Википедия:К переименованию/4 октября 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 27 мая • 28 мая • 29 мая • 30 мая • 31 мая • 1 июня • 2 июня • 3 июня • 4 июня • 5 июня • 6 июня • 7 июня • 8 июня • 9 июня • 10 июня • 11 июня • 12 июня • 13 июня • 14 июня • 15 июня • 16 июня • 17 июня << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Уиздом-Хилтон, Линдсей → Уиздом-Хилтон, Линдси[править код]

Lindsay должно передаваться на русский как Линдси (в оригинале же произносится примерно как Линдзи), "-ей" там неоткуда взяться.

Кстати, слова "профайл" в русском языке нет, надо исправить. 2001:4898:80E8:3:1924:7E6F:ED7F:7CC6 02:16, 4 октября 2018 (UTC)

Кстати, слово "профайл" в русском языке таки есть --Volkov (?!) 11:52, 4 октября 2018 (UTC)
Здорово, может, в каком-то словаре ещё написано, что означает это слово? 2001:4898:80E8:3:1924:7E6F:ED7F:7CC6 20:38, 4 октября 2018 (UTC)
Вот когда переименуете всех Линдсей как по фамилии, так и по имени, тогда и поговорим, а пока что в русском языке наиболее часто употребляется именно Линдсей. Что касается профайла, то это сокращённый термин от профессионального файла, который очень часто употребляется в баскетболе, поэтому менять я ничего не буду!!! SWAT-76 15:11, 4 октября 2018 (UTC)
ВП:ЕСТЬДРУГИЕСТАТЬИ. Если на то пошло, то самая известная ныне Lindsay в википедии называется Лохан, Линдси. 2001:4898:80E8:3:1924:7E6F:ED7F:7CC6 20:38, 4 октября 2018 (UTC)
"профайла, то это сокращённый термин от профессионального файла" - не вы ли полвека назад объясняли детям, что "спортсмен" - это сокращение от словосочетания "спортивная смена"? 2001:4898:80E8:3:1924:7E6F:ED7F:7CC6 20:38, 4 октября 2018 (UTC)
Для меня самые известные статьи называются Дэвенпорт, Линдсей и Уэйлен, Линдсей, а про Лохан, Линдси я конечно слышал, но кто она такая меня абсолютно не интересует, хотя самое подходящее для неё слово бездарность. SWAT-76 03:35, 4 октября 2018 (UTC)
Если вы думали поразить меня своим невежеством или фраппировать своим отношением к Лохан, то не получится: я в этом аспекте еще невежественнее, хуже вас знаю, кто это такая, и даже не уверен, певица или актриса. Однако нет сомнений, что она более известна. Ссылаться на статью с названием Дэвенпорт, в которой прямо указано, что в авторитетном источнике она Давенпорт - это очень странная затея. Так или иначе, кучу Lindsay (как по имени, так и по фамилии) называют по-русски Линдси и сейчас, и на протяжении XX века, так что ваши слова о традиционности варианта Линдсей ни на чём не основаны. Например, en:Lindsay Cooper издавалась на русском как Линдси Купер, en:Linsey MacDonald - как Линдси Макдоналд (что странно, т.к. должна быть просто Линси или Линзи), en:Lindsey Hughes издавалась на русском как Линдси Хьюз, en:Lyndsay Faye - как Линдси Фей, en:Lindsey Kelk - как Линдси Келк. en:Ben Lindsey (jurist) ещё в дореволюционных русских книгах назывался Линдси. Да, вариант Линдсей тоже эпизодически встречался, но нет никаких оснований говорить об устойчивой традиции передавать имя Lindsay именно таким образом. 2601:600:987F:E3A0:D005:49BE:8FB3:AE42 08:39, 5 октября 2018 (UTC)
Что касается Дэвенпорт, то во время её карьеры, за которой я следил, её никогда не называли Давенпорт и никогда Линдси, а исключительно Дэвенпорт и исключительно Линдсей, а что касается вашей пространственной тирады, то она меня абсолютно не впечатлила. Я тоже могу много чего найти, но я этого делать не буду, так как мне абсолютно некогда общаться с участником, весь вклад которого составляет несколько правок, да и те направлены не в то русло. SWAT-76 12:15, 5 октября 2018 (UTC)
Мой вклад меньше вашего раз в семь, если считать по количеству созданных статей, и вряд ли вообще меньше - если смотреть на их качество. 2001:4898:80E8:0:15:FA41:B874:3128 23:53, 8 октября 2018 (UTC)
  • у Рыбакина: «Линдзи, ранее Линдсей». --М. Ю. (yms) (обс.) 05:48, 8 октября 2018 (UTC)

Туркмения → Туркменистан[править код]

Предыдущее обсуждение — Википедия:К переименованию/11 июня 2009#Туркмения в Туркменистан. --Лобачев Владимир (обс.) 15:19, 4 октября 2018 (UTC)
На СО было обсуждение этого вопроса с аргументами сторон — Обсуждение:Туркмения#Туркменистан или Туркмения. --Лобачев Владимир (обс.) 15:16, 4 октября 2018 (UTC)

Статья ранее уже предлагалась к переименованию в июне 2009 года, но по итогу обсуждения было оставлено прежнее название. В данной номинации выдвигаются новые аргументы и оспариваются некоторые из положений предыдущего итога.

  1. Документ с официального сайта Росреестра «Изменения наименований географических объектов Туркменистана», в котором первой позицией название «Туркменская ССР» меняется на «Туркменистан».
  2. Нормативный словарь-справочник «Краткий справочник по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» (М., 2001) указывает полное название государства как «Туркменистан», а «Туркмения» приводится как краткий вариант этого названия.
  3. Два вышеупомянутых документа являются источниками высокой авторитетности, их использование соответствует принципам выбора названия по ВП:ГН.
  4. В предыдущем итоге было высказано суждение, что наименование «Туркменистан» является «новоязом», возникшим «в начале 1990-х для умиротврения лидеров новых государств и вследствие поголовной безграмотности кремлёвских чиновников». Это утверждение не соответствует действительности: частота употребления наименования «Туркменистан» в источниках советского периода убедительно превосходит употребление наименования «Туркмения». В наиболее авторитетном советском источнике, БСЭ третьего издания, существует статья-перенаправление «Туркменистан», но нет статьи «Туркмения». UPD: Коммунистическая партия республики носила название «Коммунистическая партия Туркменистана», её печатный орган назывался «Коммунист Туркменистана». Доктор филологических наук Ева Стрась (Силезский университет, Польша) подтверждает, что в советский период названия «Туркменистан» и «Туркмения» использовались параллельно и продолжали использоваться параллельно по состоянию на 2005 год.
  5. В предыдущем итоге было высказано суждение, что чередующееся появление карт с надписью «Туркмения» и государственных актов с использованием наименования «Туркменистан» в будущем создаст коллизию переименований. Участник Сирия на странице обсуждения статьи привёл пример одобренного Росреестром атласа, на карте из которого представлена надпись «Туркменистан». См. также п.1 выше. Употребление краткого наименования «Туркмения» на некоторых картах может быть обусловлено актуальной для карт, но не для Википедии нехваткой места.
  6. Наконец, изучение тенденции употребления наименований «Туркменистан» и «Туркмения» в опубликованных источниках показывает растущее преимущество первого, которое на современный период составляет: в литературе (по данным Google Books) более чем в 2 раза; в научных публикациях (по данным Google Scholar) примерно в 3 раза; в официальных публикациях правительства и президента Российской Федерации - на 2-3 порядка. Согласно исследованию кандидата филологических наук Ольги Горицкой (Минский государственный лингвистический университет), на период 2011-2015 года употребление названия «Туркменистан» русскоязычными СМИ составляло 64%, т.е. практически вдвое превосходило употребление названия «Туркмения».

Таким образом, не остаётся никаких сомнений, что наименование «Туркменистан» давно и надёжно является наиболее употребляемым и, следовательно, более узнаваемым, в терминах руководства ВП:ИС, наименованием государства.--Yellow Horror (обс.) 08:36, 4 октября 2018 (UTC)

  • А ещё запрос Туркменистан явно превосходит в КиберЛенинке, ELibrary, используется в Кругосвете. Переименовать в соответствии с правилами Википедии. --Сирия (обс.) 08:40, 4 октября 2018 (UTC)
  • Также могу привести книги, одну взял в библиотеке, другая у нас уже давно. Энциклопедия Азия, Страны Мира. --Сирия (обс.) 08:54, 4 октября 2018 (UTC)

Оффтоп: когда-нибудь и Беларусь нормально назовут. MisterXS (обс.) 11:05, 4 октября 2018 (UTC)

  • Насчёт "Белоруссии" действительно существует мощнейшая традиция советских времён, переломить которую не так просто. У "Туркмении" ничего подобного даже близко нет.--Yellow Horror (обс.) 12:22, 4 октября 2018 (UTC)
    Много на что существует традиция, и долго по инерции используются привычные названия, например Бирма или Берег Слоновой Кости. Да даже и поближе, Алма-Ата. Но с названиями государств проще, они члены ООН, их официальные наименования зафиксированы там в том числе и на русском, который входит в число 6 официальных языков. Это официальный международный уровень, и на него можно смело ориентироваться. --Volkov (?!) 12:33, 4 октября 2018 (UTC)
  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать Название Туркмения (также как Белоруссия, Молдавия, Киргизия) — устоявшиеся в русском языке. Это в БРЭ недавно подтверждено — статья называется Туркмения (Том 32, 2016). Да и консенсус есть по названию данного государства — ВП:Бел. --Лобачев Владимир (обс.) 15:06, 4 октября 2018 (UTC)
    почему только не Башкирия? Где хоть какая-то логика? --Volkov (?!) 15:12, 4 октября 2018 (UTC)
Логика здесь не при чём. Смотрим в третичный АИ (современную БРЭ) и видим Башкортостан. --Лобачев Владимир (обс.) 15:36, 4 октября 2018 (UTC)
  • (!) Комментарий::в СМИ, как и в обычном общении, в качестве наименования республики допускается употребление слова «Башкирия».[1][2] как и в статье БРЭ [3], тоже присутствует «Башкирия». Но в википедии есть статьи Башкортостан в составе Золотой Орды, Башкортостан в годы Первой мировой войны, Казахстан в составе Российской империи. Разве во времена Российской империи и Золотой Орды, существовал Казахстан или Башкортостан? Валко (обс.) 09:50, 14 октября 2018 (UTC)
  • А вот в БСЭ и Кругосвете - Туркменистан. По запросу в Гугл Букс, КиберЛенинке и eLIBRARY -- Туркменистан превышает Туркмению. То что Туркмения -- традиционное название, не подтверждается ничем, но вот Туркменистан -- действительно традиционное название как нынешнего государства, так и Советской Республики. А это что? Туркмения. 7 результатовчто? традиционное название? --Сирия (обс.) 15:48, 4 октября 2018 (UTC)
    • О БСЭ. БРЭ более авторитетно, чем БСЭ, где некоторые названия и понятия устарели. Поэтому БСЭ лучше уже не упоминать который раз, тем более, что там на «Туркменистан» не статья, а лишь перенаправление, а в БРЭ полноценная статья «Туркмения». --Лобачев Владимир (обс.) 07:47, 10 октября 2018 (UTC)
      • БСЭ прекрасно опровергает тезис о том, что наименование "Туркменистан" является "безграмотным новоязом" и доказывает, что оно, наоборот, давно является традиционной формой названия республики, продолжателем которой является современный Тукменистан.--Yellow Horror (обс.) 09:07, 10 октября 2018 (UTC)
        • БСЭ, изданная более 30 лет назад, никак не может говорить о современном названии государства на русском языке. --Лобачев Владимир (обс.) 06:10, 11 октября 2018 (UTC)
          • Разумеется. Она только доказывает традиционность преобладания наименования "Туркменистан" над наименованием "Туркмения".--Yellow Horror (обс.) 09:03, 11 октября 2018 (UTC)
  • Ой, и сразу задвигаем, что БРЭ авторитетнее Кругосвета и БСЭ в наименовании Туркменистана. --Сирия (обс.) 09:01, 12 октября 2018 (UTC)
    • "Ой, и сразу задвигаем" - только мне кажется, что подобный стиль общения с коллегами по Википедии можно сделать корректнее?
    • Разумеется, что авторитетность разных энциклопедий разная. Вот БРЭ и на самом деле главная по авторитетности постсоветская российская энциклопедия, ровно так же, как в советские времена была самой авторитетной БСЭ. А во времена Российской империи это был Брокгауз, как Вы понимаете. Bogomolov.PL (обс.) 16:06, 13 октября 2018 (UTC)
  • Яндекс новости: Туркмения 111 тыс, Туркменистан 251 тыс.. --Сирия (обс.) 09:24, 12 октября 2018 (UTC)
    • Коллега, Яндекс (и Яндекс-новости), а также Гугл не являются АИ по определению. Давайте в данном вопросе опираться на третичные обобщающие современные источники. --Лобачев Владимир (обс.) 19:05, 13 октября 2018 (UTC)
      • Вопрос именования статей отличается от вопроса подтверждения сведений в статьях. Именование зависит от узнаваемости, а узнаваемость обеспечивается количеством упоминаний, а не качеством отдельных источников. Наиболее авторитетные источники, разумеется, нужно принимать во внимание. Но одна БРЭ не перекрывает превосходства названия "Туркменистан" в уже столетней традиции и в современных литературных и научных публикациях. И вообще, если уж говорить об авторитете, авторитет российской БРЭ однозначно уступает авторитетному источнику общемирового уровня.--Yellow Horror (обс.) 19:30, 13 октября 2018 (UTC)
        • Официоз не является основанием. У нас, например, полно статей про различные гос.учреждения и учебные заведения, где название статей отличается от их официального наименования. И что? --Лобачев Владимир (обс.) 05:08, 14 октября 2018 (UTC)
          • Сайт ООН не является официальным сайтом Республики Туркменистан. И не придерживается официозных самоназваний, что прекрасно видно на примере Черногории, Боливии и т.д.--Yellow Horror (обс.) 07:08, 14 октября 2018 (UTC)
  • (!) Комментарий:: Статья в БРЭ Туркмения [4], и в википедии Туркмения, но почему в БРЭ статья Китай [5], а в википедии Китайская Народная Республика? Валко (обс.) 09:30, 14 октября 2018 (UTC)
  • Полностью поддерживаю Йеллоу Хоррора о БРЭ. В Википедии не принято, что как в БРЭ, так и называем статьи, но принято, что БРЭ является одним из самых авторитетных источников, НАРАВНЕ с БСЭ, Кругосветом, Глоссарием, ГРАМОТОЙ, КиберЛенинкой и т. д.. Гугл не является АИ, но вот гугл букс как раз является. В советские времена (1918-1991) Туркменистан значительно превышал Туркмению. В 2011-2018 незначительно превышает Туркмению, а вот в 2012-2018 значительно превышает Туркмению, для неё даёт 7 результатов. Мощнѣйшая традиция у Туркмении, скажу я Вам! А Яндекс.новости хоть и не является АИ, но показывает, что Туркменистан используется в российских газетах и журналах чаще, чем Туркмения. И действительно -- сайт ООН, это не оф. сайт Туркменистана, а официальный сайт ООН! А на примере с БЮРМ прекрасно видно, что сайт ООН не придерживается только официальных названий. --Сирия (обс.) 16:34, 14 октября 2018 (UTC)
    • Как раз ООН по природе своей дипломатические организация, как мы все это понимаем. В дипломатической практике, как всем известно, применяется то именование страны, какое использует сторона дипломатических контактов, а потому Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия и не иначе (помните такое государство?, а вот ООН помнит, посмотрите примечание в списке стран-членов). Понятно что в ООН вступала страна, которая проинформировала ООН о том, что официально именуется "Туркменистан". ООН приняла это к сведению. Про Македонию: ООН в том же перечне напоминает, что в резолюции 47/225 от 8 апреля 1993 года Генеральная Ассамблея постановила принять в члены Организации Объединенных Наций государство, временно именуемое для всех целей в Организации Объединенных Наций «бывшей югославской Республикой Македонией» до урегулирования разногласий, возникших в связи с названием этого государства. Это, иными словами, форс-мажор, компромисс, который только и позволил принять Македонию в ООН, на использование неофициального названия потребовалось специальная резолюция ООН, без такой резолюции используются именно официальные названия. Уверен, что теперь в вопросе авторитетности/неавторитетности ООН в отношении "правильного" названия государств имеется некоторая ясность - ООН их не устанавливает (на что у ООН нет никакого права), а лишь использует официальные формы. Bogomolov.PL (обс.) 17:03, 14 октября 2018 (UTC)
  • В случае с Украиной и Беларусью, то да, там есть примечания, что Украинская/Белорусская Советская Социалистическая Республика сменила своё название на Украину/Беларусь. Но в случае с Туркменистаном никакого примечания нет, как в Советском Союзе он был Туркменистаном, так и сейчас. --Сирия (обс.) 14:09, 17 октября 2018 (UTC)
    • Вы, к сожалению, позабыли о том, что Украинская ССР и Белорусская ССР являлись членами ООН с момента основания этой организации. Поэтому смена собственного наименования этими членами ООН отмечается Секретариатом ООН. Туркмения вступила в ООН в 1992 уже будучи Туркменистаном, а не Туркменской ССР. Теперь, надеюсь, мы разобрались с этим вопросом? Bogomolov.PL (обс.) 18:18, 17 октября 2018 (UTC)
  • (−) Против. Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Вместе с тем создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным. Википедия:Именование статей. Авторитетный источник БРЭ. Для русскоязычного это однозначно Туркмения. Ну называют туркмены свою страну Туркменистаном ну и что. Давайте теперь и Финляндию поставим на переименование в Суоми, финны же так свою страну называют[6]. Валко (обс.) 15:48, 17 октября 2018 (UTC)
    • Выше показано, что русские уже 100 лет как называют Туркменистан преимущественно Туркменистаном. А туркмены, к слову, называют свою страну "Тюркменистан".--Yellow Horror (обс.) 17:49, 17 октября 2018 (UTC)
      • Как называют свою страну туркмены (финны, венгры, немцы и др.) вообще никакого значения не имеет. --Лобачев Владимир (обс.) 18:11, 17 октября 2018 (UTC)
      • Для русскоязычного человека однозначно узнаваемы те названия, которые они видят в книгах, и это — Туркменистан. „Авторитетный источник БРЭ.“, а ещё есть АВТОРИТЕТНЫЕ источники Кругосвет, БСЭ, eLIBRARY, КиберЛенинка. А ещё есть книги! Ну называете Вы страну туркменов Туркменией и что? Ведь у нас названия должны быть УЗНАВАЕМЫ И ПОДТВЕРЖАТЬСЯ АИ. --Сирия (обс.) 15:49, 18 октября 2018 (UTC)
А разве Туркмения, не подтверждается АИ? Здесь уже круг пошёл. Ну давайте вот например в поиске КиберЛенинка поставим Туркмения [7] или в поиске eLIBRARY [8] вы видите сколько статей о Туркмении? Бессмысленная номинация. Валко (обс.) 16:30, 18 октября 2018 (UTC)
  • В обоих случаях статей о Туркменистане больше, на eLibrary так почти в два раза.--Yellow Horror (обс.) 17:16, 18 октября 2018 (UTC)
  • Коллега, нам не зачем самостоятельно подсчитывать где каких источников больше и исходя из этого основывать какое название более узнаваемо (см. ВП:ОРИСС). За нас это делают третичные источники — энциклопедии, словари, справочники. Давайте на них и основываться. Какие из них наиболее авторитетные и вышли после появления независимого государства? --Лобачев Владимир (обс.) 05:49, 22 октября 2018 (UTC)
  • См. пп. 1-3 и 5 номинации.--Yellow Horror (обс.) 07:18, 22 октября 2018 (UTC)
  • П. 5. Это издание ООО «Атлас Принт», где географическую основу взяли в Росреестре. Что совсем не является атласом Росреестра.
П. 2. «Краткий справочник по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» говорит не об общеупотребильном значении, а об употреблении при оформлении актов сената.
П.1. Документ с официального сайта Росреестра (по состоянию на 2011 год) . Действительно, там упоминается Туркменистан. Но в плане наиболее узнаваемого русскоязычного названия, БРЭ более авторитетна, да и на пять лет свежее ( 2016). --Лобачев Владимир (обс.) 09:49, 30 октября 2018 (UTC)
  • В вопросе оценки наибольшей узнаваемости БРЭ не более авторитетна, чем любой другой АИ, не имеющий специальной лингвистической или (лучше) социолингвистической направленности. «Краткий справочник по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» используется как авторитетный источник в рекомендациях справочного портала "Грамота.Ру", который является авторитетным источником лингвистического характера и уже поэтому перевешивает мнение БРЭ. Кроме того, этот справочник является нормативным для всех правительственных актов РФ, вследствие чего его следует рассматривать как АИ, удовлетворяющий ВП:ГН в части

    ...именуются в соответствии с официально принятыми русскими названиями. Источниками для этих целей являются:
    ...
    официальные акты российских государственных органов об именовании таких объектов на русском языке,

    потому что любой выпускаемый в свет официальный акт об именовании будет согласован с этим справочником. Что касается атласа, то это свежайший известный картографический источник, явно одобренный Росреестром. Если Вам известен противоречащий ему картографический источник, исходящий от Росреестра, предъявите его, пожалуйста.--Yellow Horror (обс.) 10:52, 30 октября 2018 (UTC)
  • картографический источник, явно одобренный Росреестром. Нужен не «одобренный» атлас, а атлас, изданный Росреестром. Это далеко не одно и тоже. Да и про одобрение я пока не увидел. --Лобачев Владимир (обс.) 15:26, 30 октября 2018 (UTC)
  • Там официальными являются только государственные границы, которые и только которые согласованы с федеральными органами. Так написано в самом атласе. Bogomolov.PL (обс.) 15:29, 30 октября 2018 (UTC)
  • Изданного именно Росреестром после 2001 года атласа пока что никто не предъявил. Значит в рамках ВП:ГН доминирует «Краткий справочник».--Yellow Horror (обс.) 16:09, 30 октября 2018 (UTC)
  • Складывается впечатление, что Вы, ссылаясь на ВП:ГН, не достаточно корректно трактуете то, к каким территориям и объектам относятся те или иные положения данного правила.
  • Так Вы ссылаетесь на положение об использовании государственных актов по именованию на русском языке. Однако данное положение правила относится только к объектам на территории России. Bogomolov.PL (обс.) 16:28, 30 октября 2018 (UTC)
  • Аргумент несостоятелен. В ВП:ГН сказано:

    Статьи о географических объектах на территории России и о географических объектах на территории других государств (кроме тех, в которых русский язык является официальным[1]) именуются в соответствии с официально принятыми русскими названиями. Источниками для этих целей являются:

    Туркменистан расположен "на территории другого государства" (на своей собственной территории), русский язык в Туркменистане не имеет статуса официального. Полное соответствие положению ВП:ГН налицо--Yellow Horror (обс.) 16:50, 30 октября 2018 (UTC)
  • В силу принципа суверенности Россия не имеет и не присваивает себе право установления официального наименования чего либо на территории других государств. Поэтому нет, не было и быть не может государственных актов Росси о том, какими должны быть русские наименования объектов вне территории России (за исключением Мирового океана и Антарктиды). Этих актов и нет. Но они есть исключительно в отношении территории России, Мирового океана и Антарктиды.
  • Когда составлялось правило (а я в Википедии скоро тринадцать лет) авторы правила имели в виду то, что карты могут не поспевать за изменениями наименований - вот переименовали, скажем, Калининград в Королев, а карты новые еще не изданы, могут пройти месяцы до нового издания. В таких случаях, естественно, мы используем российские государственные акты о переименовании города, области и т.п.
  • Однако авторы правила исходили из того, что для большинства русскоязычных читателей наиболее узнаваемыми и лучше всего проверяемыми (для википедистов) будут те наименования, что присутствуют на официально изданных советских/российских картах (т.е. не на картах от Гугла, Яндекса и частных издательств). Bogomolov.PL (обс.) 17:14, 30 октября 2018 (UTC)
  • Коллега, это всё в лучшем случае "рассуждения автора у газетного киоска". В худшем - очередная попытка натянуть сову Туркмению на глобус с помощью несостоятельной аргументации. Если Вы считаете, что в правиле по какой-то причине написано не то, что там написано, обсуждать это следует на форуме правил.--Yellow Horror (обс.) 18:14, 30 октября 2018 (UTC)
  • Только мне кажется, что каждому из нас следует неукоснительно соблюдать ВП:ЭП? Ибо именно тогда, когда заканчиваются аргументы и начинается, скажем так, излишне эмоциональная, а потому и недостаточно конструктивная лексика.
  • Но, судя по Вашим словам, Вы убедились в том, что, скажем так, есть иная трактовка правил? Убедились. А потому и свое личное видение правил Вам с равным успехом можно было бы рекомендовать обсудить на "форуме правил", не так ли? Вы видите, что ровно ту же мысль, что хотели высказать и Вы, возможно донести в корректной и неэмоциональной форме? Bogomolov.PL (обс.) 19:40, 30 октября 2018 (UTC)
→ Переименовать Название это страны - Туркменистан Валерий Пасько (обс.) 20:39, 5 декабря 2018 (UTC)
  • (!) Комментарий: Уточню - не страны, а государства. И не просто название, а официальное наименование. А в Википедии положено выбирать для статей Википедии названия, которые наиболее узнаваемы для большинства русскоговорящих читателей. А потому не официальное "Молдова", а более узнаваемое традиционное русское "Молдавия", не официальное "Кыргызстан", а более узнаваемое традиционное русское "Киргизия", не официальное "Беларусь", а более узнаваемое традиционное русское "Белоруссия". А также не официальное "Алматы", а более узнаваемое традиционное русское "Алма-Ата", а также не так, как написано на всех официально изданных картах "Сянган", а традиционное "Гонконг", также не "Кан", а традиционное "Канны", не как положено "Страсбур", а традиционное "Страсбург". Примеры можно продолжать, как Вы понимаете. Bogomolov.PL (обс.) 08:45, 6 декабря 2018 (UTC)
  • Вот только в отличие от перечисленных Вами примеров, Туркменистан - не только официальное название государства на русском языке, но и традиционное название страны в течение уже целого века.--Yellow Horror (обс.) 10:34, 6 декабря 2018 (UTC)
    • Коллега Yellow Horror, однажды вы написали: Если наиболее авторитетные третичные источники (энциклопедии) не заостряют внимания на том, значит это маловажный факт. Статья в Туркмения, в БРЭ. Или вы стали противоречить самому себе? И честно говоря удивительно ваше высказывание: традиционное название страны в течение уже целого века. Как, если 26.10.1991 состоялся референдум, согласно результатам которого 27 окт. Т. была провозглашена независимым государством (член ООН с 2.3.1992), сейчас вроде бы 2018 год, а не 2091 год. [9] Валко (обс.) 12:01, 6 декабря 2018 (UTC)
      • [10]--Yellow Horror (обс.) 16:17, 6 декабря 2018 (UTC)
        • Коллега Yellow Horror в обсуждении Википедия:К переименованию/26 октября 2018#Третий рейх → Нацистская Германия, где я с вами принимал участие, было доказано что, Выполнение ВП:ПРОВ по данным ПС «Яндекс», «Google»: "мусора" хватает везде и в кавычках и без, выдача абсолютно неадекватная. Но вы почему то, решили и здесь «Google» воспользоваться. Ах, да я понял, вы мне хотели показать книги с термином "Туркменистан", но вы можете так же ввести в поиск и "Туркмения". И вам так же покажут книги о Туркмении. Валко (обс.) 03:56, 7 декабря 2018 (UTC)
          • Верно, наименование "Туркмения" в советсвкий период тоже имело хождение, как уже сказано выше со ссылкой на тематический АИ. Но основным кратким названием Туркменской ССР и занимаемой ею историко-культурной области (страны) было именно "Туркменистан", что зафиксировано БСЭ (выделение моё):

            Туркменская Советская Социалистическая Республика (Туркменистан Совет Социалистик Республикасы) Туркменистан.

            Поэтому Ваш аргумент об отсутствии внимания наиболее авторитеных третичных АИ к данному вопросу столь же несостоятелен, как и итог предыдущего переименования.--Yellow Horror (обс.) 07:46, 7 декабря 2018 (UTC)
            • Коллега Yellow Horror, вы уже предлагаете статью Туркменская Советская Социалистическая Республика переименовать?

              Туркменская Советская Социалистическая Республика (Туркменистан Совет Социалистик Республикасы) Туркменистан.,Туркмения

              Советская историческая энциклопедия. Том 14. ТААНАХ - ФЕЛЕО Год издания: 1973. И пожалуйста, не надо смешивать всё в одну кучу. Туркменскую Советскую Социалистическую Республику и Туркмению независимое государство с 27 окт. 1991 года (член ООН с 2.3.1992). Кстати то же самое

              Туркменская Советская Социалистическая Республика (Туркменистан Совет Социалистик Республикасы) Туркменистан.,Туркмения

              Введенский Б.А., Большая советская энциклопедия, Том 43, 1956 год. Валко (обс.) 08:12, 7 декабря 2018 (UTC)
  • Судя по тому, что упор делается на БСЭ, когда была Туркменская ССР, и игнорируется современная БРЭ, когда республика приобрела современный статус, именно на этого хочет Участник:Yellow Horror. --Лобачев Владимир (обс.) 09:36, 7 декабря 2018 (UTC)
  • Приведённые Вами источники никак не противоречат тому факту, что название "Туркменистан" долгое время было основным (см. порядок перечисления) неофициальным названием соответствующей страны, а не "новоязом, введённым в начале 1990-х", как сказано в предыдущем итоге. Что касается "не смешивания" провозглашённого в 1991 независимого государства с другими сущностями, то я только за: это государство с 27.10.1991 на русском языке называется именно "Туркменистан", что зафиксировано Росреестром, главным авторитетом Википедии в области географических названий. Рассуждения о моих намерениях, на мой взгляд, противоречат ВП:НО, так что прошу уважаемых коллег вернуться к существу обсуждаемого вопроса.--Yellow Horror (обс.) 11:22, 7 декабря 2018 (UTC)
    • Странно и где вы тут нашли ВП:НО, и вы сами начали сравнивать с Туркменской ССР, и как вы видите Туркменская ССР коротко называлась и Туркмения и Туркменистан. Как и на независимую страну, есть источники и Туркмения и Туркменистан. Но в википедии, то какому термину отдаётся предпочтение. Естественно, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. И это всё же больше Туркмения, чем Туркменистан. Валко (обс.) 11:47, 7 декабря 2018 (UTC)

→ Переименовать

Примечание: Написал до этого столько всего, но из-за правки чье-то до моего записывания страницы всё пропало. Так, что проверкой моих слов вам придётся заняться самим. Я не собираюсь заново сидеть и восстанавливать ранее написанное Может завтра с новыми силами приведу ссылки, сейчас же я морально подавлен этим.

1) НЕТ чётких аргументов против. 

1.1 "БРЭ самый авторитетный источник в СНГ" Я бы воздержался от такого заявления. Посмотрите на Герб и Флаг Кыргызской Республики делайте выводы.
1.2. Речь о наименовании статьи про страну. Согласно ВП ИС название даётся по узнаваемости.
2) Посмотрите на литерату использованную для написания статьи о Туркменистане в БРЭ. Превалируют источники с написанием "Туркменистан".
3) "Туркмения устоялась в русском языке" НЕТ не устоялась на то контраргументом служит БСЭ и замечу что живой язык постоянно меняется.
4) Также я сравнил в поисковые запросы в google "Туркмения" и "Туркменистан" по России и миру с 2004 года- по настоящее время. Вывод: Туркменистан значительно превалирует над Туркменией.
5) Также сделал запросы различные со словом "Туркмения". Значительно, а в некоторых случаях полностью на первой странице превалирует "Туркменистан".
6) В google maps пишется "Туркменистан".--Bosogo (обс.) 13:24, 6 декабря 2018 (UTC)

  • Pictogram voting do not move.svg Не переименовывать Полностью согласен с тем, что название Туркмения (также как Белоруссия, Молдавия, Киргизия) — устоявшееся в русском языке, и нет никаких причин коверкать русский язык, кроме сиюминутных политических. Категорически против. лоэнгрин (обс.) 02:12, 13 декабря 2018 (UTC)
    • 1)Поясните что значит коверкать язык?
    • 2)Каким образом это коверкает язык?
    • 3)Как это связано с политикой?
Ваше мнение не является исчерпывающим при определении названия статьи, если вы это не поняли за 7 лет работы в Википедии. Если бы проявили внимательность, то проверили бы слова о том, что в БСЭ пишется "Туркменистан". И я должен вам сказать, что там действительно так пишется. Т.е. слово "Туркмения" явно не устоялось в языке. И кроме непосредственно БСЭ имеются другие средства проверки.--Bosogo (обс.) 16:46, 13 декабря 2018 (UTC)

Данный вопрос прецедентный. Если будет переименована статья о Туркмении, то следующими будут статьи о Киргизии, о Молдавии и о Белоруссии.

Ни у кого не вызывает сомнения, что термин "Туркмения" является термином именно русского языка, он возник именно в русском языке и по законам именно русского языка (которые в данном случае совпадают с общеевропейской нормой словообразования названий государств). В то же самое время "Туркменистан" является транскрипцией иноязычного термина, созданного вовне русского языка и по чуждым для русского языка (да и всей общеевропейской традиции) норме словотворчества в отношении названий государств. Мы все помним, что в двадцатые- начале тридцатых годов в русском языке сосуществовали "Узбекия" и "Узбекистан", "Таджикия" и "Таджикистан". Так случилось, что экзонимы "Узбекия" и "Таджикия" были полностью вытеснены эндонимами "Узбекистан" и "Таджикистан", однако с Киргизией и Туркменией этого не произошло, эти русские названия благополучно функционируют и в XXI веке. Хорошо ли это или плохо? Это не наше дело. Это факт. Вот высший руководитель Казахстана считает, что существующее название государства ставит его в один ряд с Афганистаном, Пакистаном, Курдистаном и прочими Пуштунистанами, а потому, говорил Назарбаев, монголы поступили правильно, когда используют на всех европейских языках экзоним "Монголия", а не эндоним "Монгол Улс". Bogomolov.PL (обс.) 18:59, 13 декабря 2018 (UTC)

Коллеги, слезьте, пожалуйста, с трибуны. В Википедии не действует прецедентное право. Воспоминания о двадцатых годах и общеевропейские ценности тут никого не интересуют. Слово "Туркменистан" не менее русское чем "Туркмения", зафиксировано во всех нормативных словарях современного русского языка. Оно уже около века является основным названием соответствующей страны и более четверти века безальтернативно употребляется как официальное название государства в ведущих русскоязычных СМИ. Это обеспечивает ему лучшую узнаваемость, требуемую правилами Википедии. Проблемы Узбекии, Тджикии и Казахии (впрочем, как и Киргизии с Молдавией и Белоруссией) к обсуждаемой теме не относятся вообще никак.--Yellow Horror (обс.) 04:36, 14 декабря 2018 (UTC)

    • Это только мне кажется, что упоминание общеевропейской словообразовательной нормы не является "трибуной"?
    • Словари по определению фиксируют реальное языковое богатство. А потому в словарях отражены все пласты лексики - литературной, разговорной, профессиональной. И? Кто либо отрицает то, что в русском языке употребляются и форма "Туркменистан" и форма "Туркмения"? Обе формы нормативны, как Вы знаете. Речь не идет о выборе более нормативной формы. Не надо подменять предмет дискуссии. Но даже если бы и так - одна форма была бы чуть выше в плане нормативности, то и в таком случае мы бы выбрали ту, что обладает наивысшей узнаваемостью. Собственно от инициаторов переименования ожидаются доказательства большей узнаваемости именно варианта "Туркменистан".
    • Этот полемический прием стар как мир, его еще античные греки придумали: приписать оппоненту несуществующее, но зато абсурдное высказывание, а потом этот абсурд блистательно опровергнуть. А потому Вам не стоило, скажем так, выдумывать "проблему Таджикии, Узбекии и Казахии" ибо такая проблема суть плод лично Вашего воображения, в реальности ее нет.
    • О прецедентном характере переименования - это безусловный факт, что существующее в Википедии наименование статей о Киргизии и Белоруссии перманентно оспаривается внутри Википедии и вне ее. Вы знаете это? Знаете. Здесь мы имеем именно такой же случай - стремление замены русского экзонима иноязычным эндонимом (транскрипцией). Простыми совами - замены русского по происхождению слова на нерусское по происхождению слово. Это тоже очень сложно оспорить, даже если и очень кому-то захочется. Bogomolov.PL (обс.) 13:39, 14 декабря 2018 (UTC)
      • Да, упоминание мифической "общеевропейской словообразовательной нормы" - абсолютно трибунный аргумент. В правилах Википедии ровным счётом ничего не сказано о влиянии этимологии различных русских слов на выбор их в качестве заголовка статьи.--Yellow Horror (обс.) 16:36, 14 декабря 2018 (UTC)
  • «Слово "Туркменистан" ... уже около века является основным названием соответствующей страны». А вот с этим не согласна Большая российская энциклопедия. --Лобачев Владимир (обс.) 05:57, 14 декабря 2018 (UTC)

1) Можно конкретно узнать происхождение слова "Туркменистан"?
2) "Московия" в зарубежной литературе и "Московское княжество" в советской и российской. Я это к тому, что монголы не выбирали как их страну пишут на других языках, как и мы.
3) Про прецедент было так написано, что это понимается как единственная причина почему нельзя переименовывать. Как я знаю про прецедент правила ничего не указывают, да и без правил это было бы абсурдом. Поэтому причём здесь прецедент? Нужно руководствоваться правилами. Это же конкретный случай, кроме того вы же сами не примете такие аргументы.--Bosogo (обс.) 12:21, 14 декабря 2018 (UTC)

1) Термин "Туркменистан" был введен в оборот в 1924 году в связи с территориальным размежеванием Средней Азии. Он был придуман согласно словообразовательной норме восточных языков как сочетание этнонима "туркмен" и персидского термина "стан", т.е. страна.
2) "монголы не выбирали как их страну пишут на других языках, как и мы" - кто "мы"? И что значит "не выбирали"? У монгол (малайцев, англичан, немцев, французов) нет права решать то, какова должна быть норма других языков. Т.е. хотят турки называть "Монгол улс" как "Moğolistan" - их право. Монголия не навязывает никому замену иноязычных экзонимов на монгольский эндоним. И, скажем, немцам в голову не приходит настаивать на наименовании "Дойчлянд" вместо "Германия" (по-русски), "Алемань" (по-французски), "Нимеччина" (по-украински).
3) "Про прецедент было так написано, что это понимается как единственная причина почему нельзя переименовывать" - заявили Вы, скажем так, не совсем то, что было написано. Вы, скажем так, несколько нафантазировали. Не было ни слова сказано о том, что "единственная причина почему нельзя переименовывать". Тут Вы, скажем так, ну совершенно неточны. Не надо придумывать то, чего никто не говорил, так как это препятствует конструктивной дискуссии. Bogomolov.PL (обс.) 13:39, 14 декабря 2018 (UTC)
  • Я рад, что мы постепенно приближаемся к единой точке зрения. Как Вы сами отметили, слово "Туркменистан" используется в русском языке с 1924 года, то есть уже 94 года. Это значит, что итог предыдущего переименования в значительной степени основан на неверной аргументации (см. п.4 обсуждаемой номинации) и, соответственно, утверждённое им название "Туркмения" не следует рассматривать как "консенсусное". Таким образом, итог по данной номинации должен подводиться без опоры на предыдущий итог, на основе непредвзятого анализа высказанных в номинации и обсуждении аргументов.--Yellow Horror (обс.) 16:36, 14 декабря 2018 (UTC)
  • Коллега Yellow Horror вы теперь стали года существования терминов считать? Тогда возможно и сосчитаете сколько времени существует например термины "Дойчлянд", "Германия", "Нимеччина" или "Суоми" и "Финляндия"? Валко (обс.) 04:58, 15 декабря 2018 (UTC)
  • Коллега Валко, настоятельно прошу Вас воздерживаться от аргументов, не имеющих ни малейшего отношения к обсуждаемой теме. Забалтывание обсуждения отвлечёнными рассуждениями никак не приблизит нас к итогу.--Yellow Horror (обс.) 07:37, 15 декабря 2018 (UTC)
  • Термин "Туркмения" еще дореволюционный, он, разумеется, особенно широко распространился в ту пору, когда в 1877 был первый завоевательный поход в Туркмению. Это не значит, что этого термина не было ранее: "Заметки о Туркмении" (1871). В русском языке "Туркмения" это изначальное название для этой страны, потому, вероятно, это название, как более укорененное, нежели новосозданные "Узбекия" и "Таджикия", благополучно продолжает жить и функционировать в русском языке и по сей день. Bogomolov.PL (обс.) 09:04, 15 декабря 2018 (UTC)
        • Bogomolov.PL вы так же из одной дискуссии в другую приписываете мне то, что я не имел ввиду. Я разве говорил, что монголы заставляют кого-то писать их страну как они хотят? Нет не говорил. Вы противоречите сами себе.--Bosogo (обс.) 16:11, 15 декабря 2018 (UTC)
          • "Я разве говорил, что монголы заставляют кого-то писать их страну как они хотят?" - удивляетесь Вы. А я и не говорил, что якобы Вы это утверждали. Я лишь подтвердил Ваши слова о том, что "монголы не выбирали как их страну пишут на других языках". Складывается впечатление, что Вы снова что-то совсем перепутали. Если Вы будете внимательнее читать мои (и не только мои) реплики - это позволит вести более конструктивный диалог, как я полагаю. Bogomolov.PL (обс.) 23:30, 15 декабря 2018 (UTC)
  • (−) Против, т.к. "Туркменистан" - это транскрипция с некоторых иностранных языков тюркского происхождения, дословные звучания не приняты в русском языке (примеры: Франс, Инглэнд, Дойч, Суоми, Ниппон, Итальяно и пр.). --TOR (обс.) 09:03, 15 декабря 2018 (UTC)
    • В тюркских языках нет "стан", "стан" относится к индоевропейской языковой семье. Сначала изучите вопрос и прочитайте, что пишут выше.--Bosogo (обс.) 16:11, 15 декабря 2018 (UTC)
        • Замечу, что в тюркских языках (от турецкого до киргизского) используется только та словообразовательная норма, при которой наименования стран и регионов создаются сочетанием этнонима и персидского корня "стан". Так что наличие, скажем, в турецком названии Монголии ("Moğolistan") иранского корня "стан" не делает это слово не тюркским. Равно наличие греческого корня в слове "скамейка" не делает это слово нерусским. Bogomolov.PL (обс.) 23:30, 15 декабря 2018 (UTC)
      • Для данной номинации это не важно. Важно, что пишут современные энциклопедии на русском языке. Кроме БРЭ, см. также Энциклопедию Кирилла и Мефодия, Большой энциклопедический словарь, Энциклопедию «Вокруг света», Энциклопедию Кольера. --Лобачев Владимир (обс.) 19:01, 15 декабря 2018 (UTC)
        • "Кирилла и Мефодия" и "Вокруг света" можно сразу в топку, это ВП:САМИЗДАТ. Энциклопедия Кольера на русском языке и Кругосвет, по сути, одно и то же, и в обеих - Туркменистан: Кругосвет, Кольер. БЭС последний раз переиздавался в 2002 году и "современной энциклопедией" является не больше, чем БСЭ. Итого, остаётся одна БРЭ, которая конечно авторитетна, но доказательством наилучшей узнаваемости "Туркмении" отнюдь не является.--Yellow Horror (обс.) 22:46, 15 декабря 2018 (UTC)
          • Мне думается, что Вы, скажем так, очень расширительно трактуете ВП:САМИЗДАТ, ибо речь там идет о том, что любой может издать любую книгу, создать любой сайт, блог и т.п. А вот старейший журнал России - это тоже "самиздат"? Скорее можно было бы говорить о степени его энциклопедичности, но никак не о том, что это некий "самиздат". То же можно сказать и о "Кирилле и Мефодии" - вместо того, чтобы оспаривать степень энциклопедичности этого издания, Вы стремитесь упростить себе задачу и декларируете его "самиздатом". Вы же сами знаете, что ВП:САМИЗДАТ о том, что, скажем, я могу издать книгу, которая не будет рецензирована редакционной коллегией (которой, понятно, и не было бы). Вот у меня есть монография (в соавторстве) - но она рассматривалась на ученом совете ведущего института РАН. Мои коллеги-ученые и не подозревают о том, что это "самиздат". Более того - по новым правилам монография, если я ничего не путаю, равна 14 научным статьям (так Минобрнаука оценивает монографии в ежегодных отчетах). Bogomolov.PL (обс.) 23:43, 15 декабря 2018 (UTC)
            • К таким источникам относятся самостоятельно изданные книги, информационные листки, личные веб-сайты, открытые вики, блоги, сообщения на форумах и тому подобное.

              "Универсальная энциклопедия Кирилла и Мефодия" и т. наз. энциклопедия "Вокруг света" - открытые вики-сайты, которые может править кто угодно на условиях анонимной регистрации, без независимого от автора профессионального редакторского контроля (премодерации). Это ВП:САМИЗДАТ в чистом виде. Если Вы хотите доказать обратное, например наличие профессиональной редакции (премодерации) на этих сайтах, несите доказательства на ВП:КОИ. Если хотите, чтобы сообщество Википедии переосмыслило отношение к подобным источникам, обратитесь на форум обсуждения правил. Здесь, надеюсь, мы к этому вопросу больше возвращаться не будем.--Yellow Horror (обс.) 08:05, 16 декабря 2018 (UTC)
              • И как только Вы не обратили внимание на то, что я говорил о журнале "Вокруг света"? Ведь я прямо так и написал. Уверен, что дискуссия была бы куда как конструктивнее если бы все мы внимательнее читали чужие реплики, не так ли?
              • А вот про природу БЭКМ я и на самом дле не знал, винюсь, каюсь, прошу дать возможность загладить, искупить. Я просто никогда ею не пользовался, а потому и не знал того, что знаете Вы. Bogomolov.PL (обс.) 08:41, 16 декабря 2018 (UTC)
                • В сообщении коллеги Лобачев Владимир речь шла именно об энциклопедии "Вокруг света", которая публикуется под эгидой одноимённого журнала, но представляет собой открытый вики-сайт без редакторского контроля (премодерации). Сам журнал, разумеется, более авторитетный источник, как и любой другой научно-популярный журнал с профессиональной редакцией. И в его публикациях, прошедших редакторский контроль, в последнее десятилетие абсолютно преобладает "Туркменистан", в чём совсем не сложно убедиться.--Yellow Horror (обс.) 11:00, 16 декабря 2018 (UTC)
                  • А вот сам журнал "Вокруг Света" с Вами не соглашается: в нем 62 "Туркмения" [11] и 12 "Туркменитсан" [12]. И это без энциклопедии, как Вы понимаете. Bogomolov.PL (обс.) 14:28, 16 декабря 2018 (UTC)
                    • Коллега, Вы только что сами сетовали на невнимательность чтения чужих реплик. Подумайте о том, каких трёх слов в моём сообщении Вы совершенно случайно не заметили.--Yellow Horror (обс.) 14:47, 16 декабря 2018 (UTC)
                      • А, Вы о словах о "последнем десятилетии"? Грешен, Вы правильно мне указали на мое упущение. Так что исправляюсь и без энциклопедии получаем "Туркмения" 12 раз [13] и "Туркменистан" 11 раз [14], так что журнал все равно не соглашается с Вашим утверждением о том, что "в последнее десятилетие абсолютно преобладает "Туркменистан", в чём совсем не сложно убедиться". Мне оказалось сложно убедиться в этом. Bogomolov.PL (обс.) 23:48, 16 декабря 2018 (UTC)
                        • Интересно. Оказывается, меня подвела привычка окавычивать слова при поиске. Но всё равно результат ничейный, а не в пользу "Туркмении", как видите.--Yellow Horror (обс.) 00:02, 17 декабря 2018 (UTC)
                          • Я бы скорее трактовал это как сохранение узнаваемости традиционного русского наименования и возникновение узнаваемости иноязычного по происхождению наименования. Учитывая, что за предыдущий период (то есть до декабря 2008 года) всего 1 упоминание "Туркменистана", а "Туркмении - многие десятки, можно говорить о том, что все же есть преобладание традиционного русского наименования. Не все же читатели Википедии были воспитаны в последнее десятилетие. Что-то мне подсказывает, что таких читателей меньшинство. Bogomolov.PL (обс.) 00:20, 17 декабря 2018 (UTC)
                            • Не стоит делать столь далеко идущие выводы на весьма сомнительном материале. Если присмотреться внимательнее, то из 62 документов с "Туркменией" в поисковой выдаче 48 приходится на 2008 год. Ни до, ни после, столь же многочисленной выдачи "Туркмении" не наблюдается. Очевидно, мы имеем дело с каким-то артефактом выборки.--Yellow Horror (обс.) 10:48, 17 декабря 2018 (UTC)
                              • Тем не менее сохранение узнаваемости традиционного (и изначального, ему около 150 лет) русского наименования, думаю, никто не оспаривает, не так ли? Ведь вопрос ставится скорее о том, какое наименование (старое или новое) более узнаваемо, не так ли? Bogomolov.PL (обс.) 13:10, 17 декабря 2018 (UTC)
              • "Универсальная энциклопедия Кирилла и Мефодия" - открытые вики-сайты, которые может править кто угодно на условиях анонимной регистрации, без независимого от автора профессионального редакторского контроля (премодерации)." То есть по вашему это не АИ. Интересно получается вы тогда коллега Yellow Horror возможно и Британику запишите в не АИ, раз уж Универсальная энциклопедия Кирилла и Мефодия. И еще посмотрите вот это Википедия:Источники информации#Универсальные энциклопедии

                Энциклопедия «Кругосвет»® — очень хорошие подробные и современные статьи. © Основана на известной, изданной в США «Энциклопедии Кольера», издававшейся в 1952—1998 годы. На бумаге «Кругосвет» не издаётся.

                Валко (обс.) 09:26, 16 декабря 2018 (UTC)
                • Как только будет установлено, что "Британнику" может править любой желающий без профессионального редакторского контроля (премодерации), она перестанет быть АИ. Но не будучи русскоязычным источником она к нашему обсуждению не относится вообще никак. В "Кругосвете" и "Кольере", как показано выше, в заголовках и преамбулах статей - Туркменистан.--Yellow Horror (обс.) 11:00, 16 декабря 2018 (UTC)
                  • А почему вы решили что Энциклопедию Кирилла и Мефодия, может править любой желающий без профессионального редакторского контроля (премодерации)? Валко (обс.) 11:04, 16 декабря 2018 (UTC)
                    • Потому что для избавления от премодерации на этом вики-сайте не требуется ни раскрывать свою личность, ни доказывать кому-либо квалификацию в предмете статьи. Достаточно некоторое время поработать в этом проекте, не нарушая его правила:

                      Редактор – продвинутый пользователь, внесший большой вклад в развитие энциклопедии. Права редактора присваиваются автору, который создал и улучшил много статей, хорошо ориентируется в правилах энциклопедии и не нарушает их. Контент редактора публикуется на сайте без премодерации.

                      [15]
                      Ну и разумеется, "администраторы", которые осуществляют премодерацию контента менее привилегированных пользователей, также анонимны.--Yellow Horror (обс.) 11:20, 16 декабря 2018 (UTC)
                      • Администратор – это сотрудник администрации сайта megabook.ru. Администратор владеет гораздо более широким набором прав по сравнению с другими пользователями. Осуществляет модерацию пользовательского контента, имеет право удалять контент, блокировать и разблокировать аккаунт пользователя, отвечать на вопросы пользователей, изменять статус пользователя.[16].

                        Я с вам согласен с тем, что можно править, но правку, сперва проверит сотрудник администрации сайта megabook.ru. Точно так же как и в Британике, я поэтому вас и спросил про Британику. Я понимаю, что мы здесь отвлеклись, но вот посмотрите Большая каталанская энциклопедия, точно так же можно [зарегистрироваться] и править. Мы всё же в 21 веке живем, раньше это казалось фантастикой. Валко (обс.) 13:54, 16 декабря 2018 (UTC)
                        • Фиксирую ВП:НЕСЛЫШУ. Выше показано прямой цитатой с сайта, что премодерация действует не для всех пользователей, не принадлежащих к "администрации сайта megabook.ru". И это не говоря уже о том, что сами администраторы анонимны и квалификация их ничем и никем не подтверждена. И да, любой сайт, на котором возможны анонимные правки без профессионального редакторского контроля (премодерации), это ВП:САМИЗДАТ. Если Вы с этим не согласны и считаете, что 21 век оправдывает применение открытых вики-сайтов в качестве АИ, обсуждать это нужно не здесь, а на форуме правил.--Yellow Horror (обс.) 14:47, 16 декабря 2018 (UTC)
                          • Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ – русский язык для всех карта. Туркмения, как видите: Туркмения, -и (Республика Туркмения) (гос-во в Центр. Азии), на запрос Туркменистан, искомое слово отсутствует. Валко (обс.) 03:51, 22 декабря 2018 (UTC)
                            • Орфографический академический ресурс "Академос" не имеет статей о словах "Туркмения" и "Туркменистан", но выдаёт их оба по запросу "туркменский". И, кстати, признаёт также прилагательное "туркменистанский". Что касается "Словаря собственных имён", то при всём уважении "Республика Туркмения", видимо, собственное изобретение Ф. Л. Агеенко. Во всяком случае, поддержки такого названия ещё какими-либо АИ, кроме её словарей, я не вижу.--Yellow Horror (обс.) 08:55, 22 декабря 2018 (UTC)
                              • Не признаёт прилагательное "туркменистанский". По запросу "туркменистанский" в словаре ничего не найдено. Валко (обс.) 16:51, 21 января 2019 (UTC)
                                • Да ладно?--Yellow Horror (обс.) 16:59, 21 января 2019 (UTC)UPD: хотя отчасти моя вина. Ссылка на поиск была кривовата. Исправил. Между прочим, участие слова в словообразовательном процессе - явственный показатель полной освоенности его языком, так что все домыслы о, якобы, чужеродности слова "Туркменистан" в русском языке идут лесом.--Yellow Horror (обс.) 17:06, 21 января 2019 (UTC)
                                  • Часто производится различение смысла терминов казах-казахстанец, узбек-узбекистанец и т.д. при этом первое - название указывающее на этническую принадлежность, а второе - указывающее на гражданство. Bogomolov.PL (обс.) 17:04, 21 января 2019 (UTC)
                                    • Для Туркменистана слов с подобной коннотацией нормативный словарь не фиксирует. Нет ни "туркменистанец", ни "туркменец", только "туркмен".--Yellow Horror (обс.) 17:11, 21 января 2019 (UTC)
                                      • Однако в реальной жизни такой термин как "туркменистанцы" существует: [17]. Bogomolov.PL (обс.) 22:10, 21 января 2019 (UTC)
                                • Поиск ТАСС, Туркмения и Туркменистан, чаще используется "Туркмения". Валко (обс.) 04:03, 15 января 2019 (UTC)
                                  • Участник @Yellow Horror, О написании названий государств - бывших республик СССР и их столиц [18], является аргументом? Как видите полная форма "Туркменистан", но краткая форма "Туркмения". А статьи в википедии в основном все названы кратко, правильно? Валко (обс.) 07:27, 20 января 2019 (UTC)
  • Туркмения и Туркменистан, как показано выше, в общем равнозначны. Поэтому сделан выбор в пользу Туркмении как более короткого названия. Тенденция перехода на "Туркменистан" наблюдается в Google Ngram Viewer, на данный момент имеется более чем двукратное преобладание. — Igel B TyMaHe (обс.) 15:16, 15 апреля 2019 (UTC)

* Это как раз общий стандарт именования — использовать краткое название вместо полного, в этом смысле данная тема параллельна другой недавно поднятой на форуме — о статье, которая называется Россия, а не Российская Федерация. Точно так же у нас есть статья Великобритания, а не «Соединённое королевство Великобритании и Северной Ирландии», «Германия», а не «Федеративная Республика Германии», «Израиль», а не «Государство Израиль», и «Мексика», а не «Мексиканские Соединённые Штаты» (а на уровне субъектов федерации - Якутия, а не «Республика Саха (Якутия)», и Чечня, а не «Чеченская Республика»). Всё это вполне соответствует основному требованию ВП:ИС — о том, что название должно быть не только однозначно определяющим тему статьи, но и по возможности коротким. --Deinocheirus (обс.) 19:46, 23 февраля 2019 (UTC)

Цитата одного из участников Википедия:Форум/Архив/Общий/2019/02#Названия государств и республик. Валко (обс.) 16:28, 15 апреля 2019 (UTC)

Просвет (Курганская область) → Просвет (Кетовский район) [править код]

Просьба переименовать, т.к имеется тёзка в области. Формулизация численности населения работает с уточнением по району. ДолбоЯщер (обс.) 13:44, 4 октября 2018 (UTC)

  • И где находится одноименный населённый пункт? MisterXS (обс.) 13:52, 4 октября 2018 (UTC)
  • Это можно, в Курганской области действительно два Просвета, не считая Старого Просвета. Исходная страница с областью в уточнении в этом случае должна перенаправляться на общий дизамбиг. 91.79 (обс.) 07:44, 5 октября 2018 (UTC)

Итог[править код]

✔ Статья переименована. — Helgo13 • (Обсуждение) 14:47, 16 декабря 2018 (UTC)

Шульц, Йозеф (солдат) → Миф о солдате Йозефе Шульце[править код]

Уважаемые коллеги. Несколько месяцев статью сопровождает шаблон, указывающий, что она нуждается в переработке. Согласен полностью. Статья при создании получила данное наименование, потому что автор ошибочно считал описываемые события правдивыми. Переработку статьи следовало бы начать с названия. Для сведения: в немецком варианте статья называется «Миф о Йозефе Шульце» (Josef-Schulz-Mythos). --Poltavski / обс 13:57, 4 октября 2018 (UTC)

Итог[править код]

✔ Статья переименована. Ошибка в наименовании. В случае оспора итога прошу вызвать меня при помощи {{ping}}. --La loi et la justice (обс.) 14:45, 4 октября 2018 (UTC)

СтарфаерСтарфайр или как-то ещё[править код]

Статья про персонажа комиксов Starfire. Поиск по сайтам показал, что почти в равной мере используются самые разные варианты (и фаер, и файер, и файр). Нынешний вариант мне не нравится, предлагаю назвать как самолёт — «Старфайр». --WikiFido 16:49, 4 октября 2018 (UTC)

  • Воздерживаюсь. А почему мы должны приводить названия, которые Вам нравятся? У нас есть правила, а не как понравится одному участника — так и называем. --Сирия (обс.) 09:02, 5 октября 2018 (UTC)
    • И какое правило (правила) в этом случае надо применить? -- 83.220.237.212 09:51, 5 октября 2018 (UTC)
      • ВП:ИС. Если по распространённости варианты, как Вы утверждаете, практически равнозначны, следует оценить уровень их поддержки авторитетными источниками. Я бы первым делом поискал авторитетный источник практической транскрипции слова "starfire".--Yellow Horror (обс.) 11:27, 5 октября 2018 (UTC)
        • Практическая транскрипция этого слова, согласно всем известным мне источникам, — Старфайр. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:22, 5 октября 2018 (UTC)
          • Ну значит это и есть предпочтительный вариант. По крайней мере, до появления авторизованной локализации комикса, в которой может случиться переводческий произвол (в том числе нарочно, чтоб не путали героя с самолётом).--Yellow Horror (обс.) 21:06, 5 октября 2018 (UTC)
    • Ой, да ладно вам, многие статьи именуются именно так, как нравится одному участнику, особенно по тематикам типа комиксов. Например эта статья, её создал один участник под тем названием под которым ему понравилось и любой такой же может зайти и переименовать молча в название в которое захочет, за комиксами никто не следит поэтому так обычно и бывает. А теперь по делу. Комиксов на русском языке я не нашёл, но нашёл энциклопедию (ISBN: 978-5-699-91738-9) и там Старфайр. Проверил по мультфильмам, там как минимум один раз Старфайер. По новому сериалу есть разные варианты, и файр и фаер, надо смотреть как будет в локализации. --WikiFido 11:28, 5 октября 2018 (UTC)

Итог[править код]

Согласно ВП:ИС/ИН и представленным источникам, переименовано в название, соответствующее правилам практической транскрипции. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:14, 25 октября 2018 (UTC)