Название Испании

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название Испании (исп. España) происходит от римского топонима Hispania, происхождение которого остаётся не до конца выясненным, хотя документально подтверждено, что финикийцы и карфагеняне именовали регион Spania, поэтому наиболее распространенной версией этимологии является семитско-финикийская[1][2].

В течение столетий возникало множество гипотез по поводу этимологии названия «Испания». Так, испанский поэт и историк Антонио де Небриха (1441—1522) предполагал, что слово «Hispania» развилось из иберского слова «Hispalis», что означает «город западного мира». Профессор Хесус Луис Кунчильос[es] (1936—2006) утверждал, что корень слова «span» происходит от финикийского слова «spy», что означает «подделывать металлы». Следовательно, «i-spn-ya» будет означать «земля, где подделывают металлы»[3]. С другой стороны, название могло происходить от финикийского выражения «и-шпаним», что может означать «остров кроликов», «земля кроликов» или «край» — отсылка к географическому положению Испании «на краю» Средиземного моря; в пользу этой гипотезы говорит тот факт, что на римских монетах эпохи правления императора Адриана (117—138) имеется изображение женской фигуры с кроликом у ног[4], кроме того, древнегреческий историк Страбон также именовал эту территорию «землей кроликов»[5].

Слово «Hispania» также может происходить от использования термина «Hesperia», отражающего восприятие древними греками Италии как «западной земли» или «земли заходящего солнца» (Hesperia, греч. Ἑσπερία) и Испании, находящейся ещё дальше на запад — «Hesperia ultima»[6].

Существует также точка зрения, что слово «Hispania» происходит от баскского слова «Ezpanna», что означает «край» или «граница» — также отсылка к местонахождению Иберийского полуострова[6].

Двое испанских еврейских учёных XV века, дон Ицхак Абрабанель и Соломон ибн-Верга[en], независимо друг от друга в своих трудах выдвинули версию, что первые евреи, достигшие Испании, были привезены на корабле царём Фиросом, греком по рождению, который был соправителем Вавилона во время осады Иерусалима. Фирос через брак породнился с Эспаном, племянником короля Геракла, который также правил в Испании. Затем Геракл отказался от трона в пользу своего племянника Эспана, от которого и получила название страна Испания. Эта версия в настоящее время оценивается как исключительно фольклорная. Известно, что эпоним «Эспан» (Spain) использовался с середины IV века до н. э.[7].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Iberia vs Hispania: Origen etimológico
  2. ABC "I-span-ya", el misterioso origen de la palabra España. Архивировано 13 ноября 2016 года.
  3. #Linch, John (director), Fernández Castro, María Cruz (del segundo tomo), Historia de España, El País, volumen II, La península Ibérica en época prerromana, p. 40. Dossier. La etimología de España; ¿tierra de conejos?, ISBN 978-84-9815-764-2
  4. Burke, Ulick Ralph. A History of Spain from the Earliest Times to the Death of Ferdinand the Catholic, Volume 1. — London : Longmans, Green & Co, 1895. — P. 12.
  5. Catholic_Encyclopedia (1913)
  6. 1 2 Anthon, Charles. A system of ancient and mediæval geography for the use of schools and colleges. — New York : Harper & Brothers, 1850. — P. 14.
  7. Abrabanel, Commentary on the First Prophets (Pirush Al Nevi’im Rishonim), end of II Kings, pp. 680—681, Jerusalem 1955 (Hebrew). See also Shelomo (also spelled Sholomo, Solomon or Salomón) ibn Verga, Shevet Yehudah, pp. 6b-7a, Lemberg 1846 (Hebrew)