Андалузский пёс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Андалузский пёс
Un chien andalou
Un chien andalou.jpg
Жанр

фильм ужасов

Режиссёр

Луис Буньюэль

Продюсер

Луис Буньюэль

Автор
сценария

Луис Буньюэль
Сальвадор Дали

В главных
ролях

Луис Буньюэль
Сальвадор Дали
Симона Марейль
Пьер Батчефф

Композитор

Рихард Вагнер

Длительность

16 минут

Страна

Франция

Язык

Французский

Год

1929

IMDb

ID 0020530

«Андалузский пёс» (фр. Un chien andalou) — 16-минутный сюрреалистический немой фильм испанского режиссёра Луиса Буньюэля и испанского художника Сальвадора Дали. Первоначально был выпущен к ограниченному показу в Париже в 1929 году, но, став популярным, оставался в прокате восемь месяцев. Является одним из наиболее известных сюрреалистических фильмов «авангарда» 1920-х.[1]

В фильме отсутствует сюжет в привычном понимании этого слова. Хронология фильма разрозненна: так, переход от первой сцены фр. Il etait une fois (рус. «Давным-давно»)[2] ко второй сцене «Восемь лет спустя» происходит без изменения обстановки и персонажей. По сути, кинематографическое повествование Буньюэля подчиняется законам «логики» сновидений, в которых зрительные образы меняются, не подчиняясь рациональной логике и хронологической последовательности, поэтому кинокритики, анализирующие фильм, часто пользуются терминами популярной в те годы теории сновидений Фрейда.[3]

Фактически опровергая различные интерпретации фильма, Буньюэль в своих воспоминаниях отмечал, что единственным правилом, которым они с Дали пользовались при написании сценария, был запрет на «любые идеи или образы, которые могли бы иметь рациональное объяснение».[4] Кроме того, он утверждал, что «в фильме нет ничего, что бы символизировало что-то. Единственным методом исследования символов, возможно, является психоанализ».[5]

Фабула[править | править вики-текст]

Фильм начинается сценой фр. Il etait une fois (рус. «Давным-давно»)[2]. Мужчина средних лет (Луис Буньюэль) точит лезвие бритвы, выходит на балкон, смотрит на полную луну, а затем делает лезвием надрез по глазу девушки, сидящей в кресле. В это же время тонкое облако пересекает диск луны.

«Моя подруга любит нежность легких разрезов скальпеля на выпуклости зрачка»… Сальвадор Дали.

«Буньюэль сам рассказывал мне, что этот эпизод придумал Дали, которому он был непосредственно подсказан подлинным видением узкого и длинного облака, прорезающего лунный диск». Жорж Батай.

Далее мы видим руку с дыркой, из которой выползают муравьи; оторванную кисть руки; мужчину, который тащит за собой два рояля с полуразложившимися мёртвыми ослами и двумя привязанными к роялям священниками; человека, стреляющего в другого человека; женщину, перекатывающую по мостовой отрубленную руку, и так далее. Все эти образы к концу фильма так и не складываются в подобие сюжета, оставаясь загадочными и неопределёнными.

В ролях[править | править вики-текст]

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Название фильма представляет собой скрытую реминисценцию из испанской поговорки: «Андалузский пёс воет — кто-то умер!»[6]
  • В основе сценария фильма «Андалузский пёс» лежат два сновидения его создателей Луиса Буньюэля и Сальвадора Дали.
  • «Андалузскими псами» в Студенческой резиденции[7] презрительно называли южан; прозвище означало: слюнтяй, маменькин сынок, недотёпа, растяпа и т. п.
  • Для съёмок эпизода с надрезом бритвой глаза девушки использовался глаз мёртвой коровы.[8]
  • Фильм содержит аллюзии на произведения нескольких писателей того времени, в том числе на стихотворения Федерико Гарсиа Лорки и роман Хуана Рамона Хименеса «Платеро и я» (исп. Platero y yo, 1914), который создатели фильма сильно недолюбливали.
  • На премьере фильма в Париже в 1928 году у Луиса Буньюэля были запасены полные карманы камней, чтобы в случае скандала иметь возможность отбиться от разъярённых зрителей. Опасения режиссёра оказались напрасными.
  • Следующий фильм Буньюэля «Золотой век» (Âge d’or, 1930) считается стилистическим продолжением «Андалузского пса».
  • В 1960 году Буньюэль добавил к фильму саундтрек — музыку из оперы Вагнера «Тристан и Изольда» и два аргентинских танго. Эту же музыку играл граммофон во время премьерных показов фильма.
  • Пьер Батчефф и Симона Марейль в разное время покончили жизнь самоубийством: Марейль подожгла себя в 1954 году[9], Батчефф умер от передозировки вероналом в 1932[10] году

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Un Chien Andalou. Проверено 12 октября 2010.
  2. 1 2 Сказочный зачин, см. en:Once upon a time.
  3. Luis Bunuel: Impossibility and Illusion (англ.)
  4. Buñuel. Luis My Last Sigh. — New York: Knopf, 1983. — ISBN 0-394-52854-9. (англ.)
  5. Sitney. P. Adams Visionary Film: The American Avant-Garde. — New York: Oxford University Press, 1974. (англ.)
  6. Андалузский пёс
  7. Студенческая резиденция — созданный в 1910 году в Мадриде Центр исторических исследований, по сути дела вольный университет, сформировавший несколько поколений испанской интеллигенции.
  8. IMDB [1]
  9. Mareuil ended her life in a horrific fashion: she walked into a public square, doused herself with gasoline, and set herself on fire
  10. Pierre Batcheff

Ссылки[править | править вики-текст]