FLCL

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фури-Кури
FLCL image.jpg
フリクリ (яп.)
Furi Kuri (англ.)
Фури-Кури (рус.)
Жанр комедия абсурда, пародия, фантастика, психоделия
OVA
Режиссёр Кадзуя Цурумаки
Студия Gainax, Production I.G
Лицензиат Австралия Madman Entertainment
Соединённые Штаты Америки Synch-Point (бывш.)
Канада Соединённые Штаты Америки Funimation Entertainment
Дата выпуска 26 апреля 2000 года — 16 марта 2001 года
Серий 6
Манга
Автор Хадзимэ Уэда
Издатель Kodansha
Публикуется в Magazine Z
Аудитория сэйнэн
Публикация 23 октября 2000 года 23 августа 2001 года
Томов 2

FLCL (яп. フリクリ фури кури?) — шестисерийный OVA-сериал студии Gainax, а также написанные по его мотивам манга и цикл повестей. «FLCL» являет собой жанровую смесь из романтической «гаремной» комедии, мех́а, фансервиса, триллера с элементами психоделики.

Сюжет[править | править вики-текст]

Жизнь Наоты, Обычного ученика самой Обычной школы, была однообразна и совершенно Обычна: Занятия в школе, отдых под городским мостом на прибрежной траве и Обычные домашние дела, такие как помощь отцу и деду.

Все это продолжалось изо дня в день, пока однажды он не встретил Харуко. Точнее, пока он не встретил её мотороллер (Модель: Vespa SS 180), которым Харуко умудрилась его переехать.

После неприятного знакомства с её транспортным средством следует ещё менее приятное знакомство с бас-гитарой Харуко (бас-гитара: Rickenbacker 4001).

По приходе домой Наота обнаруживает, что новоиспеченная знакомая уже находится у них дома, причём не «как гость», а как домработница, которую нанял его отец (которого, надо заметить, она тоже перед этим умудрилась переехать на своём мотороллере).

С этого момента Обычная жизнь Наото заканчивается, и начинается новая — полная странностей и безумия, приводящего порой к разрушению всего города, но так или иначе — ведущая к одной цели, преследуемой «горничной» Харуко — к «Похитителю планет» — Атомску.

Название[править | править вики-текст]

Название フリクリ (фурикури) не является японским словом, хотя очень напоминает многие другие слова и сокращения. Дополнительный смысл добавляют особенности японской транскрипции английских слов, в частности, Fooly Cooly (рус. дурацки круто) по-японски также записывается как фурикури. В сериале обыгрываются различные значения слов, если точно, то смысл слова меняется в зависимости от сюжета и контекста.

Некоторые из значений, с которыми употребляется слово:

  • синдром фуриктонического дефекта Евы (яп. フリクトニククリップルウェーバー症 Фурикутонику куриппури вэ:ба:сё:?) — вымышленное Харукой подростковое кожное заболевание[1]
  • «заниматься фури-кури» — эвфемизм для «заниматься сексом» (звучит от имени отца Наото в первой серии)
  • «Как мы будем красить волосы!? Как обычно, в красный цвет? Или же… в фури-кури?» (5-ая серия) цвет, в который красят волосы
  • Сигэкуни употребляет как название процесса выпечки хлеба
  • Изначально, термин "Furi Kuri" существовал только в Токийском сленге, и означал он: feel someone up in a provocative way (спровоцировать кого-либо).
  • Также, в переводе с японского сленга, означает: лапать женщину.

Аниме[править | править вики-текст]

Эпизоды[править | править вики-текст]


серии
Название Дата выпуска
(в Японии)
1
Furi Kuri (яп. フリクリ Фури Кури?)
26.04.2000
2
FiSta (яп. ファイスタ Фаиста?)
21.06.2000
3
Maru-Raba (яп. マルラバ Мару-Раба?)
23.08.2000
4
Furi Kiri (яп. フリキリ Фури Кири?)
25.10.2000
5
Bura-Bure (яп. ブラブレ Бура-Бурэ?)
21.12.2000
6
Furi Kura (яп. フリクラ Фури Кура?)
16.03.2001

Особенности названий[править | править вики-текст]

Название третьей серии, Мару-Раба, может быть переведено как название пьесы, которую играют в серии — Маркиз Карабас (сокращение по самым характерным слогам слов является обычным в Японии), так и «кругом любовь» (дословно — мару — точка, круг, рабу — японская запись английского слова love — любовь)[2], на бенто в самой серии так же написано ラブ, обведённое в круг.

Персонажи[править | править вики-текст]

Наота Нандаба (яп. ナンダバ・直太 Нандаба Наота?) — главный герой. Юноша, старающийся быть, как все.

Сэйю: Дзюн Мидзуки

Харуко Харухара (яп. ハルハラ・ハル子 Харухара Харуко?) — или Рахару Харуха (яп. ハルハ・ラハル Харуха Рахару?) инопланетянка. Играет на бас-гитаре Rickenbacker 4001. Главная цель прибытия на Землю — поиск Атомска. Любит эпатировать публику, пренебрегает чужими интересами. Средство передвижения: космический корабль в виде мотороллера Vespa 180 SS.

Сэйю: Маюми Синтани

Мамими Самэдзима (яп. サメジマ・マミ実 Самэдзима Мамими?) — девушка старшего брата Наоты и его самого тоже. Учится в старшей школе, не работает. Чаще всего можно найти её под Мостом. Есть ручное животное Та-кун — кот. Собственно говоря, Та-куном она называет любое существо мужского пола. Включая Наоту. Курит.

Сэйю: Идзуми Касаги

Эри Нинамори (яп. ニナモリ・エリ Нинамори Эри?) — одноклассница Наоты, дочь мэра города. Тайно влюблена в Наоту-куна, из-за чего ревнует его к Мамими.

Сэйю: Мика Ито

Масаси Масамуне (яп. マサムネ・マサシ Масаси Масамуне?) — одноклассник Наоты.

Сэйю: Казухито Судзуки

Гаку (Манабу) Манабэ (яп. マナベ・ガク Гаку (Манабу) Манабэ?) — одноклассник Наоты.

Сэйю: Акира Миядзима

Дзюнко Миядзи (яп. ミヤジ・ジュン子 Миядзи Дзюнко?) — классная руководительница Наоты.

Сэйю: Икари Фукуй

Канти (яп. カンチ Канти?) — робот компании Medical Mechanica. Это имя было дано ему за крылья Мамими Самэдзимой.

Сэйю: Сэйю: Отсутствует

Камон Нандаба (яп. ナンダバ・カモン Нандаба Камон?) — отец Наоты, главный редактор самиздатовского журнала «Вперёд Мабасэ!», в прошлом мангака, рисовавший мангу «Евангелион».

Сэйю: Судзуки Мацуо

Сигэкуни Нандаба (яп. ナンダバ・カモン Нандаба Сигэкуни?) — дед Наоты и тренер местной бейсбольной команды «Марсиане». Недолюбливает Мамими.

Сэйю: Хироси Ито

Амарао (яп. アマラオ Амарао?) — командующий филиалом «иммиграционного бюро для инопланетян» в Мабасэ. Обладает бровями впечатляющих размеров (впоследствии оказывается, что брови — приклеенные). Средство передвижения: мотороллер Rabbit 301.

Сэйю: Кодзи Окура

Кицурубами (яп. キツルバミ Кицурубами?) — подчинённая Амарао.

Сэйю: Тиэми Тиба

Атомск (яп. アトムスク Атомск?) — известный космический пират по прозвищу «Похититель планет». Гитара - Gibson EB0 1961-го года.

Сэйю: Сэйю: Отсутствует

Миу-Миу (яп. ミュミュ Мию-Мию?) — домашний кот Наоты.

Сэйю: Хидэаки Анно

Та-кун (яп. タ君 Та-кун?) — бездомный котёнок, которого подобрала Мамими.

Сэйю: Юн Мизуки

Юмор в FLCL[править | править вики-текст]

Большая часть шуток в FLCL будет понятна только знатокам аниме (в частности, смотревшим одно из предыдущих творений студии Gainax — «Евангелион»). Также, немалая толика юмора завязана на игре слов, в частности, на игре созвучности гайраго (новозаимствованных слов из английского) и обычных японских слов.

Например:

  • в первой серии недосказанное (торэнай — «не могу отцепиться») путается с яп. トイレ, гайраго туалет.
  • в третьей серии, само название серии マルラバ (мару раба) означает одновременно и название пьесы, которую играют в школе (Марукиз Барабас, японское название пьесы Кот в сапогах), и «кругом любовь» (от яп. , мару, круглый и яп. ラブ, рабу, гайраго love).
  • в третьей серии, в сцене репетиции пьесы, Гаку в костюме мыши, обсуждая этти, произносит чуу, что означает и поцелуй, и звук, издаваемый мышами.

Техника и стилистика анимации[править | править вики-текст]

FLCL создавалось как экспериментальное аниме, в котором художники-аниматоры решили продемонстрировать свою незаурядную фантазию и мастерство. Благодаря их талантам FLCL поражает зрителя буйством визуальных эффектов, некоторые из которых видны только при замедленном воспроизведении. Ещё один конёк FLCL — это непредсказуемая игра стилей: стилистика рисунка меняется очень сильно и стремительно в самые разные моменты, создавая эффект визуального хаоса.

Музыкальное оформление[править | править вики-текст]

Значимым элементом притягательности FLCL является музыка. Большая часть музыки, звучащей в FLCL, принадлежит японской группе The Pillows, которая обрела немалую популярность после выхода аниме в Америке. Специально для сериала были созданы песни «Ride on Shooting star» и «I Think I Can», которые впоследствии были выпущены как синглы и на данный момент являются классикой группы. Остальную часть музыки сочинил японский композитор Синкичи Мицумуне. Позже были выпущены 2 компакт-диска оригинальных саундтреков «Addict» и «King of Pirates» и один компакт-диск с компиляцией лучших композиций «FLCL № 3» в Японии, а затем и в Америке. Ещё одной отличительной чертой FLCL является то, что анимационный ряд рисовался под конкретную мелодию, а не наоборот. Например, песня «Little Busters» звучит в моменты, когда Канти обретает силу Атомска. Подобный подход был опробован в первых работах GAINAX: Daicon III и Daicon IV. В самом сериале есть сцена в которой Харуко во время полета на гитаре произносит «Daicon V», символизируя тем самым, что FLCL является дальнейшей эволюцией идей GAINAX. Помимо этого, в сериале очень много ссылок на гитары, которые используются как символически, так и физически (хотя в основном не по назначению).

Трактовки сюжета[править | править вики-текст]

Сериал почти целиком состоит из символов, каждая трактовка которых взаимодополняет остальные трактовки.

Проблема взросления[править | править вики-текст]

Главному герою окружающая его действительность кажется скучной, серой, что происходит с подростками в переходном возрасте. И, даже при круговороте необычайных событий вокруг него, это впечатление у него не проходит.

Проблема отупения населения[править | править вики-текст]

Выражена в гротескном образе сенсея в школе, где учится Наота, в поведении Мамими и некоторых её одноклассников, в поведении одноклассников Нинамори.

Проблема индустриального мира[править | править вики-текст]

Маленький городок, посредине которого стоит утюг-завод, заслоняющий своими газами все небо вокруг. Корпорация, поглотившая город и не дающая жителям жить нормальной жизнью — гротескное изображение современного мира.

Манга[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. У вас — синдром фуриктонического дефекта Евы Что? Фури…Кури?
    Это заболевание кожи у подростков, являющееся последствием стрессов. Если подросток сильно переутомляется, у него вырастает рог.
    Вы лжете! Я никогда не слышал об этом!
    Да, я лгу, но что же тогда там на самом деле?
  2. Об этом рассказывает режиссёр в комментарии к английскому релизу DVD, как дополнительное подтверждение

Ссылки[править | править вики-текст]