Эта статья входит в число хороших статей

Таинственный поезд

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Таинственный поезд
Mystery Train
Постер фильма
Жанр

комедия
мелодрама

Режиссёр

Джим Джармуш

Продюсер

Радд Симмонс
Джим Старк

Автор
сценария

Джим Джармуш

В главных
ролях

Масатоси Нагасэ
Юки Кудо
Скримин Джей Хокинс
Стив Бушеми

Оператор

Робби Мюллер

Композитор

Джон Лури

Кинокомпания

Mystery Train Inc
JVC Entertainment Networks
MTI Home Video (англ.)

Длительность

113 мин.

Бюджет

2,8 млн $[1]

Страна

США, Япония

Язык

английский, японский, итальянский

Год

1989

IMDb

ID 0097940

«Таинственный поезд» (англ. Mystery Train) — фильм американского режиссёра Джима Джармуша, вышедший на экраны в 1989 году. Состоит из трех новелл: «Вдали от Иокогамы» (англ. Far From Yokohama), «Призрак» (англ. A Ghost) и «Затерянные в космосе» (англ. Lost In Space). Связующим звеном между ними является отель в Мемфисе, столице рок-н-ролла, городе Элвиса Пресли, где остановились на ночь все герои картины. Во время съёмок «Таинственного поезда» Джармуш снял в Мемфисе свой второй короткометражный фильм «Кофе и сигареты, мемфисская версия».

Премьера состоялась на Каннском кинофестивале, где фильм получил приз за лучшее творческое достижение. Мнения кинокритиков разделились. Одни благосклонно приняли фильм, отметив возросшее мастерство Джармуша как сценариста, тщательно проработанные диалоги, узнаваемый режиссёрский почерк, помогающий оживить героев фильма. Другие упрекали Джармуша в чрезмерной сосредоточенности на собственном стиле и недостатке эмоциональности в фильме.

Сюжет[править | править вики-текст]

Действие фильма происходит в Мемфисе и разбито на три истории. Герои фильма проводят ночь в разных номерах обветшалого отеля «Аркада». За стойкой — щёгольски одетый ночной портье (Скримин Джей Хокинс) и коридорный (Синке Ли (англ.)). В каждом номере на стене висит портрет Элвиса Пресли.

Вдали от Иокогамы[править | править вики-текст]

Мицуко (Юки Кудо) и Джун (Масатоси Нагасэ), пара японских тинейджеров, путешествуют по США и приезжают в Мемфис. Для них это не просто туристическая поездка, но паломничество — оба одержимы американским рок-н-роллом и блюзом 1950—1960-х, хоть и расходятся в предпочтениях. Мицуко ставит на первое место Пресли, «короля рок-н-ролла», а Джун больше ценит творчество Карла Перкинса. Они начинают с визита в студию звукозаписи Sun Studio (англ.), где когда-то записывались Элвис Пресли, Карл Перкинс, Рой Орбисон, Джерри Ли Льюис и другие их кумиры, но Джуну и Мицуко ничего не удаётся понять из скороговорки гида (Джоди Маркелл (англ.)).

Остаток дня они гуляют по городу, затем снимают номер в отеле «Аркадия», где занимаются любовью. В третьем часу ночи они включают радиоприёмник — звучит «Blue Moon» в исполнении Элвиса. Пара просыпается рано утром, чтобы успеть в Грейсленд, поместье Элвиса Пресли. Перед тем как выйти из номера, Джун и Мицуко слышат пистолетный выстрел.

Призрак[править | править вики-текст]

Вторая часть начинается в аэропорту Мемфиса. Итальянка Луиза (Николетта Браски) сопровождает гроб с телом своего мужа в Рим. Пересадочный рейс задерживают на сутки, и она идёт гулять по городу. Связанные с музыкой достопримечательности Мемфиса её не интересуют. Местные жители дважды обманывают Луизу. Сначала продавец в газетном киоске (Сай Ричардсон (англ.)) убеждает её купить вместо одной газеты целый ворох журналов. Вечером она заходит в кафе, где к ней подсаживается подозрительный тип (Том Нунен), рассказывающий историю о том, как автостопщик, попросивший отвезти его в Грейсленд, оказался самим Элвисом Пресли и попросил передать свою расчёску женщине в этом кафе, которая должна заплатить за неё двадцать долларов. Не поверив мошеннику, Луиза, однако, платит ему за красивую историю и за то, чтобы тот оставил её в покое. Покинув кафе, Луиза снова сталкивается с мошенником, который вместе со своим подельником поджидал её в переулке.

В поисках укрытия она заходит в отель «Аркада», где встречает Ди Ди (Элизабет Бракко (англ.)), у которой не оказалось достаточной суммы, чтобы снять номер. Портье предлагает Луизе и Ди Ди снять один номер на двоих. Перед сном Ди Ди рассказывает Луизе свою историю — она рассталась со своим парнем по имени Джонни, прячется в гостинице, опасаясь его буйного нрава, и собирается наутро уехать из города. Луиза пересказывает Ди Ди историю об автостопщике-Элвисе, но та отвечает, что слышала подобные городские байки уже сотню раз, и засыпает. Луиза включает радио и слышит песню «Blue Moon», затем в комнате появляется призрак Элвиса. Смущённый и растерянный призрак говорит, что не туда попал, извиняется и исчезает. Утром Ди Ди и Лиза собирают вещи и слышат пистолетный выстрел.

Затерянные в космосе[править | править вики-текст]

Вечером в баре «Тени»[прим 1] Джонни (Джо Страммер) по прозвищу Элвис, сильно напившись, жалуется своим друзьям на жизнь — его уволили и от него ушла подруга Ди Ди. Когда Джонни достаёт револьвер, его друг Уилл Робинсон (Рик Авилес) звонит Чарли (Стив Бушеми), брату Ди Ди, просит его приехать и помочь успокоить Джонни.

Все трое покидают бар, садятся в пикап Уилла и едут в ближайший винный магазин. В магазине Джонни, спровоцированный расистской репликой в адрес Уилла, стреляет в продавца. Друзья бесцельно ездят по Мемфису до глубокой ночи и выпивают бутылку виски, пытаясь заглушить панику. Наконец, они решают найти какое-нибудь убежище и заходят в отель «Аркада». Портье, родственник Уилла, соглашается приютить компанию на одну ночь и даёт ключи от самого обшарпанного номера. Остаток ночи друзья проводят за пьяными разговорами, обсуждая случившееся, Элвиса и фантастический сериал «Затерянные в космосе», и слышат по радио «Blue Moon» и объявление о розыске троих мужчин, один из которых тяжело ранил продавца винного магазина. Ранним утром Джонни внезапно приставляет револьвер к своей голове, собираясь застрелиться. Чарли и Уилл пытаются отобрать у него оружие, звучит случайный выстрел, который слышат другие постояльцы отеля — пуля попадает Чарли в ногу.

Уилл и Джонни обещают отвезти Чарли к знакомому врачу. Услышав сирены полицейских машин, друзья успевают уехать. Их пикап проезжает мимо поезда, в котором из Мемфиса уезжают Ди Ди, Мицуко и Джун.

В ролях[править | править вики-текст]

Актёр Роль
Масатоси Нагасэ Джун Джун
Юки Кудо Мицуко Мицуко
Руфус Томас старик с вокзала
Скримин Джей Хокинс ночной портье
Синке Ли (англ.) коридорный
Джоди Маркелл (англ.) экскурсовод на Sun Studio
Стив Бушеми Чарли Чарли
Николетта Браски Луиза Луиза
Элизабет Бракко (англ.) Ди Ди Ди Ди сестра Чарли
Сай Ричардсон (англ.) продавец газет
Том Нунен человек из ресторана
Джо Страммер Джонни (Элвис) Джонни (Элвис)
Рик Авилес Уилл Робинсон Уилл Робинсон
Вонди Кёртис-Холл Эд Эд
Том Уэйтс Ди-джей на радио
Рокетс Редглэр продавец в винном магазине

Работа над фильмом[править | править вики-текст]

Сценарий и кастинг[править | править вики-текст]

Джим Джармуш написал киносценарий под рабочим названием «Одна ночь в Мемфисе», даже не побывав в городе[2][3]. Основой первой новеллы, «Вдали от Иокогамы», послужила одноактная пьеса, которую он написал во время съёмок фильма «Вне закона» в 1986 году[4]. Сюжет пьесы не имел отношения к Элвису или Мемфису и строился вокруг проводивших время в постоянных спорах парня и девушки — в конце один из героев приходил к выводу о том, что противостояние на самом деле укрепляет их союз[5][4][6]. На идею с пересечением сюжетов Джармуша вдохновило изучение различных повествовательных форм, в особенности — «Кентерберийских рассказов» Чосера[прим 2][прим 3][7][2][8], итальянских короткометражных фильмов и японских хорроров с участием призраков[9]. Для второй и третьей новеллы «Таинственного поезда» режиссёр создавал персонажей, в перспективе рассчитывая, что их сыграют конкретные люди из его круга общения, среди которых были как профессиональные актёры, так и знакомые музыканты, и прописывал в сценарии истории их взаимодействия[10].

Сергей Добротворский так охарактеризовал подход раннего Джармуша к кастингу[12]:

Бродяг, беглых зэков, натурализованных эмигрантов и скучающих ночных портье у него играют рокеры, джазмены и тусовщики… То есть те, чей аутсайдерский имидж принадлежит совершенно иному культурному слою и открывается в стиле богемного кабаре. А, может быть, только подчеркивает, что, по сути, нет никакой разницы между элитной рок-сценой и тоскливой пустошью Среднего Запада.

Роль Джонни была написана специально для Джо Страммера, фронтмена The Clash, одной из любимых рок-групп Джармуша, двумя годами ранее, во время их встречи в Испании. Несмотря на то, что Страммер всё ещё находился в депрессии из-за распада группы, его привлекла идея фильма о Мемфисе[10].

С блюз-певцом Скримин Джеем Хокинсом Джармуш встретился лично после выхода на экраны своего фильма «Более странно, чем в раю», в котором широко использовалась популярная песня Хокинса «I Put a Spell on You». Популярность Хокинса пошла на спад ещё в конце 1960-х, но фильм Джармуша возродил интерес к его творчеству, особенно в Европе[13]. Хокинс был очень благодарен Джармушу и дал согласие сняться в любой предложенной роли[10]. Сценарий «Таинственного поезда» несколько озадачил его. Музыкант был известен своим взрывным темпераментом и эксцентричным поведением на сцене, но Джармуш специально написал для него роль спокойного, невозмутимого ночного портье[прим 4].

Роль Луизы также была написана специально для Николетты Браски, которая снималась в предыдущем фильме Джармуша «Вне закона»[14]. Синке Ли (англ.), младший брат кинорежиссёра Спайка Ли, был другом Джармуша со времён их совместной учёбы в киношколе Нью-Йоркского университета. [Кудо, Юки|Юки Кудо]] была приглашена на роль после того, как режиссёр увидел её в комедии Сого Исии «Безумная семейка (англ.)» во время своей поездки в Японию, где он продвигал «Вне закона»[10][15]. Исполнитель роли Джуна нашёлся не сразу — режиссёр прослушал в Токио около пятидесяти кандидатов, прежде чем остановил свой выбор на Масатоси Нагасэ[5]. К числу давних знакомых Джармуша принадлежали Джон Лури, музыкант и актёр, написавший музыку к «Таинственному поезду» и снимавшийся в трёх предыдущих фильмах режиссёра, оператор Робби Мюллер и певец Том Уэйтс, озвучивший в фильме радио-диджея[прим 5].

Съёмки[править | править вики-текст]

Джим Джармуш впервые приехал в Мемфис для выбора съёмочных локаций зимой 1987 года. В городе началась метель, режиссёр ездил по улицам, не имея под рукой карты города, и случайно наткнулся на перекрёсток с заброшенной железнодорожной станцией, закусочной «Аркада» и одноимённым обветшалым отелем[3][прим 6]. В интервью журналу «Spin» после окончания работы над фильмом Джармуш рассказывал о ключевой локации фильма: «Этот перекрёсток наводнён призраками. Смотришь на одну улицу и вспоминаешь, что по ней когда-то ходил Роберт Джонсон[прим 7], а на той станции бывал Мадди Уотерс[прим 8]»[13].

«Таинственный поезд» был снят в Мемфисе летом 1988 года. Джармуш и Мюллер решили сделать фильм цветным (два предыдущих фильма были чёрно-белыми), но использовать приглушенную палитру холодных оттенков[17]. Исключение было сделано для красного: красный пиджак и галстук портье «Аркады», попытка Мицуко развеселить Джуна при помощи красной помады и их красный чемодан[прим 9]. Кадры из фильма и различные фотографии со съёмочной площадки, сделанные фотографом Масаёси Сукита, были опубликованы во время премьеры фильма в книге «Таинственный поезд: фильм Джима Джармуша» (англ. Mystery Train: A Film by Jim Jarmusch)[18].

В работе с японскими актёрами Масатоси Нагасэ и Юки Кидо Джармушу помогали переводчики. Если Кидо хоть немного могла говорить по-английски, то Нагасэ не знал его совершенно, что создало на репетициях некоторые трудности, связанные с двойным переводом. Джун и Мицуко, герои Нагасэ и Кидо, ведут в фильме диалог на японском, поэтому необходимо было сначала перевести для них сценарий, а затем перевести обратно диалоги для Джармуша — он давал актёрам простор для импровизаций и записывал вносимые в сценарий изменения[прим 10]. После окончания съёмок Масатоси Нагасэ провёл лето в Нью-Йорке, изучая английский язык[5].

«Таинственный поезд» стал первым американским независимым фильмом, который финансировался японской компанией JVC. Бюджет в сравнении с предыдущими работами Джармуша был внушительным — 2,8 млн долларов. Представители JVC проявили большой энтузиазм, предоставили Джармушу полную свободу творчества и приняли участие в финансировании трёх последующих полнометражных фильмов режиссёра[5][19].

Наличие существенного бюджета и времени позволило Джиму Джармушу снять фильм в цвете и применить необычный способ работы с актёрами. Он в частности репетировал с Мицуко и Джуном несколько сцен, предварявших события фильма (первую встречу, первое свидание, первый поцелуй), для того, чтобы придать персонажам жизненность, создать им «историю отношений»[13].

Трудности перевода[править | править вики-текст]

Вспомните о туристах, посещающих Италию, о поэтах-романтиках, которые отправлялись в Италию, чтобы увидеть следы великой культуры. Если представить себе Америку будущего, когда туристы с Востока устремятся в нашу страну после упадка «американской империи» — а этот процесс уже начался, — то единственными достопримечательностями, которые мы сможем им предложить, будут дома рок-звезд и киноактеров. Вот что представляет собой наша культура. Так что путешествие в Мемфис — это своего рода паломничество к колыбели американской культуры.

Джим Джармуш[5]

Тема восприятия культурного наследия иностранцами, а в более широком смысле — мир невербальной коммуникации, часто встречается в фильмах Джима Джармуша[16][17][20]. Японские тинейджеры в «Таинственном поезде» — самые преданные и фанатичные исследователи американской музыкальной культуры. Языковой барьер не мешает им понимать энергетику обветшалых кварталов Мемфиса, легендарной студии звукозаписи Sun (при этом они ни слова не понимают из заученной скороговорки гида) и портрета Элвиса в дешёвом отеле. Они могут не понимать даже друг друга, но их примиряет голос Элвиса Пресли по радио. Слива, которую Мицуко вручает коридорному в качестве чаевых, служит простой метафорой этой темы. Для кого-то это просто слива, для Мицуко — частичка родной Японии, а истинный смысл этой сливы угадывает портье, который съедает её, для него это экзотический фрукт из экзотической страны[19].

Роджер Эберт обратил внимание на то, что Джармушу удалось избежать в сценах с Джуном и Мицуко перехода к банальному сарказму, пародии на индустрию рок-туризма[21]:

Но Джармуш — не сатирик. Он романтик, который видит Америку глазами иностранца — как странный, призрачный край, где городские пейзажи словно вышли из-под кисти Эдварда Хоппера, а круглосуточные блюзовые радиостанции транслируют саундтрек к самой жизни.

Исследование восприятия американского культурного пространства продолждается и во второй части фильма. Как для Джуна с Мицуко, Мемфис для итальянки Луизы не является родным. Прогулка по городу для неё — не паломничество по «местам славы рок-н-ролла», а случайность, досадная необходимость. Музыкальное наследие Мемфиса не интересует её, но к вечеру город берёт верх: байка о призраке Элвиса, его портрет в гостиничном номере и «Blue Moon» по радио создают кумулятивный эффект. Луиза проявляет искренний интерес к Элвису, и его призрак является именно ей.

Центральный персонаж третьей части — Джонни, приехавший когда-то в Мемфис из Британии. Он не смог полностью ассимилироваться и ощущает себя чужим. Друзья и знакомые называют его Элвисом из-за похожей причёски, но культурные коды столицы рок-н-ролла и блюза совершенно не интересуют Джонни. Критик Джонатан Розенбаум в своей рецензии выражает сожаление тем, что Джармушу не удалось показать Мемфис глазами Джонни — присутствует лишь пара штрихов (например, обсуждение сериала «Lost in Space»), которые тут же вытесняются собственными проблемами Джонни, потерявшего работу и жену[20].

Музыка в фильме и музыкальное наследие Мемфиса[править | править вики-текст]

Основную музыку к фильму сочинил Джон Лури, как и к двум предшествующим фильмам Джима Джармуша.

Студия звукозаписи «Sun Studio (англ.)» в Мемфисе.

Название фильма отсылает к одноимённой песне 1953 года, написанной блюзменом Джуниором Паркером (англ.). Со временем песня обрела большую популярность, и помимо самого Паркера, её исполняли многие музыканты, в том числе Элвис Пресли в 1955 году[прим 11]. Текст песни перекликается с концовкой фильма (Ди Ди, возлюбленная Джонни, навсегда уезжает из Мемфиса на поезде)[17][22]: «Поезд, в котором я еду, шестнадцать вагонов длиной, этот длинный чёрный поезд забрал мою любимую и уехал»[23].

Песня «Blue Moon» служит точкой синхронизации трёх частей фильма — в 2 часа 17 минут ночи радиоведущий ставит эту песню в исполнении Элвиса Пресли. Хуан Антонио Суарес, анализируя фильм, обращает внимание на то, что повторение Blue «Moon» в трёх эпизодах фильма заставляет зрителя задуматься о хрупкости любви, о том, что Джун и Мицуко воплощают счастливое прошлое Джонни и Ди Ди. Звучащая песня прекращает их ссору, но одновременно вызывает у них предчувствие будущего расставания[16].

Джим Джармуш уделил большое внимание музыкальному наследию Мемфиса. Старика, который спрашивает спички у Мицуко и Джуна на вокзале, играет Руфус Томас, ветеран ритм-н-блюза, блюза и соула. Свою прогулку по городу они начинают с посещения легендарной студии звукозаписи Sun Studio, где в 1950—1960-е записывались многие знаменитые музыканты: Руфус Томас, Хаулин Вулф, Роско Гордон (англ.), Карл Перкинс, Рой Орбисон и сам Элвис Пресли. Не меньшее внимание уделено и другой знаменитой студии Мемфиса, Stax Records, с которой связан расцвет мемфисского соула (англ.) в 1960-70-х годах[прим 12]. В третьей части фильма в баре Shades («Тени») звучат песни в исполнении Бобби Блэнда, Отиса Реддинга (позже его будут называть «королём соула» в противовес «королю рок-н-ролла» Элвису Пресли) и группы The Bar-Kays (англ.). После выхода из бара Джонни, Уилл и Чарли в поисках винного магазина проезжают мимо заброшенного здания Stax Records[прим 13].

Саундтрек[править | править вики-текст]

Название Длительность
1. «Mystery TrainElvis Presley» 2:23
2. «Mystery Train — Junior Parker (англ.)» 2:22
3. «Blue Moon — Elvis Presley» 2:38
4. «Pain In My Heart — Otis Redding» 2:22
5. «Domino — Roy Orbison» 2:15
6. «The Memphis Train — Rufus Thomas» 2:30
7. «Get Your Money Where You Spend Your Time — Bobby Blue Bland» 3:47
8. «Soul Finger — The Bar-Kays (англ.)» 2:19
9. «Mystery Train Suite (Long Spell Of Cold Day / Banjo Blues / Chaucer Street)» 2:07
10. «Tuesday Night In Memphis Suite (Tuesday Night In Memphis / To Be Alive And In A Truck)» 3:20
11. «Girls Suite (Girls / Random Screamin' Jay)» 1:21
12. «Italian Walk» 0:55
13. «A Lawyer Can't Take You To Another Planet Suite (Groove Truck / Drunk Blues / Big Harmonica Escape)» 4:27
14. «Dream Sun King» 0:13
15. «Chaucer Street» 3:44
16. «Tuesday Night In Memphis» 2:29

Культ Элвиса[править | править вики-текст]

Элвис Пресли в 1968 году.

Почти каждая сцена «Таинственного поезде» напоминает об Элвисе Пресли. Он поёт вступительную песню, давшую название фильму, о нём говорят практически все персонажи фильма, он является Луизе в виде призрака, портрет Элвиса висит в каждом номере отеля «Аркада». Мицуко боготворит его. В её альбоме — фотографии статуи Свободы, Будды и Мадонны. В каждой из них она видит черты Элвиса. Присутствуют и менее очевидные отсылки. Например, портье советует коридорному заняться своим имиджем и приодеться в Lansky’s — в ателье Бернарда Лански в своё время одевался сам Элвис Пресли[25].

В 1988 году, спустя 11 лет после смерти Пресли в результате сердечного приступа, его культ был в самом расцвете. В Мемфисе появился памятник, по всей Америке появилось множество «свидетелей живого Элвиса», создавались даже религиозные секты. Посмертная коммерциализация образа Элвиса также набирала обороты[26][27]. Джим Джармуш обыграл это явление во второй части фильма (история с расчёской и появление призрака), но в то же время осуждал превращение Элвиса в популярный туристический аттракцион[28][29]. Призрак Элвиса, появившийся перед Луизой в гостиничном номере, ведет себя не как «король рок-н-ролла» и полубог. Он смущен, дезориентирован, извиняется перед Луизой за то, что «ошибся адресом». Элвис-призрак так же «потерялся в пространстве», как британец Джонни, герой третьей части фильма[прим 14][30].

Во время съёмок «Таинственного поезда» Джармуш снял в Мемфисе второй короткометражный фильм «Кофе и сигареты, мемфисская версия», который позже войдёт в цикл «Кофе и сигареты» под названием «Близнецы»[31]. Синке Ли (англ.) и его сестра Джои Ли (англ.) играют роли близнецов, беседующих в кафе. Стив Бушеми — официант, пересказывающий им миф якобы выжившем брате-близнеце Элвиса, на котором лежит ответственность за все пятна на биографии настоящего певца[прим 15] Брат и сестра отзываются об Элвисе Пресли без всякого пиетета, повторяя другой миф об Элвисе — ошибочно приписываемое[32] ему расистское высказывание.

Прокат[править | править вики-текст]

Премьерный показ состоялся на Каннском кинофестивале 13 мая 1989 года, показ в США — на Нью-Йоркском кинофестивале 17 ноября[33][прим 16]. Фильм также демонстрировался на кинофестивалях в Эдинбурге, Лондоне, Торонто, Теллурайде (англ.) и финском фестивале «Полуночное солнце».

Дистрибуцией «Таинственного поезда» в кинотеатрах занималась компания Orion Classics. Фильму был присвоен рейтинг R из-за ненормативной лексики и наличия сцен с обнажённой натурой[35]. Кассовые сборы в США составили около полутора миллионов долларов[36]. Это было сопоставимо со сборами предыдущего фильма «Вне закона» (1,4 млн), но тот был снят менее чем за полмиллиона долларов.

Релизы[править | править вики-текст]

Первый релиз фильма на DVD был выпущен в 2000 году. Переиздание на DVD и Bluray от Criterion Collection появилось в 2010 году[37]. В этот релиз были включены дополнительные материалы: выдержки из документального фильма 2001 года о Скримин Джее Хокинсе «Screamin’ Jay Hawkins: I Put a Spell on Me», документальный фильм о Мемфисе (съёмочные локации, история Мемфиса), фотографии со съёмочной площадки, ранее опубликованные в книге «Mystery Train: A Film by Jim Jarmusch»[18], буклет с двумя рецензиями — от Денниса Лима, редактора «Moving Image Source (англ.)» и Питера Гуральника, исследователя истории американской музыки, автора подробной биографии Элвиса Пресли[прим 17][38].

Критика[править | править вики-текст]

Фильм был благосклонно принят большинством критиков. Как и два предыдущих фильма Джармуша, «Таинственный поезд» был включён в конкурсную программу Каннского кинофестиваля. В этот раз он номинировался на главную премию — «Золотую пальмовую ветвь» — и в итоге получил специальную премию «за лучшее творческое достижение»[39][40].

Винсент Кэнби, бывший в то время ведущим кинокритиком «The New York Times», предсказывал, что «Таинственный поезд» войдёт в десятку лучших фильмов года. Он отметил возросшее мастерство Джармуша-сценариста — отточенность диалогов, одновременно реалистичных в своей непосредственности и тщательно проработанных[34][41].

Упоминание Джармушем «Кентерберийских рассказов» Чосера в качестве источника вдохновения Хэл Хинсон из «Washington Post» посчитал безосновательным из-за бессодержательности фильма. Рассматривая Джуна как альтер-эго Джармуша, он обратил внимание на скованность режиссёра, его неспособность к проявлению энтузиазма из-за чрезмерной зацикленности на собственном стиле, «богемном позёрстве», скрывающем «отсутствие подлинного таланта»:

Своей манерой режиссуры он напоминает человека, который не выходит на улицу из страха, что ветер испортит его причёску.

— Рецензия для «Washington Post»[7].

Джонатан Розенбаум обратил внимание на провисание заключительной третьей части фильма, «страдающей от недостатка воображения и глубины»[42], но пришёл к выводу, что обаяние Юки Кудо, Масатоси Нагасэ и Николетты Браски в первых двух частях компенсируют этот серьезный недостаток[43]. Как и Хэл Хинсон, Розенбаум не находит убедительной аналогию с «Кентерберийскими рассказами» — по мнению критика, о ней можно говорить в лучшем случае в первой части, при появлении темы религиозного паломничества, но дальше Джармуш своё посвящение Чосеру никак не развивает[20]. Дессон Томсон (англ.) в рецензии для той же «Washington Post» считал недостаточно структурированную драматургию сильной стороной фильма. Открытый финал, по мнению Томпсона, позволяет продлить жизнь персонажей, переместив их на продолжительное время в воображение зрителя[44].

Критик журнала «The New Yorker» Дэвид Денби отметил превосходную работу оператора Робби Мюллера, которому удалось превратить обветшалые кварталы Мемфиса в «духовное пристанище блюза». Похвалив визуальную составляющую и нарративную структуру «Таинственного поезда», Денби указал на то, что фильму не хватает эмоциональности[45].

Джон Хартл, кинокритик «Seattle Times», писал о том, что Джармушу удалось снять фильм, более доступный для широкой аудитории, чем предыдущие «Вне закона» и «Более странно, чем в раю», за счёт обращения к понятной многим теме американского музыкального наследия. Он также похвалил режиссёра за деликатное отношения к своим персонажам с их уникальными причудами и пристрастиями.[29]

Trouser Press в статье для «Entertainment Weekly» отметил, что при всей концептуальной амбициозности в «Таинственном поезде» ни одна из поднятых тем не раскрывается в полной мере, но благодаря необычным персонажам, структуре и операторской работе фильм имеет хорошую развлекательную ценность[46].

По состоянию на 2017 год рейтинг фильма на агрегаторе «Rotten Tomatoes» составляет 88 % со средней оценкой 7,3 балла по 10-балльной шкале[47].

Награды и номинации[править | править вики-текст]

Год Фестиваль Категория / Награда Номинанты Результат
1989 Каннский кинофестиваль Приз за лучший художественный вклад Джим Джармуш Победа[48]
«Золотая пальмовая ветвь» Джим Джармуш Номинация
1990 Кинопремия «Независимый дух» Лучшая режиссура Джим Джармуш Номинация
Лучший фильм Джим Старк Номинация
Лучшая женская роль Юки Кудо Номинация
Лучшая мужская роль второго плана Стив Бушеми Номинация
Лучшая мужская роль второго плана Скримин Джей Хокинс Номинация
Лучшая операторская работа Робби Мюллер Номинация
Лучший сценарий Джим Джармуш Номинация

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Бар под названием «Тени» (англ. Shadows) появится в «Патерсоне», позднем фильме Джармуша.
  2. В фильме содержится отсылка к Джефри Чосеру — вымышленная «улица Чосера» (табличка Chauser st. на одном из домов, мимо которых проходят Мицуко и Джун)[7].
  3. Претензии Джима Джармуша на подражание Чосеру оспариваются кинокритиком Хэлом Хинсоном в рецензии для Washington Post.
  4. «Джим, я не понимаю. Это похоже на то, как если бы ты заказал ядерную бомбу и просишь её не взрываться»[13].
  5. В фильме Джармуша «Вне закона» Том Уэйтс сыграл роль Зака, радио-диджея.
  6. Неподалёку от отеля «Аркада» расположен отель «Лоррейн», на балконе которого был застрелен Мартин Лютер Кинг в 1968 году. После серии беспорядков, последовавших за убийством, в этом районе Мемфиса обострилась криминогенная обстановка и к 1980-м годам он пришёл в полузаброшенное состояние[16].
  7. Существует несколько городских легенд о том, как Роберт Джонсон получил своё мастерство блюзмена, заключив сделку с дьяволом на перекрёстке некоего города. В разных вариантах легенды назывались разные города: Кларксдейл, Роуздейл (штат Миссисипи) или Мемфис.
  8. Мадди Уотерс — один из основоположников Чикаго-блюза.
  9. Джармуш: «Красный цвет сам по себе символичен; выбор этого цвета для отдельных предметов в фильме неслучаен. Эти вещи не бросаются в глаза, на них никак специально не указывают — и все же они выделяются. В цветовой палитре фильма нет оранжевого, ярко-зеленого, ярко-синего, ярко-красного, желтого цветов. Нам нужны были приглушенные оттенки коричневого, зеленого и синего.»[5]
  10. Джармуш: «С диалогом на японском было сложнее, потому что я не всегда понимал смысл изменений, которые предлагали актеры. Переводчик пытался объяснять мне все эти тонкости, но я все равно не до конца понимал, что меняется. Пришлось положиться на интуицию и языковое чутье актеров.»[5]
  11. Паркер и Пресли записывали песню «Mystery Train» в мемфисской студии Sun Studio (англ.).
  12. Руфус Томас начинал записываться на Sun Studio, но продолжил карьеру вместе со Stax.
  13. Здание снесли в 1989 году, отчего кадры из «Таинственного поезда» приобрели документальную ценность[24].
  14. Space в переводе имеет несколько значений — «космос» и «пространство». В третьей части фильма под названием «Lost in space» герои обсуждают сериал «Затерянные в космосе (англ.)».
  15. Слухи о том, что мёртворождённый брат-близнец Элвиса Джесс Гарон на самом деле жив — часть конспирологической мифологии о Пресли(Гуральник 2002).
  16. Для кинокритиков показ фильмов Нью-Йоркского фестиваля состоялся раньше — в конце сентября[34].
  17. См. (Гуральник 2002)

Источники[править | править вики-текст]

  1. Carl Wayne Arrington. Jim Jarmusch: Film's Avant-Guardian (англ.). Rolling Stone (22 March 1990). Проверено 17 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  2. 1 2 Hertzberg, 2001, p. 127.
  3. 1 2 Rea, Steven The filming luck of Jim Jarmusch (англ.). The Philadelphia Inquirer (24 December 1989). Проверено 17 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  4. 1 2 Hertzberg, 2001, p. 87.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Джармуш, 2007.
  6. Hertzberg, 2001, pp. 99–104.
  7. 1 2 3 Hal Hinson. Mystery Train (англ.). Washington Post (2 February 1990). Проверено 29 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  8. Bennet Schaber Modernity and the Vernacular (англ.) // Surfaces : журнал. — Les Presses de l'Université de Montréal, 1991. — Vol. 1. — P. 16–18. — ISSN 1188-2492. Архивировано 26 июня 2017 года.
  9. Jim Jarmusch – part two (англ.). Guardian (15 November 1999). Проверено 17 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  10. 1 2 3 4 Michael Wilmington. Director Puts Much Value on Tough-Sell Reputation Movies (англ.). The Los Angeles Times. Tribune Company (27 February 1990). Проверено 17 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  11. Андрей Плахов. Дым отечества. Сеанс (22 января 2013). Проверено 29 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  12. Глава из книги Андрея Плахова «Режиссеры настоящего. Радикалы и минималисты» (Плахов 2008) приведена в статье журнала «Сеанс»[11].
  13. 1 2 3 4 Scott Cohen Strangers in Paradise (англ.) // Spin. — Spin Media, 1989. — December.
  14. Lawrence Van Gelder. At the Movies (англ.). The New York Times (1 December 1989). Проверено 19 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  15. Hertzberg, 2001, p. 226.
  16. 1 2 3 Suarez, 2007.
  17. 1 2 3 Долин, 2017.
  18. 1 2 Jarmusch, 1989.
  19. 1 2 Hertzberg, 2001, p. 100.
  20. 1 2 3 4 Jonathan Rosenbaum. Strangers in Elvisland (англ.). Chicago Reader (англ.) (8 February 1990). Проверено 31 июля 2017.
  21. Roger Ebert. Mystery Train (англ.) (26 January 1990). Проверено 29 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  22. Alan Jacobson. Communication Breakdown: Reboarding Jim Jarmusch’s Mystery Train (англ.) (31 December 2008). Проверено 24 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  23. Перевод цитируется по книге Антона Долина «Джим Джармуш. Стихи и музыка», см. (Долин 2017)
  24. Piazza, 2015, p. 145.
  25. Джон Файн. Портной его Величества. Forbes (3 декабря 2005). Проверено 26 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  26. Harrison, 2016.
  27. Plasketes, 1997.
  28. Джармуш: «Мне жаль, что сейчас покупают миф. Элвис был обыкновенным человеком, оказавшимся в нужном месте в нужное время, и его вознесли практически до статуса святого, Папы Римского или кого-то в этом роде просто потому, что на этом можно заработать» (Plasketes 1997, С. 248).
  29. 1 2 John Hartl. `Mystery Train' — Jarmusch's Film Exposes Pop-Culture Excesses (англ.). The Seattle Times (26 January 1990). Проверено 1 августа 2017.
  30. Plasketes, 1997, p. 253.
  31. Tobias, Scott Interview: Jim Jarmusch (англ.). The A.V. Club (19 May 2004). Проверено 22 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  32. Peter Guralnick. How Did Elvis Get Turned Into a Racist? (англ.). The New York Times (11 August 2007). Проверено 30 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  33. Suarez, 2007, p. 178.
  34. 1 2 Vincent Canby. Film Festival; A Blissful 'Mystery Train' From Jim Jarmusch (англ.). The New York Times (29 September 1989). Проверено 22 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  35. Hartl, John. Mystery Train – Jarmusch's Film Exposes Pop-Culture Excesses (англ.), The Seattle Times (26 January 1990). Архивировано 26 июня 2017 года. Проверено 22 мая 2017.
  36. Mystery Train (1989) (англ.). Box Office Mojo. Internet Movie Database. Проверено 24 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  37. Unveiling the Mystery (англ.). Criterion Collection (7 June 2010). Проверено 22 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  38. Mystery Train (Jim Jarmusch) (англ.). Проверено 22 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  39. Vincent Canby. The Giddy Minimalism Of Jim Jarmusch (англ.). The New York Times (12 November 1989). Проверено 29 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  40. Hertzberg, 2001, p. 88.
  41. Vincent Canby. Now We Know: Home Is Where the Art Is (англ.). The New York Times (21 May 1989). Проверено 29 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  42. «Основная проблема с третьей частью заключается в том, что она похоже специально создана как связующее звено для первых двух частей, и имеет меньшую самостоятельную ценность»[20].
  43. Jonathan Rosenbaum. Mystery Train (англ.) (26 January 1990). Проверено 30 мая 2017.
  44. Desson Howe (Thomson). Mystery Train (англ.). Washington Post (2 February 1990). Проверено 29 мая 2017. Архивировано 26 июня 2017 года.
  45. David Denby The Memphis Blues Again // The New Yorker : журнал. — 1989. — 20 ноября. — С. 120–122.
  46. Ira Robbins. Mystery Train (англ.). Entertainment Weekly (16 November 1990). Проверено 1 августа 2016.
  47. Mystery Train (1989) (англ.). Rotten Tomatoes. Проверено 30 мая 2017.
  48. Mystery Train (англ.). Festival de Cannes (1989). Проверено 26 июня 2017.

Литература[править | править вики-текст]

  • Джим Джармуш. Джим Джармуш. Интервью / сост. Людвиг Херцберг, пер. Е. Бурмистрова, А. Брагинский. — Азбука-классика, 2007. — 352 с. — (Арт-хаус). — 7000 экз. — ISBN 978-5-91181-420-5.
  • Питер Гуральник. Элвис Пресли. Последний поезд в Мемфис = Last Train to Memphis. Careless Love. — Эксмо, 2002. — 1008 с. — ISBN 5-699-00148-4.

Ссылки[править | править вики-текст]