Д’Артаньян и три мушкетёра
| Д’Артаньян и три мушкетёра | |
![]() |
|
| Жанр | |
|---|---|
| Режиссёр | |
| Автор сценария |
|
| В главных ролях |
Михаил Боярский |
| Оператор | |
| Композитор | |
| Кинокомпания | |
| Длительность |
249 мин. |
| Страна | |
| Год | |
| IMDb | |
«Д’Артаньян и три мушкетёра» — популярный советский трёхсерийный музыкальный приключенческий телефильм по мотивам романа «Три мушкетёра» Александра Дюма-отца. Режиссёр — Георгий Юнгвальд-Хилькевич.
Съёмки фильма проходили в 1978 году[1] во Львове[2], Одессе, Свиржском замке[3] и Хотинской крепости. Телепремьера на ЦТ — 25 декабря 1979 года.[1]
В 1990—2000-х годах вышли на экраны 3 продолжения фильма:
- 1992 — «Мушкетёры двадцать лет спустя»,
- 1993 — «Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя».
- 2007 — «Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини».
Содержание |
[править] Сюжет
Бедный гасконский дворянин д’Артаньян отправляется в Париж для того, чтобы вступить в роту королевских мушкетёров. В Менге он натыкается на загадочного человека, завязывает драку и теряет рекомендательное письмо, адресованное г-ну де Тревилю. В Париже он замечает того таинственного мужчину и гонится за ним. По дороге он толкает раненого Атоса, случайно оскорбляет Портоса и Арамиса, и все трое вызывают д’Артаньяна на дуэль. На месте назначенной встречи оказывается, что три мушкетёра — три закадычных друга, а Арамис и Портос оказываются секундантами Атоса. Дуэль не состоялась, так как явился отряд гвардейцев кардинала под командой г-на де Жюссака и остановил их. Мушкетёры принимают решение вчетвером атаковать гвардейцев и одерживают победу. После этого д’Артаньян становится другом Атоса, Портоса и Арамиса. Четверо друзей вступают в единоборство с всесильным кардиналом Ришелье и коварной Миледи, спасают честь королевы Франции и участвуют в войне с Англией и в осаде Ла-Рошели. После окончания осады и победы Франции в войне Атос, Портос и Арамис оставляют военную службу, а д’Артаньян становится лейтенантом королевских мушкетёров. Друзья договариваются встретиться ровно двадцать лет спустя…
- 1-я серия — «Атос, Портос, Арамис и Д’Артаньян»;
- 2-я серия — «Подвески королевы»;
- 3-я серия — «Приключения продолжаются».
[править] В ролях
- Михаил Боярский — д’Артаньян
- Вениамин Смехов — Атос
- Валентин Смирнитский — Портос
- Игорь Старыгин — Арамис (озвучивал Игорь Ясулович)
- Маргарита Терехова — Миледи
- Александр Трофимов — кардинал Ришелье (озвучивал Михаил Козаков, песни исполнял сам Александр Трофимов)
- Ирина Алфёрова — Констанция Бонасье (озвучивала Анастасия Вертинская, песни исполняла Елена Дриацкая)
- Борис Клюев — Рошфор
- Олег Табаков — король Людовик XIII
- Алиса Фрейндлих — королева Анна Австрийская
- Лев Дуров — де Тревиль
- Владимир Балон — де Жюссак
- Елена Цыплакова — Кэтти (в титрах второй серии И. Цыплакова, песни исполняла Елена Дриацкая)
- Мария Ярыгина — маркиза, любовница короля
- Леонид Каневский — галантерейщик г-н Бонасье
- Алексей Кузнецов — герцог Бэкингем
- Георгий Юнгвальд-Хилькевич — хозяин шхуны
- Евгений Данчевский — Фельтон
- Юрий Дубровин — Ла Шене
- Юрий Шерстнёв — палач из Лилля
- Валерий Мышастый — отец д’Артаньяна
- Ольга Матешко — девушка из Менга
- Виктор Павловский — первый судейский
- Владимир Долинский — второй судейский (озвучивал Георгий Вицин)
- Виолетта Клименко — аббатиса Бетюнского монастыря (озвучивала Лия Ахеджакова)
- Валентин Букин — придворный
- Б. Астанков — отравитель с анжуйским вином
[править] Съёмочная группа
- Автор сценария: Марк Розовский
- Режиссёр: Георгий Юнгвальд-Хилькевич
- Оператор: Александр Полынников
- Художник: Лариса Токарева
- Постановщик драк и трюков: Николай Ващилин
- Композитор: Максим Дунаевский
- Текст песен: Юрий Ряшенцев
- Постановщик фехтования: Владимир Балон
- Постановщик конных трюков: Анатолий Ходюшин
- Художник по костюмам: Татьяна Острогорская
[править] Песни[4]
- «Песня-наказ д`Артаньяна-отца», исполняет Валерий Мышастый
- «Песенка о шпионах кардинала», исполняет Марк Розовский
- «Куплеты Рошфора и Миледи», исполняют Борис Клюев и Елена Дриацкая
- «Баллада де Тревиля», исполняет Игорь Иванов
- «Дуэт де Тревиля и д`Артаньяна», исполняют Михаил Боярский и Лев Дуров
- «Марш гвардейцев кардинала», исполняет ансамбль «Коробейники»
- «Песенка Арамиса», исполняет Владимир Чуйкин
- «Песня мушкетёров», исполняют Михаил Боярский,Владимир Чуйкин и ансамбль «Коробейники»
- «Дуэт королевы и Бекингэма», исполняют Алиса Фрейндлих и Алексей Кузнецов
- «Дуэт королевы и кардинала», исполняют Алиса Фрейндлих и Александр Трофимов
- «Отчаяние королевы», исполняет Алиса Фрейндлих
- «Дуэт Констанции и д`Артаньяна», исполняют Михаил Боярский и Елена Дриацкая
- «Баллада об опасной дороге», исполняют Михаил Боярский и ансамбль «Коробейники»
- «Монолог Людовика Тринадцатого», исполняет Владимир Чуйкин
- «Триумф королевы», исполняет Алиса Фрейндлих
- «Смерть Констанции», исполняет Михаил Боярский
- «Песня о католиках и гугенотах», исполняет ансамбль "Коробейники
- «Баллада Атоса», исполняет Вячеслав Назаров
- «Пуркуа па», исполняет Михаил Боярский
- «Песня Миледи», исполняет Маргарита Терехова
- «Песня служанки», исполняет Елена Дриадская
- «Перед грозой», исполняют Михаил Боярский и Владимир Чуйкин
- «Баллада о дружбе», исполняют Михаил Боярский, Вениамин Смехов и ансамбль «Коробейники»[4]
[править] Из воспоминаний актеров о съемках фильма
Наверное, нет такого человека, который хотя бы раз в жизни не посмотрел фильм Георгия Юнгвальд-Хилькевича «Д’Артаньян и три мушкетера». После выхода этой картины уже достаточно известные в кино артисты Михаил Боярский, Валентин Смирнитский, Игорь Старыгин и Вениамин Смехов стали суперзвездами. Сотни мальчишек подражали им, многочисленные детские игры свелись к играм в мушкетеров.
На роль Арамиса Старыгина утвердили буквально с ходу. Казалось, ему и не надо было притворяться — он играл самого себя, молчаливого иезуита, красавчика-хитреца, который всегда себе на уме.
Вспоминает Вениамин Смехов:
| Игорь Старыгин мне понравился как актер в фильме «Доживем до понедельника». В жизни он показался хрупким интеллигентом. Последнее — правда, а с хрупкостью я ошибался. Все бури и натиски нашего «курортного спортлагеря» Игорь выдерживал как-то легко и гордо: падал ли он с лошади или попадал под постоянный обстрел юмора и сатиры господ Портоса, Д'Артаньяна и Де Жюссака (он же Володя Балон). |
Правда, стоит отметить, что и Старыгин в долгу не оставался. Не зря вся киногруппа в шутку прозвала его «гюрзой» — за едкие подколы.
Все актеры снимались в картине с огромным куражом. Мушкетеры подтрунивали друг над другом, соперничали, кутили и сами не заметили, как стали неразлучны.
Из воспоминаний Михаила Боярского:
| Мы были молоды, азартны, у нас было миллион баб, шпаги, кони! Это были сумасшедшие дни счастья и непонимания того, что происходит…» «Все делилось поровну. Деньги — общие, еда — общая, все общее. И это было счастье безумное, какая-то дружба наотмашь. |
Актер Игорь Старыгин о съемках в фильме[5]:
| Мы жили жизнью мушкетеров и в кадре и вне кадра. Иногда даже путали, где мы: на съемках или в номере гостиницы». Как знать, может быть именно настроение, царившее тогда на съемках, и принесло фильму такую невероятную популярность. |
[править] Интересные факты
- Исполнитель роли гвардейца де Жюссака Владимир Балон утверждает[источник не указан 63 дня], что в этом фильме был постановщиком трюков. На самом деле большинство трюков ставил ленинградец Николай Ващилин, а Балон — лишь несколько сцен.[6]
- Изначально Михаил Боярский должен был исполнять роль графа Рошфора. Но однажды он опаздывал на репетицию. Когда он, запыхавшийся в суматохе и спешке, ворвался на съёмки, перед режиссёром предстала такая эффектная картина, что он сразу же безоговорочно определил кандидатуру на главную роль.[7]
- На съёмках Михаил Боярский получил серьёзную травму, когда снимали сцену Мерлезонского балета в Одесском оперном театре. Граф Рошфор, которого играл Борис Клюев, был задуман как человек, который никогда не вынимает шпаги из ножен, поэтому его обучением практически не занимались. Но в одной сцене Клюев не выдержал и выхватил клинок. В результате его шпага проткнула нёбо Боярскому и буквально сантиметр не дошла до мозга. К счастью для Боярского, всё обошлось без тяжёлых последствий.[8]
- Д’Артаньян, как гасконец, в начале фильма появляется в берете — национальном головном уборе басков[9].
- По постановке фильма де Жюссак (в книге появляющийся всего один раз) подменяет собой по ходу действия Рошфора (это сохранится и в следующих частях фильма) и де Варда.
- В роли Атоса должен был сниматься Василий Ливанов.[10] Он был единственным кандидатом, но, превосходно сыграв на пробах, в назначенный срок не явился на съёмки. Группа была в простое. Когда разгневанный режиссёр в Театре на Таганке увидел Вениамина Смехова в роли Воланда, он, не раздумывая, предложил ему стать Атосом. Смехов согласился. Его часто хвалят за прекрасное исполнение песни «Есть в графском парке чёрный пруд». Но актёр с грустью отмечает, что поёт не он — сам он на записи сильно фальшивил и перезаписать песню не успел — сроки производства поджимали.[11] Саму песню исполнял Вячеслав Назаров[12] — джазовый тромбонист, пианист и вокалист, чьё исполнительское мастерство признано музыкантами и критиками джаза России и США.
- На роль Портоса приглашали Юрия Наумцева, но он не смог приехать на кинопробы.[13]
- Песни Арамиса «Хоть Бог и запретил дуэли…» и «Приятно вспомнить в час заката…» исполнил солист ВИА «Коробейники» Владимир Чуйкин.[12]
- Вениамин Смехов был сильно занят работой в театре, поэтому на съёмки в Одессу летал по выходным, и в ряде эпизодов его подменял дублёр. Поэтому в некоторых сценах Портос и Арамис показаны вместе и лицом, а Атос — спиной (например, после первой дуэли в монастыре, сцены в кабачке, сцена «штурма» стены Бетюнского монастыря). А в проходе после смерти Констанции мы видим этого дублёра и спереди, хотя он старательно прячет лицо, низко склонив голову.[14]
- В вышедшем на экраны варианте «Баллады Атоса» второй куплет оригинального текста песни отсутствует полностью, пятый куплет оригинала присутствует, но в урезанном варианте. Куплеты эти повествуют о «брате» невесты графа де Ла Фер. Это изменение текста породило много ошибочных трактований фразы «Обоих в омут, и конец». Под словом «обоих» изначально подразумевались невеста графа и её «брат».[12] (соответственно, изменён и диалог Атоса с палачом: в книге Атосу он нужен только как палач, и его причастность к делу миледи оказывается полной неожиданностью для всех остальных, в фильме Атос посвящён во все подробности изначально, а о несчастном священнике оставлена только реплика палача: "Она (Миледи) погубила моего брата").
[править] Примечания
- ↑ 1 2 «Д’Артаньян и три мушкетера» на сайте www.kino-teatr.ru
- ↑ Точки съёмок во Львове
- ↑ Съемки в Свиржском замке
- ↑ 1 2 Сайт Юрия Ряшенцева
- ↑ Игорь Старыгин. Прощай, Арамис!
- ↑ / «Три мушкетёра» одесского розлива
- ↑ / Сайт Льва Дурова: Д`АРТАНЬЯН
- ↑ / Сайт Льва Дурова: НАКОНЕЦ, СЪЁМКИ!
- ↑ Национальная одежда басков
- ↑ / Сайт Льва Дурова: АТОС
- ↑ / Сайт Льва Дурова: «Есть в графском парке… стакан коньяка»
- ↑ 1 2 3 / Сайт Юрия Ряшенцева
- ↑ Биография Ю. Н. Наумцева // Кинотеатр.РУ.
- ↑ / Вениамин Смехов: «НЕСРАВНЕННЫЙ ГАСКОНЕЦ»
[править] Ссылки
- 4 мушкетера на Ucoz.Ru (Самая полная информация о фильме, его создателях и об актерах - исполнителях заглавных ролей в фильме: отдельные кадры, фотогалерея актеров, «мушкетерский» архив телепередач, тексты песен, статьи и интервью, ссылки на сайты актеров)
- Песни из фильма
- «Три мушкетёра» — неофициальная страница
- «Три мушкетёра» на сайте «Наш Фильм»
- Сайт с фотографиями мест натурных съёмок во Львове
- Информация о фильме, кадры, анимации
- «Д’Артаньян и три мушкетера» на Мир Тесен
- Д’Артаньян и три мушкетёра (англ.) на сайте Internet Movie Database

- Съемки в Свиржском замке
- «Д’Артаньян и три мушкетера» на сайте www.kino-teatr.ru
- Правда о трёх мушкетёрах.Г.Юнгвальд-Хилькевич
|
|
|
|---|---|
| Серия «Д’Артаньян и три мушкетёра» |
Д’Артаньян и три мушкетёра • Мушкетёры двадцать лет спустя • Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя • Возвращение мушкетёров |
| Прочие фильмы | Формула радуги • Внимание, цунами! • Опасные гастроли • Дерзость • Весна двадцать девятого • Туфли с золотыми пряжками • Ах, водевиль, водевиль… • Куда он денется! • Двое под одним зонтом • Сезон чудес • Выше Радуги • Узник замка Иф • Искусство жить в Одессе • Аферы, музыка, любовь • Новогодний романс |


