Большие надежды

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Большие надежды
Great Expectations
Издание
Жанр:

роман

Автор:

Чарльз Диккенс

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1860—1861

Дата первой публикации:

1860

Издательство:

Chapman & Hall[d]

«Больши́е наде́жды» (англ. Great Expectations) — роман Чарльза Диккенса, который был впервые издан в 1860 году. Судя по количеству экранизаций и театральных постановок, принадлежит к числу самых популярных произведений писателя.

Сюжет[править | править вики-текст]

Семилетний мальчик Филип Пиррип (Пип) живёт в доме у своей старшей сестры (воспитавшей его «своими руками») и её мужа — кузнеца Джо Гарджери, простоватого добряка. Сестра постоянно бьёт и оскорбляет мальчика и мужа. Пип на кладбище постоянно навещает могилу своих родителей, и в сочельник встречает беглого каторжника, который, угрожая ему смертью, потребовал принести «жратвы и подпилок». Испугавшись, мальчик приносит всё тайком из дома. Но на следующий день каторжник был пойман, вместе с другим, которого пытался убить.

Мисс Хэвишем ищет товарища для игр для своей приёмной дочери Эстеллы, и дядя Джо, мистер Памблчук, рекомендует ей Пипа, который затем много раз побывает у неё. Мисс Хэвишем, одетая в пожелтевшее от времени подвенечное платье, сидит в тёмной, мрачной комнате. Она выбрала Эстеллу орудием мести всем мужчинам за жениха, который ограбил её, а после не явился на свадьбу. «Разбивай их сердца, гордость моя и надежда, — шептала она, — разбивай их без жалости!». Пип находит Эстеллу очень красивой, но высокомерной. До встречи с ней он любил ремесло кузнеца, а спустя год содрогался от мысли, что Эстелла застанет его чёрным от грубой работы и будет презирать. Он разговаривает об этом с Джо, когда к ним в дом приходит адвокат Джеггерс из Лондона, который сообщает, что его клиент, пожелавший остаться неизвестным, хочет обеспечить Пипа «блистательным будущим», для чего он должен отправиться в Лондон и стать джентльменом. Также Джеггерс назначается его опекуном до 21 года и советует обратиться за наставлениями к Мэтью Покету. Пип подозревает, что анонимный благодетель — мисс Хэвишем, и надеется на будущую помолвку с Эстеллой. Незадолго до этого сестру Пипа тяжело контузило страшным ударом неизвестного в затылок, констебли безуспешно пытались найти нападавшего. Пип подозревает Орлика, помощника кузнеца.

В Лондоне Пип освоился быстро. Он снимал квартиру вместе с другом Гербертом Покетом, сыном своего наставника. Вступив в клуб «Зяблики в роще», он напропалую сорит деньгами. Занимаясь составлением списка своих долгов «от Кобса, Лобса или Нобса», Пип чувствует себя первоклассным дельцом. Герберт только «осматривается», надеясь поймать удачу в Сити (он «поймал» её лишь благодаря тайной денежной помощи от Пипа). Пип навещает мисс Хэвишем, она представляет ему взрослую Эстеллу и наедине призывает любить её, несмотря ни на что.

Однажды, когда Пип был один в квартире, его нашёл бывший каторжанин Абель Мэгвич (вернувшийся из австралийской ссылки, несмотря на страх повешения). Так выяснилось, что источником джентльменской жизни Пипа стали деньги беглеца, благодарного за давнее милосердие маленького мальчика. Мнимыми оказались надежды о намерениях мисс Хэвишем облагодетельствовать его! Отвращение и ужас, испытанные в первый момент, сменились в душе Пипа растущей к нему признательностью. Из рассказов Мэгвича открылось, что Компесон, второй каторжник, пойманный на болотах, был тем самым женихом мисс Хэвишем (он и Мэгвич были осуждены за мошенничества, хотя Компесон был руководителем, он выставил на суде таковым Мэгвича, за что получил менее строгое наказание). Постепенно Пип догадался, что Мэгвич — отец Эстеллы, а мать её — экономка Джеггерса, которую подозревали в убийстве, но оправдали усилиями адвоката; а также, что Компесон преследует Мэгвича. Во время очередного посещения мисс Хэвишем, Эстелла говорит, что выходит замуж за жестокого и примитивного Драмла, Пип в присутствии мисс Хэвишем признаётся ей в любви, которая Эстеллу совершенно не интересует, как и любая другая любовь. Подавленный Пип в последний раз навещает мисс Хэвишем, предлагая ей внести оставшуюся часть пая в дело Герберта, на что та соглашается. Её мучает тяжкое раскаянье за Эстеллу. Когда Пип уходит, платье мисс Хэвишем загорается от камина, Пип спасает её (получив ожоги), через несколько дней Пип после этого случая получает анонимное письмо, и был заманен ночью на известковый завод, где Орлик пытался его убить, но всё обошлось.

Пип и Мэгвич стали готовиться к тайному бегству за границу. Плывя к устью Темзы на лодке с друзьями Пипа, чтобы пересесть на пароход, они были перехвачены полицейскими и Компесоном, и Мэгвич был схвачен, а потом осужден. Он умер от ран в тюремной больнице (получив их при утоплении Компесона), его последние минуты были согреты благодарностью Пипа и рассказом о судьбе дочери, ставшей леди.

Пип остался холостяком и через одиннадцать лет случайно встретил на развалинах дома мисс Хэвишем овдовевшую Эстеллу. После краткого разговора они пошли прочь от мрачных развалин, взявшись за руки. «Широкие просторы расстилались перед ними, не омрачённые тенью новой разлуки».

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Большие надежды

Социальная критика[править | править вики-текст]

Роман «Большие надежды» относится к зрелому периоду творчества Диккенса. Мишенью критики автора становятся пустая и часто бесчестная (но обеспеченная) жизнь джентльменов, которая противопоставляется великодушному и скромному существованию простых тружеников, а также чопорность и холодность аристократов. Пип как честный и бескорыстный человек не находит себе места в «светском обществе», а деньги не могут сделать его счастливым. На примере Абеля Мэгвича Диккенс показывает, как бремя бесчеловечных законов и несправедливых порядков, установленных лицемерным обществом и применяемых даже к детям, приводит к постепенному падению человека.

В истории главного героя чувствуются автобиографические мотивы. Много своих собственных метаний, своей собственной тоски вложил в этот роман Диккенс. Первоначальным замыслом писателя было закончить роман трагически; однако, Диккенс всегда избегал тяжёлых концовок произведений, зная вкусы своей публики. Поэтому он не решился окончить «Большие надежды» полным их крушением, хотя весь замысел романа ведёт к подобному концу[1].

Издания романа[править | править вики-текст]

Впервые роман публиковался в издаваемом Диккенсом еженедельном журнале «Круглый год» с декабря 1860 по август 1861 года. Затем был издан отдельно. На русском языке был впервые напечатан в журнале «Русский вестник» сразу в том же 1861 году. Наиболее распространённым сейчас переводом на русский является перевод М. Лорие, который издавался затем многократно, и впервые опубликованный в 23-м томе Собрания сочинений Диккенса в 1960 году[2].

Литература[править | править вики-текст]

  • Гредина И. В. Альтернативные финалы романа Ч. Диккенса «Большие надежды» в англоязычной критике // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2014. № 5 (146).
  • Несчастный конец "Больших ожиданий" Диккенса // Интернациональная литература. 1937. № 10.
  • George J. Worth (1986), Great Expectations: An Annotated Bibliography, New York: Garland
  • Elliot L. Gilbert (1993), "In Primal Sympathy: Great Expectations and the Secret Life", Critical Essays, pp. 146–167
  • Milhauser M. Great expectatinos. Three endings // Dickens Study Annual. Southern Illinois Press. London and Amsterdam 1983. P. 275-282.

Экранизации[править | править вики-текст]

Роман Диккенса был неоднократно экранизирован:

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Н. Михальская. Роман Диккенса «Большие надежды»/ Чарльз Диккенс. Большие надежды/ перевод М. Лорие. — М.: «Художественная литература», 1987. — С. 379—382.
  2. Чарльз Диккенс. Большие надежды/ Собрание сочинений в тридцати томах. Том 23./ перевод М. Лорие. — М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1960.