Диас дель Кастильо, Берналь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Памятник в Медине де Кампо

Бернáль Ди́ас дель Касти́льо (исп. Bernal Díaz del Castillo; 1495, Медина-дель-Кампо — 1584, Антигуа-Гуатемала) — испанский конкистадор, участник экспедиции Эрнана Кортеса. Автор хроники «Правдивая история завоевания Новой Испании» (1557—1575) — важного источника по конкисте.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в Медина дель Кампо в небогатой, но знатной семье. По его собственным словам, отец — Франсиско Диас дель Кастильо, был рехидором его родного города. В 1514 Берналь отправился на Кубу в надежде поправить благосостояние. В то время ему было около 20 лет, и он имел только начатки образования. Сам он утверждал, что первоначально отправился в Панаму, и претерпел там немало бедствий. В 1517 принял участие в экспедиции Франсиско Эрнандеса де Кордоба на Карибские острова. Экспедиция закончилась неудачно, однако в ходе её был открыт полуостров Юкатан. В следующем году в составе экспедиции Хуана де Грихальвы Берналь Диас вновь отправился на Юкатан. После этого путешествия появилось название Новая Испания.

По возвращении на Кубу присоединился к экспедиции Эрнана Кортеса, которая направилась на завоевание Мексики. Непосредственным начальником Берналя Диаса был Педро де Альварадо. Результатом этой военной кампании стало падение империи ацтеков в 1521. Свои впечатления Диас дель Кастильо записывал и в итоге создал книгу «Правдивая история завоевания Новой Испании» (исп. Historia verdadera de la conquista de la Nueva España). Отличаясь необыкновенной памятью, Берналь Диас создал один из самых примечательных исторических документов XVI в.

В 1544 г женился на Тересе Бесерра, дочери одного из конкистадоров. После женитьбы дважды был в Испании, в том числе в 1550 г на заседании знаменитой «Вальядолидской хунты», посвящённой рабству индейцев. Берналь Диас был одним из главных оппонентов Бартоломе де Лас Касаса.

За военные заслуги дважды получал владения в Мексике, но эти пожалования были формальными. После неоднократных попыток получить пенсию, в 1551 был назначен губернатором города Сантьяго де лос Кабальерос. Есть основания полагать, что около 1557 г ему пришла в голову мысль описать историю завоевания Мексики, свидетелем и участником которого он был. Вероятно, это произошло после встреч с ветеранами, и прочтения официальных хроник, появившихся в то время. Окончил он свою работу только в 1575 г. Скончался он на своей новой родине, в Гватемале, и был погребён в местном кафедральном соборе, ныне разрушенном.

«Правдивая история завоевания Новой Испании»[править | править вики-текст]

Труд Берналя Диаса о событиях, участником которых он был (опирающийся на те записи, которые он сам вёл во время походов, учитывая и мнения многих своих рядовых сослуживцев), был закончен им уже в глубокой старости. И хотя Берналь Диас в начале работы сетует на свою необразованность (незнание латыни), но правильно полагает, что личные воспоминания очевидца и участника событий компенсируют эти недостатки автора, стремящегося оставить правдивое описание своей жизни. И хотя Берналь Диас иногда ошибается, вольно или невольно (учитывая, что ему было более 84 лет, когда он закончил работу), тем не менее он выполнил свою главную задачу — создал замечательный рассказ-хронику о событиях, в которых он принимал непосредственное участие. «Правдивой историей…» Берналь Диас в какой-то мере желал дать ответ на тенденциозные книги, в первую очередь, на «Всеобщую историю Индий» и «Историю завоевания Мешико» Франсиско Лопеса де Гомары, духовника (с 1540 г.) и историографа Эрнана Кортеса, в которых все заслуги приписаны Кортесу. А также и на книги других авторов, которые, по мнению Берналя Диаса, не пишут правдиво о конкисте. Сам Берналь Диас отдаёт должное Эрнану Кортесу, но и сообщает о многих его недостойных поступках и даже высказывается о них с осуждением, как впрочем и о поступках других испанских командиров и правителей. Он с любовью говорит о своих соратниках (рассказывает даже о лошадях, называя их имена), но и справедливо оценивает индейцев, с уважением высказываясь о противнике.

Текст сочинения Берналя Диаса довольно тяжеловат для чтения (состоит из 214 глав), содержит много повторов (чего только стоят несколько раз повторяющиеся одни и те же списки конкистадоров), с длинными, громоздкими предложениями. Достоинством Берналя Диаса — литератора было создание «эффекта присутствия».

Вместе с тем следует учитывать, что работа Берналя Диаса создавалась с совершенно определёнными целями:

  • Это апология доблести испанских конкистадоров (он с горечью пишет, что из 500 его коллег, высадившихся в Веракрусе, в живых осталось пятеро…).
  • Автор чувствовал себя обделённым при разделе Нового Света и часто подчеркивает свои личные заслуги.
  • Берналь Диас довольно критически относился к Эрнану Кортесу.

Берналь Диас приуменьшал роль индейских союзников испанцев (как участник конкисты он не был беспристрастен) и не говорил на языках мексиканских индейцев (хотя, по его собственным словам, понимал наречие аборигенов Кубы). После прочтения «Правдивой истории…» может создаться впечатление, что 500 испанцев сумели покорить целую страну, хотя испанцы были только «ядром» многих тысяч индейских союзников (из 190 гербов, пожалованных Карлом V, 20 предназначалось для союзных индейских вождей).

Критика Берналя Диаса в его «Правдивой истории» как дел Кортеса, так и некоторых других испанских командиров и правителей, вызвала мощную ответную волну. Так, например, придворный историограф, Антонио де Солис-и-Рибаденейра (1610—1686) в «Истории завоевания Мексики» писал:

…Из многих мест его [(Берналя Диаса)] сочинения ясно видно его немалое честолюбие и негодование. Из-за страстей своих нередко возводит он незаслуженные и горькие жалобы на Эрнана Кортеса — величайшую личность в этой истории. Для этого он прилагает немалое старание, чтобы выискивать намерения Кортеса, дабы умалить и возвести хулу на его дела. Он же возмутительные речи и доносы солдат считает часто достовернее собственных слов и приказов их предводителя, а ведь, как во всех чинах, так более всего в воинском, опасно тем, которые должны только слушаться, дозволять рассуждать о приказах начальников.

(Книга I, глава II, см. стр. 320, в книге: Берналь Диас дель Кастильо. Правдивая история завоевания Новой Испании, Форум, 2000 г.)

Современные критики отмечают, что на стиль и содержание работы Берналя Диаса повлияли рыцарские романы его времени, что доказывается и большими преувеличениями. Так, Берналь Диас описывает цомпантли (помост с вертикальными столбами-стойками, поддерживающими ряды поперечных шестов, на которые были нанизаны головы принесённых в жертву), указывая, что там было нанизано более 100 000 человеческих черепов. Но это вполне возможно, так как в Мешико-Теночтитлане и в других крупных городах на праздниках людей приносили в жертву тысячами, о чём свидетельствует хронист Диего Дуран и другие авторы. Все вымыслы недоброжелателей, что история Берналя Диаса написана не им, не имеют под собой никаких доказательств.

Первое издание 1632 г. имело много неточностей, но, несмотря на это, неоднократно переиздавалось и переводилось (Mexico, 1837; Paris, 1877; London, 1908—1916). Первое точное издание по авторской рукописи, хранящейся в муниципальном архиве Гватемалы, вышло в 1904 г. в Мексике (Mexico 1904, 1939, 1944, 1950, 1960, 1961, 1962, 1968 и др.; Madrid, 1928; Guatemala, 1933—1934; есть и переводы: New York, 1956, Stuttgart, 1965; London, 1969. Имеется сокращенный перевод на русский язык: Егоров Д. Н. Записки солдата Берналя Диаза, I—II, издательство Брокгауз-Ефрон, Ленинград, 1924—1925 гг.; то же самое вторым изданием — Ленинград, 1928 г.). Этот перевод был уточнён, частично сделан заново и дополнен, представлен в новой редакции, с обширными примечаниями (включая множество переводов испанских и индейских источников), Захарьяном А. Р., и издан в 2000 г. издательством «Форум».

Берналь Диас о себе и испанском завоевании[править | править вики-текст]

Замечал я положение, как очень известные хронисты прежде, чем начинали писать свои истории, создавали вначале пролог и преамбулу, с доводами и весьма возвышенной риторикой для придания ясности и доверия к своим аргументам ради того, чтобы любознательные читатели, с ними ознакомившись, получили благозвучие и впечатление от них; а я, как не владеющий латынью, не осмелился создавать ни преамбулу, ни пролог из-за того, что необходимо для восхваления героических событий и подвигов, совершенных во время покорения Новой Испании и её провинций в сообществе с храбрым и сильным духом предводителем доном Эрнаном Кортесом, который затем, по прошествии времени, за героические свершения стал маркизом дель Валье, иметь силу описать все столь же величественно как подобает. Кроме того, необходим другой дар слова и лучшая риторика, чем у меня; но я видел и участвовал в этом покорении, и как знающий очевидец я вел о нём записи, с помощью Бога, весьма просто, без искажений ни в одном, ни в другом месте, а так как я стал стар, мне больше восьмидесяти четырёх лет, и я почти потерял зрение и слух, в моей судьбе нет другого богатства, которое оставлю моим детям и потомкам, кроме этого моего правдивого и примечательного рассказа, как впереди они в нём увидят; теперь, не задерживаясь больше, я расскажу и поразмышляю о моем отечестве, где был рожден, и в какой год отправился я из Кастилии, и в сообществе с какими предводителями ходил в походы, и где сейчас мое местонахождение и жилище.

(Берналь Диас дель Кастильо. Правдивая история завоевания Новой Испании. Форум. Москва, 2000, стр. 5 /Предисловие/, пер. А. Р. Захарьяна.)

Ежели же читатель спросит: «Что же сделали вы, все эти конкистадоры, в Новом Свете?» Я отвечу так. Прежде всего, мы ввели здесь христианство, освободив страну от прежних ужасов: достаточно указать, что в одном лишь Мешико ежегодно приносилось в жертву не менее 2 500 людей! Вот что мы изменили! Переделали мы, в связи с этим, и нравы, и всю жизнь. Множество городов и селений построено заново; введено скотоводство и плодоводство на европейский манер; туземцы научились многим новым ремеслам, и новая работа закипела в новых мастерских. Возникло немало художественных зданий, а ребята обучаются даже в правильных школах; что же касается самого Мешико, то там учреждена Универсальная коллегия, где изучают грамматику, богословие, риторику, логику, философию, и где раздаются ученые степени лиценциата и доктора. Книг там множество, и на всех языках. Всюду устроены добрые суды и поддерживается полная безопасность; индейцы привыкли уже выбирать себе свое самоуправление, и все мелкие дела решаются по их праву и обычаю. Касики по-прежнему богаты, окружают себя множеством пажей и слуг, имеют знатную конюшню, зачастую владеют конскими заводами и стадами мулов, пуская их с большой выгодой под торговые караваны. Индейцы ловки, удачливы, сметливы, легко все перенимают. Словом, и страна, и люди улучшаются.

Там же, стр. 319.

Примечательный факт[править | править вики-текст]

Праправнуком Берналя Диаса был «отец гватемальской истории» Франсиско Антонио де Фуэнтес-и-Гусман (Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán, 1643 г. — около 1700 г.), написавший знаменитый труд «История Гватемалы или избранное напоминание».

Литература[править | править вики-текст]

  • Берналь Диас дель Кастильо. Правдивая история завоевания Новой Испании. Форум. Москва, 2000. ISBN 5-89747-020-0
  • Díaz del Castillo, Bernal [1632] (1963). The Conquest of New Spain, J. M. Cohen (trans.), 6th printing (1973), Penguin Classics, Harmondsworth, England: Penguin Books. ISBN 0-14-044123-9. OCLC 162351797.
  • Mayer, Alicia (2005). «Reseñas: Bernal Díaz del Castillo, Historia verdadera de la conquista de la Nueva España (Manuscrito Guatemala)» (PDF). Estudios de Historia Novohispana 33: pp. 175—183. ISSN 0425-3574. (Spanish)
  • Prescott, William H. (1843). History of the Conquest of Mexico, with a Preliminary View of Ancient Mexican Civilization, and the Life of the Conqueror, Hernando Cortes (online reproduction, Electronic Text Center, University of Virginia Library), New York: Harper and Brothers. OCLC 2458166.
  • Wilson, Robert Anderson (1859). A New History of the Conquest of Mexico: In which Las Casas' denunciations of the popular historians of that war are fully vindicated. Philadelphia, PA: James Challen & Son. OCLC 9642461.

Ссылки[править | править вики-текст]

Полный испанский текст: