Хокло (народ)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хокло
Современное самоназвание
閩南儂
  • Hokkien
  • Banlam
  • Minnan
Численность ~40,000,000[5]
Расселение

КитайКитай (Фуцзянь, Чжэцзян, Гуандун)
Китайская Республика (Тайвань)Тайвань большинство из тайваньских ханьцев (~16,321,075)
ИндонезияИндонезия крупнейшая группа из индонезийских китайцев[1]
СингапурСингапур крупнейшая группа из сингапурских китайцев[en]
ФилиппиныФилиппины крупнейшая группа из Филиппинских китайцев[en][2]
МалайзияМалайзия одна из крупнейших групп малайзийских китайцев
МьянмаМьянма одна из крупнейших групп Бирманских китайцев[en] (в сочетании с кантонскими китайцами)[3]
Соединённые Штаты АмерикиСША Китайцы в США (70,000+)[4]
ГонконгГонконг меньшинство населения
МакаоМакао меньшинтсво населения

МадагаскарМадагаскар значительная группа из Синоа[en]
Язык Многочисленные диалекты китайского
Религия буддизм, даосизм, христианство, конфуцианство, культ предков, китайская народная религия
Родственные народы Ханьцы, Тайваньские Хокло, Гонконгские Хокло, Американские Хокло
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе
AsiaContour.svg Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии.
Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.
Семья Хоккиен в Южном Фуцзяне, 1920 год.

Хокло – это ханьский народ, чьи традиционные родовые дома находятся в южной части провинции Фуцзянь, Китае, на Тайване, в Малайзии, Сингапуре, Индонезии, на Филиппинах[источник не указан 273 дня]. Они также говорят на хок-кьенье, престижном диалекте из-за преобладания миллиардеров их Бамбуковой сети[en], в языковой семье Южного Мин, и известны под различными эндонимами (poj: Hok-ló-lâng/Hō-ló-lâng/Ho̍h-ló-lâng/Hô-ló-lâng) или другие связанные термины, такие как народ Банлам (Миньнан) (閩南儂 poj: Bân-lâm-lâng) или народ Хок-кьень (福建儂 poj: Hok-kiàn-lâng). «Хок-кьень» иногда ошибочно используется для обозначения всех фуцзяньцев.

Этимология[править | править код]

На Тайване существует три распространенных способа написания хокло китайскими иероглифами (хоккиенское произношение дано с помощью транскрипционной системы Peh-e-jī), хотя ни один из них не был признан этимологически правильным[6]:

  • 福佬; Hok-ló; «Народ Фуцзянь» — ошибочно используется посторонними, чтобы подчеркнуть свою родную связь с провинцией Фуцзянь. Это неточная транслитерация в терминах самого Хок-кьена, хотя может соответствовать фактическому использованию на языке Хакка.
  • 河洛; Hô-lo̍k; букв. «Желтая река и река Луо» — подчеркивают их предполагаемую долгую историю, происходящую из района к югу от Жёлтой реки. Этот термин не существует на языке Хоккиен. Транслитерация — фонологически неточная народная этимология, хотя мандаринское произношение Héluò получило распространение благодаря распространению неточной транслитерации.[6]
  • 鶴佬; Ho̍h-ló; букв. «журавлиный народ» — подчёркивает современное произношение иероглифов (без учёта значения китайских иероглифов); фонологически точнее передача.

Между тем, народ Хокло идентифицируют себя как 河老; Hô-ló; «река в возрасте».[7]

На хакка, чаошань и кантонском Хокло может быть написано как Холо (學老; «ученый в возрасте») и 學佬 («ученый народ»).

Несмотря на множество способов написания Хокло на китайском языке, термин Холо[8][9] (Hō-ló/Hô-ló)[10] используется на Тайване для обозначения языка (тайваньский хоккиен), и людей, которые говорят на нём.

Культура[править | править код]

Архитектура[править | править код]

Архитектура Хокло стилизована под храм Луканг Луншань.

Архитектура Хокло, по большей части, похожа на любые другие традиционные китайские архитектурные стили. Святыни и храмы Хокло имеют наклонные острые карнизы, как и архитектура ханьцев, из-за суеверных верований. Однако святилища и храмы Хокло имеют особые отличия от стилей в других регионах Китая: верхние крыши высокие и наклонные с преувеличенными, мелко детализированными декоративными вставками из дерева и фарфора.

Главные залы храмов Хокло также немного отличаются тем, что они обычно украшены двумя драконами на крыше в самых дальних левом и правом углах и миниатюрной фигурой пагоды в центре крыши. Одним из таких примеров является храм Кайюань в провинции Фуцзянь, Китай. Помимо этих незначительных отличий, архитектура Хокло в основном такая же, как и любая другая традиционная китайская архитектура в любом другом китайском регионе.

Язык[править | править код]

Люди хокло говорят на основном диалекте Хок-кьень[en] (миньнан), который взаимно понятен диалекту чаошань, но в небольшой степени. Хок-кьень восходит к династии Тан, и у него также есть корни из более ранних периодов, таких как Северная и Южная династии, а также небольшое влияние других диалектов.

У Хок-кьена один из самых разнообразных наборов фонем среди китайских разновидностей, с большим количеством согласных, чем стандартный мандаринский или кантонский. Гласные более или менее похожи на гласные в стандартном мандаринском диалекте. Разновидности Хок-кьень сохраняют множество произношений, которые больше не встречаются в других китайских диалектах. К ним относятся сохранение начального /t/, которое теперь /tʂ/ (пиньинь 'чж') в мандаринском диалекте (например, «бамбук» 竹 — это тик, но чжу в мандаринском диалекте), исчезнувшее до VI века в других китайских вариантах.[11] Хок-кьень имеет от 5 до 7 тонов или от 7 до 9 тонов в соответствии с традиционным пониманием, в зависимости от разновидности разговорного хок-кьена, например, диалект Сямэнь имеет 7-8 тонов.

Диаспора[править | править код]

Женщины хок-кьень исполняют танец лодок-драконов в традиционной одежде в Гонконге.

Тайвань[править | править код]

Миннань-говорящие районы Южного Китая и Тайваня. Только говорящие на диалектах Цюаньчжоу-Чжанчжоу (также известных как Хок-кьень) рассматриваются как Хокло.

Около 70 % тайваньцев происходят от иммигрантов Хокло, прибывших на остров до начала японского правления в 1895 году. Их можно отнести к категории выходцев из Сямыня, Цюаньчжоу и Чжанчжоу на основании их диалектов и районов происхождения.[12] Люди из первых двух областей (говорящие на языке Цюаньчжоу) доминировали на севере острова и вдоль западного побережья, тогда как люди из двух последних областей (говорящие на языке Чжанчжоу) преобладали на юге и, возможно, также на центральных равнинах.

Юго-восточная Азия[править | править код]

Хокло или хок-кьень-ланг (как их называют в этих странах) — самая большая диалектная группа среди малазийских китайцев, Сингапура и южной части Таиланда. Они составляют самую высокую концентрацию Хокло или Хок-кьень-ланг в регионе. Различные диалекты хок-кьень/миннань по-прежнему широко распространены в этих странах, но их повседневное использование постепенно сокращается в пользу китайского, английского или местного языка.

Хокло или хок-кьень-ланг также являются самой большой группой индонезийских китайцев. Большинство говорит только на индонезийском языке.

На Филиппинах хокло или Хок-кьень-ланг составляют большинство китайцев в стране. Здесь до сих пор говорят на хок-кьеньском диалекте/миньнане.

Известные Хокло[править | править код]

Учённые[править | править код]

  • Су Сун (蘇頌/苏颂, 1020–1101 гг.; район Тонгань, город Цюаньчжоу) — известный эрудит, учёный, математик и инженер-механик из династии Сун.
  • Ли Юаньчжэ (李遠哲/李远哲, родился 19 ноября 1936 года в Синьчжу, Тайвань) — лауреат Нобелевской премии по химии 1986 года.
  • Чэнь Чжицзянь (陳志堅/陈志坚) (род. 1966; Анси, Цюаньчжоу) — биохимик и профессор Юго-западного медицинского центра Техасского университета, лауреат Премии за прорыв в области наук о жизни 2019 г.
  • Се Сидэ (謝希德/谢希德; 1921–2000) — китайский физик, президент Университета Фудань с 1983 по 1989 год и советник университета с 1989 года до своей смерти. Она помогла основать университетский Центр американских исследований и основала Институт современной физики в 1977 году.
  • Чжун Наньшань (鐘南山/钟南山; родился в 1936 году в Нанкине, родовом доме в Сямыне), китайский пульмонолог, советник правительства во время пандемий SARS и COVID-19.

Бизнесмены[править | править код]

  • Хокуа (伍秉鑑, 1769 - 4 сентября 1843; город Цюаньчжоу) — в прошлом самый богатый человек в мире.
  • Момофуку Андо (吳百福, родился 5 марта 1910 года в Пузи, Цзяи, Тайвань - 5 января 2007 года) - хок-кьеньский изобретатель и бизнесмен, родившийся в японском Тайване, который основал Nissin Food Products Co., Ltd. Он также является изобретателем растворимого кофе, лапши быстрого приготовления и создатель брендов Top Ramen и Cup Noodles.
  • Сим Вон Ху (沈望傅, родился в 1955 году в Сингапуре) - основатель, генеральный директор и председатель Creative Technology.

Деятели культуры[править | править код]

  • Джей Чоу (周杰倫, родился 18 января 1979 года в районе Линкоу, Тайвань) — всемирно известный[источник не указан 273 дня] тайваньский певец.
  • Линь Цзюньцзе (JJ Lin) (林俊杰, родился 27 марта 1981 года в Сингапуре) — известный певец мандопоп.
  • Дик Ли (李迪文, родился 24 августа 1956 года в Сингапуре) — сингапурский поп-певец, композитор и драматург.
  • Мишель Йео (楊紫瓊, родилась 6 августа 1962 года в Ипохе, Малайзия) — китайская малазийская актриса, наиболее известная исполнением собственных трюков в гонконгских боевиках, которые принесли ей известность в начале 1990-х годов.
  • У Бай (吳俊霖, родился 14 января 1968 года в Цзяи, Тайвань) — тайваньский рок-певец и автор песен.

Примечания[править | править код]

  1. Lewis, M. Paul, ed. (2005), Indonesia, Ethnologue: Languages of the World (15th ed.), Dallas, T.X.: SIL International, ISBN 978-1-55671-159-6, <http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ID>. Проверено 26 января 2010. 
  2. Reading Chinese transnationalisms: society, literature, film. — Hong Kong University Press, 1 September 2006. — P. 20. — ISBN 978-962-209-796-4.
  3. Mya Than. Ethnic Chinese As Southeast Asians / Leo Suryadinata. — 1997. — ISBN 0-312-17576-0.
  4. 2005-2009 American Community Survey
  5. 闽南文化研究 - 福建省炎黄文化研究会, 政协泉州市委 - Google Books
  6. 1 2 Language Log » Hoklo. languagelog.ldc.upenn.edu.
  7. Gu Yanwu. Ошибка: не задан параметр |заглавие= в шаблоне {{публикация}}. — 上海書店, 1985. — «猺人循接壤處....常稱城邑人為河老,謂自河南遷來畏之,繇陳元光將卒始也».
  8. Exec. Yuan (2014), pp. 36,48.
  9. Exec. Yuan (2015), p. 10.
  10. Шаблон:R:nan:tdj
  11. Kane, Daniel. The Chinese language: its history and current usage. — Tuttle Publishing, 2006. — P. 100–102. — ISBN 978-0-8048-3853-5.
  12. Davidson (1903), p. 591.

Ссылки[править | править код]