Гимн Ватикана
Понтификальный гимн и марш (лат. Hymnus et modus militaris Pontificalis, итал. Inno e Marcia Pontificale) — государственный гимн Ватикана, состоящий из двух частей, одна — на латинском языке, который является государственным языком Ватикана, другая — на итальянском. Текст на итальянском языке принадлежит Антонио Аллегра (1905—1969), на латинском — Раффаэло Лаванье (1918—2015). Музыку для «Понтификального марша» написал Шарль Гуно (1818—1893) в честь золотого юбилея служения в священном сане папы Пия IX, который отмечался в 1869 году. В качестве государственного гимна эта композиция была принята указом папы Пия XII (который переименовал её в «Понтификальный гимн») и впервые исполнена на Рождество 24 декабря 1949 года. До 1950 года в качестве официального гимна использовался гимн, написанный в 1857 году Витторино Галлмайром.
Латинский текст
[править | править код](Raffaello Lavagna)
Chorus: |
Хор: |
Латинский текст II
[править | править код](Evaristo D’Anversa)
Hymnus |
Гимн |
Modus pontificalis |
Понтификальный марш |
Итальянский текст
[править | править код]Inno
Roma immortale di Martiri e di Santi, Roma immortale accogli i nostri canti: Gloria nei cieli a Dio nostro Signore, Pace ai Fedeli, di Cristo nell’amore. A Te veniamo, Angelico Pastore, In Te vediamo il mite Redentore, Erede Santo di vera e santa Fede; Conforto e vanto a chi combate e crede, Non prevarranno la forza ed il terrore, Ma regneranno la Verità, l’Amore. |
Гимн
О бессмертный Рим мучеников и святых, О бессмертный Рим, прими наши песни: Слава в небесах Богу, Господу нашему, Мир верным, любящим Христа! К Тебе прибегаем, Пастырь Ангельский, В Тебе зрим Искупителя кроткого, Святой наследник истинной и святой веры, Утешение и слава тех, кто сражается и верит. Не возобладают сила и страх, Но править будут истина и любовь. |
Marcia pontificale
Salve Salve Roma, patria eterna di memorie, Cantano le tue glorie mille palme e mille altari. Roma degli apostoli, Madre guida dei Rendenti, Roma luce delle genti, il mondo spera in te! Salve Salve Roma, la tua luce non tramonta, Vince l’odio e l’onta lo splendor di tua beltà. Roma degli Apostoli, Madre e guida dei Redenti, Roma luce delle genti, il mondo spera in te! |
Понтификальный марш
Привет, привет, о Рим, древняя отчизна воспоминаний, Поют тебе славу тысяча пальм [или: ладоней] и тысяча алтарей. Рим апостолов, мать и водительница искупленных, Рим — свет народов, мир на тебя уповает! Привет, привет, о Рим, свет твой не угаснет, Сияние красоты твоей побеждает ненависть и стыд. Рим апостолов, мать и водительница искупленных, Рим — свет народов, мир на тебя уповает! |