Монтрё—Миссолунги—Астапово: По следам Байрона и Толстого»)
  • 2005 — Лауреат премии «Национальный бестселлер» (роман «Венерин волос»)
  • 2006 — Лауреат премии «Большая книга» (третье место, роман «Венерин волос»)
  • 2006 — Финалист Литературной бунинской премии (роман «Венерин волос»)[35]
  • 2007 — Grinzane Cavour Prize (итальянский перевод «Венериного волоса»)
  • 2007 — Halpérine-Kaminski Prize for the Best Translation (Laure Troubeckoy, за французский перевод «Венериного волоса»)
  • 2010 — Орден журнала «Знамя»[36]
  • 2010 — Первая премия портала «Имхонет» в категории «Любимый писатель»[37]
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Большая книга»[38][32]
  • 2011 — Лауреат Международной литературной премии берлинского Дома культуры народов мира за роман «Венерин волос» вместе с переводчиком на немецкий Андреасом Третнером[39].
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Книга года»[40]
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Нос»[41]
  • 2011 — Премия "Большая книга за роман «Письмовник», в том числе и в «народном голосовании»[42]

Критика[править | править вики-текст]

В 2006 году в «Литературной газете» была опубликована статья поэта А. Танкова, в которой утверждалось, что роман М. Шишкина «Венерин волос» содержит заимствования из книги воспоминаний В. Пановой «Моё и только моё»[43]. М. Шишкин в ответ заявил, что желает «написать идеальный текст, текст текстов, который будет состоять из отрывков из всего написанного когда-либо»[44].

Источники[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 Наталья Кочеткова беседовала с Михаилом Шишкиным. Будущее наступило. Михаил Шишкин написал свою главную книгу и встретил любовь (рус.). Известия (01.02.2011). Проверено 1 февраля 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  2. Александр Чернов беседовал с Михаилом Шишкиным. Шишкин — художник слова. Интервью. (рус.). Шо (21.01.2011). Проверено 28 марта 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  3. 1 2 3 4 Клуб «Журнального зала» (рус.). Русский журнал (25.12.2010). Проверено 11 февраля 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  4. 1 2 3 4 Михаил Шишкин: «Я почувствовал себя крошечным колесиком машины, производящей говно». По материалам «Московского комсомольца» и «Новых известий» (рус.). Салiдарнасць (25.12.2010). Проверено 25 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  5. Михаил Шишкин Говорят лауреаты «Знамени». Михаил Шишкин // Знамя. — Москва, 2000. — № 3.
  6. Национальная премия «Большая книга» (рус.). Проверено 15 марта 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  7. 1 2 Михаил Шишкин Пальто с хлястиком. — Сноб. — Сноб Медиа, 2010.
  8. Николай Александров Тот, кто взял Измаил. Интервью с Михаилом Шишкиным // Итоги. — Москва, 2000. — № 42 (228).
  9. Веста Боровикова. Писатель Михаил Шишкин: «В России государство – это главный враг, и его нужно бояться» (рус.). Новые Известия (27.03.2007). Проверено 15 марта 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  10. Наталья Кочеткова беседовала с Михаилом Шишкиным. Михаил Шишкин: Роман всегда умнее автора (рус.). Известия (25.12.2010). Проверено 6 января 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  11. Сергей Иванов беседовал с Михаилом Шишкиным. Михаил Шишкин: «Писатель должен ощутить всесилие» (рус.)(недоступная ссылка — история). Контакты (04.08.2010). Проверено 6 января 2011. Архивировано из первоисточника 14 ноября 2010.
  12. 1 2 Людмила Клот. Михаил Шишкин и роман в письмах влюбленных. Интервью с Михаилом Шишкиным. (рус.). Наша газета (03.11.2010). Проверено 16 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  13. Михаил Шишкин отказался представлять Россию на книжной ярмарке в США. Проверено 9 марта 2013. Архивировано из первоисточника 9 марта 2013.
  14. Викицитатник «Михаил Павлович Шишкин»
  15. Ordinary Russians and Ukrainians have been betrayed by their leaders. Проверено 25 марта 2014.
  16. Russlands ukrainische Zukunft. Проверено 26 марта 2014.
  17. Mikhaïl Chichkine 2005 Prix du Meilleur Livre Etranger
  18. Алексей Михеев. Пляжный бумажный Июльский номер "Иностранной литературы" (рус.) (15.07.2008). Проверено 17 марта 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  19. Михаил Шишкин Записки Ларионова (авторский сборник). — Вагриус, 2007. — 352 с. — 7000 экз. — ISBN 5-9697-0199-8
  20. Михаил Шишкин Кампанила Святого Марка. — Сноб. — Сноб Медиа, 2011. — Т. 7.
  21. Андрей Архангельский Сопротивление мату. Интервью с Михаилом Шишкиным // Огонёк. — Москва, 2005. — № 27 (4906).
  22. Ксения Рождественская. ИЗРЕЧЕНИЯ ВЫХОДА В ДЕНЬ (рус.). НЛО (2005, номер 75). Проверено 16 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  23. Глеб Морев. Язык - это оборона. Михаил Шишкин о новом типе романа, русском языке и любви к Акакию Акакиевичу. Русский журнал. Проверено 16 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  24. Майя Кучерская, интервью с Михаилом Шишкиным. Разорванное время соединит читающий (рус.). Ведомости (2005, номер 75). Проверено 19 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  25. 1 2 Анна Грибоедова беседовала с Михаилом Шишкиным. Михаил Шишкин. Не нужно писать о России и экзотических проблемах (рус.). Русский мир (13.07.2010). Проверено 16 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  26. Анна Красильщик, интервью с Михаилом Шишкиным. Михаил Шишкин. Интервью (рус.). Большой город, № 12 (257) (13.07.2010). Проверено 19 декабря 2010. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  27. 1 2 3 Евгений Белжеларский Гражданин Альп. Интервью с Михаилом Шишкиным // Итоги. — 2005. — № 40.
  28. Светлана Николаевна Лашовa Принцип пазла: язык и хронотоп в прозе М.Шишкина // ВЕСТНИК ПЕРМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. — Пермь, 2010. — № 6 (12). — С. 186-190.
  29. «Самое Важное». Этюды и импровизации по роману Михаила Шишкина «Венерин волос»
  30. Видеоролик «Самое Важное»
  31. Сайт Хрустальная Турандот
  32. 1 2 Ольга Тараненко, Михаил Шишкин Ад — везде, где мы // Соль. — Пермь, 3.06.2011.
  33. Шишкин, Михаил Павлович в «Журнальном зале»
  34. ЛАУРЕАТЫ "ЗНАМЕНИ" (рус.). Знамя. Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  35. Литературная бунинская премия (рус.). Проверено 3 января 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  36. Майя Кучерская. По морю в грозу (рус.). Проверено 4 февраля 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  37. Майя Кучерская. Михаил Шишкин назван любимым писателем по версии премии Имхонета (рус.) (.12.2010). Проверено 31 августа 2011. Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012.
  38. "В Москве объявлен шорт-лист "Большой книги" (рус.). Проверено 2 июня 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  39. Михаил Шишкин стал лауреатом Международной литературной премии (рус.). Коммерсантъ. Проверено 19 июня 2011. Архивировано из первоисточника 26 августа 2011.
  40. "Славникова, Шишкин и Гордин вышли в финал конкурса прозы Книги года". Проверено 31 августа 2011. Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012.
  41. "Номинантами литературной премии «Нос» стали Михаил Шишкин и Dj Stalingrad". Проверено 26 сентября 2011. Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012.
  42. "Победили «Письмовник», «Метель» и «Остромов»". Проверено 1 декабря 2011. Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012.
  43. А. Танков. Шествие перепёрщиков. Литературная газета. №11, 2006. Архивировано из первоисточника 9 марта 2013.
  44. А. Караковский. Паразитный текст и массовое книгоиздание. Вопросы литературы. №3, 2011. Архивировано из первоисточника 9 марта 2013.