Куда приводят мечты
| Куда приводят мечты | |
| What Dreams May Come | |
| Жанр | |
|---|---|
| Режиссёр | |
| Продюсер | |
| Автор сценария |
|
| В главных ролях |
|
| Композитор | |
| Кинокомпания |
PolyGram Filmed Entertainment |
| Длительность |
113 мин. |
| Бюджет |
85 млн. $ |
| Страна | |
| Год | |
| IMDb | |
«Куда́ приво́дят мечты́» (англ. What Dreams May Come, 1998) — фантастическая мелодрама Винсента Уорда, поставленная по одноименной книге Ричарда Мэтисона. Фильм удостоен премии «Оскар» за лучшие визуальные эффекты.
Содержание |
[править] Сюжет
Крис Нильсен (Уильямс) и Энни (Анабелла Шиорра) познакомились на курорте. Они стали счастливой парой и семьёй, в которой растут мальчик и девочка. Прошли годы после знакомства и случилось так, что они потеряли детей в автокатастрофе. Энни пребывает в глубокой депрессии, а Крис пытается забыться, отдавшись профессии детского врача.
Крис тоже умирает, попав в автокатастрофу. После смерти он попадает в рай, который выглядит как живописная фантазия Энни, словно нарисованный масляными и акварельными красками. Здесь Нильсен встречает свою умершую собаку, находит друга и проводника, учится летать. Через некоторое время кончает жизнь самоубийством Энни, не выдержавшая полного одиночества. Она попадает, соответственно, в ад, и Крис не может с ней встретиться. Заручившись помощью проводника, Крис отправляется на поиски своей супруги.
[править] В ролях
- Робин Уильямс — Крис Нильсен
- Аннабелла Шиорра — Энни Коллинз-Нильсен
- Кьюба Гудинг мл. — лже-Альберт Льюис/душа Яна Нильсена
- Макс фон Сюдов — Перевозчик/настоящий Альберт Льюис
- Джессика Брукс Грант — Мэри Нильсен
- Джош Пэддок — Ян Нильсен
- Розалинд Чао — Леона/душа Мэри Нильсен
[править] Премии и награды
- 1999 — премия Оскар
- Номинации на «Оскар»
- 1999 — премия Satellite Award
- Лучшие визуальные эффекты
[править] Интересные факты
- Традиционный перевод названия этого фильма на русский язык игнорирует то обстоятельство, что фраза «What dreams may come» — это цитата из знаменитого монолога Гамлета «Быть или не быть…»; более правильным и соответствующим смыслу фильма переводом его названия было бы использование этой фразы в переводе Петра Гнедича — «Какие грезы в этом мертвом сне».
- Фраза «День 2Р» (день решения о разводе) соответствует английскому варианту «DD-Day» (англ. Divorce Decision — решение о разводе). Кроме того, изначально Крис называет день развода «D-Day» (Divorce Day, рус. День Д) — этим термином в американской армии обозначается день начала какой-либо операции.
[править] Ссылки
- Обзор и критика фильма Роджер Эберт (англ.)
- «Куда приводят мечты» (англ.) на сайте Internet Movie Database

