Ометеотль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ометеотль (Два Бога) — имя, иногда использующееся в отношении пары богов Ометекутли и Омесиуатль (также известных как Тонакатекутли и Тонакасиуатль) в ацтекской мифологии. Существование таких божеств у ацтеков и само значение данного названия являются предметом спора среди исследователей мезоамериканских религий.

Определение[править | править вики-текст]

Мигель Леон-Портилья интерпретирует имя «Ометеотль» как «Владыка Двойственности» и утверждает, что Ометеотль был верховным божеством-творцом у ацтеков, и что ацтеки представляли это божество как имеющую дуальную природу мистическую сущность, родственную европейской концепции Троицы.[1] По его версии, Ометеотль — абстрактное божество, что объясняет и скудость документальных упоминаний его, и отсутствие свидетельств существования его культа среди ацтеков. Аргументы Леон-Портильи большей частью приняты исследователями мезоамериканских религий.

Другие ислледователи, в частности Ричард Хали (1992), тем не менее возражают, что у ацтеков не было отдельных божеств «Ометеотль», Ометекутли или Омесиуатль, и эти имена следует интерпретировать с использованием науаского корня «omi» («кость»), а не «ome» («два»), и что Ометекутли — другое имя Тонакатекутли и Миктлантекутли, богов, связанных с созданием людей из мертвых костей. Он отмечает, что среди пяти источников, использованных Леон-Портильей для доказательства существования единого бога-творца у ацтеков, ни один не содержит прямых ссылок на бога дуальности.

Источники[править | править вики-текст]

В хронике монаха-францисканца Хуана де Торквемады утверждается, что «индейцы хотели божественную Природу, разделенную на двух богов». В своем переводе «Cantares Mexicanos», сборника песен и стихотворений на языке науатль, Леон-Портилья представляет ссылку на «Бога двойственности», вместо которой в оригинальном тексте стоит только заимствованное испанское слово «dios».[2][3] Другой пример Леон-Портилья приводит из манускрипта «Historia Tolteca-Chichimeca», текст которого на самом деле содержит слово «ayometeotl». Хали считает, что это слово скорее должно быть переведено как «Бог сочной агавы», так как в тексте говорится о пульке. «Codex Ríos» упоминает о боге «hometeule» — иконографический анализ показывает, что божество с таким именем идентично Тонакатекутли.[4][5] В пятом источнике, «Historia de los Mexicanos por sus pinturas», как показывает Хали, написано «omiteuctli», а не «ometeotl». Утверждается, что это ещё одно имя Уицилопочтли, который был рожден лишенным плоти скелетом.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Leon-Portilla 1999
  2. Haly 1992:275
  3. Payas 2004:553
  4. Haly 1992:277
  5. Anders et al.

Литература[править | править вики-текст]

  • Сказания о Солнцах. Мифы и исторические легенды науа / Ред. и пер. С. А. Куприенко, В. Н. Талах.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2014. — 377 с. — ISBN 978-617-7085-11-8
  • Anders, Ferdinand, Maarten Jansen & Luis Reyes García Religión costumbres e historia de los antiguos mexicanos : libro explicativo del llamado Códice Vaticano A, Codex Vatic. Lat. 3738 de la Biblioteca Apostólica Vatican.
  • Haly, Richard (1992). «Bare Bones: Rethinking Mesoamerican Divinity». History of Religions 31 (3): 269–304.
  • León-Portilla, Miguel Aztec Thought and Culture: A Study of the Ancient Náhuatl Mind. — translation and adaptation of: La filosofía náhuatl, 1st [1990] pbk reprint. — Norman: University of Oklahoma Press, 1963. — ISBN 0-8061-2295-1
  • León-Portilla, Miguel (1999). «Ometeotl, el supremo dios dual, y Tezcatlipoca "Dios Principal",». Estudios de Cultura Náhuatl 30.
  • Miller, Mary The Gods and Symbols of Ancient Mexico and the Maya: An Illustrated Dictionary of Mesoamerican Religion. — London: Thames & Hudson, 1993. — ISBN 0-500-05068-6
  • Payàs, Gertrudis (2004). «Translation in Historiography: The Garibay/León-Portilla Complex and the Making of a Pre-Hispanic Past». Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal 49 (3): 544–561..
  • Van Tuerenhout, Dirk R. The Aztecs: New Perspectives. — Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2005. — ISBN 1-57607-921-X
  • Wimmer, Alexis. Dictionnaire de la langue nahuatl classique (online version, incorporating reproductions from Dictionnaire de la langue nahuatl ou mexicaine [1885], by Rémi Siméon) (2006). Проверено 14 июля 2009. Архивировано из первоисточника 30 декабря 2012.  (фр.)