Насими

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Насими
азерб. İmadəddin Nəsimi
перс. عمادالدین نسیمی
USSR stamp I.Nasimi 1973 4k.jpg
Почтовая марка СССР, посвящённая И. Насими, 1973 год. Изображение с портрета, сделанного народным художником СССР М. Абдуллаевым[1]
Имя при рождении:

Сеид Имадеддин

Дата рождения:

1369

Место рождения:

точно неизвестно

Дата смерти:

1417

Место смерти:

Алеппо, Египетский халифат (ныне Сирия)

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

азербайджанский, арабский, персидский

Commons-logo.svg Насими на Викискладе

Насими́, Несими́ (псевдоним; настоящее имя Сеид Имадеддин; азерб. İmadəddin Nəsimi, перс. عمادالدین نسیمی‎; около 1369 г. — 1417 г., Халеб) — выдающийся поэт и мистик XIV—XV вв., писавший на азербайджанском, а также персидском и арабском языках[2][3].

Насими сыграл значительную роль в развитии азербайджанской поэзии[2], энциклопедия «Ираника» считает его первым азербайджанским поэтом[4] .

Писал в жанрах газель, рубаи и туюг. Его сочинения получили широкую известность на Ближнем Востоке и в Средней Азии[5] . Являлся последователем хуруфизма, одного из ветвей суфизма .

Происхождение[править | править вики-текст]

Памятник поэта в Шемахе

Насими родился в 1369 году. Место рождения Насими точно неизвестно: в качестве предполагаемых мест рождения называются Шемаха[6][7][8], Тебриз[7][9], Диярбакыр[9][10], Бурса[11], Алеппо[10][12], Багдад[12][13][8] и Шираз[14]. Брат Насими поэт Шахандан (Шахиде-хандан) предположительно[15] похоронен на кладбище Шахандан в Шемахе[15][16]. Азербайджанский исследователь Салман Мумтаз также отмечал, что кладбище Шахандан в Шемахе связано с именем брата Насими Шахандана. На основе этого Мумтаз приходил к выводу о том, что Насими родился в Шемахе[17].

Поэтический псевдоним поэта «Насими» предположительно является производным от арабского слова «несим» (лёгкий ветерок)[14].

Определение этнического происхождения трёхязычного поэта, место рождения которого достоверно неизвестно, представляется сложным. Об этническом самосознании Насими ничего не известно[18]. По мнению ряда авторов, Насими имел туркоманское происхождение[19][20][14], по другой имел арабское происхождение[18]. Так, то обстоятельство, что поэт носил титул «сеид» указывает на возможное арабское происхождение его родословной от пророка Мухаммеда[19][20][14], о последнем отмечает также сам Насими в некоторых своих стихотворениях[18].

Автор статьи про азербайджанский язык в энциклопедии Ираника тюрколог[21][22] Герхард Дёрфер[en] считает, что Насими имел азербайджанское происхождение[4].

Жизнь[править | править вики-текст]

Поэт Насими писал стихи на азербайджанском, арабском и персидском языках.

Насими считается отцом азербайджанского дивана (около 15 тысяч строк)[23], кроме того, он создал диван на персидском языке (около 5000 строк); ряд стихов Насими написал на арабском языке. Насими создал первые шедевры азербайджанской поэзии, заложив основы азербайджанского литературного языка.

Памятник Насими в Баку

Насими вырос среди ремесленников; изучал математику, астрономию, логику и теологию. Он был знаком с художественными произведениями известных ученых Востока, знал как азербайджанскую, так и арабскую и персидскую поэзию и философию. В начале своего творчества Насими, подобно его учителю Наими, стоял на позициях суфизма и был последователем знаменитого суфийского шейха Шибли. Кроме того он был поклонником иранского суфия и поэта X века Гусейна Халладжа Мансура, который говорил: «Я — Бог!». Так Мансур выражал мысль, что Бог, или частица Бога в каждом из нас. В своих стихах Насими часто повторяет эту фразу. Таким образом, он стал последователем хуруфизма.

В произведениях Насими упоминаются Джалаладдин Руми, Саади, Ибн Сина, Фаридаддин Аттар. В творчестве поэта заметно влияние Руми, Низами Гянджеви и Шейх Аттара. В Шемахе Насими создал общество ученых (меджлис-ул-улема) и музыкантов (муганнилер), в которых объединились талантливые люди[24]. После казни Наими Насими покидает пределы Ширвана и отправляется в Багдад, посещает другие города Ирака, а также Турции, где он продолжает распространять идеи хуруфизма. За это поэт неоднократно подвергался гонениям и был брошен в темницу.

Насими отправляется в Сирию и останавливается в городе Алеппо. Вследствие обвинений, выдвинутых духовенством, Насими был приговорён к смертной казни и должен был принять мученическую смерть. Во время ожидания казни Насими пишет ряд стихотворений под общим названием «хабсие» («тюремные)», где выразил свои горестные размышления о несправедливости властей, невежестве и продажности судей, осудивших его, и бунтарские по характеру мысли человека, остающегося до конца верным своим убеждениям. Египетский Султан Муайад приказал содрать с него кожу и выставить его тело в Алеппо на всеобщее обозрение.

Поэт был похоронен там же, в Халебе, на общем кладбище. Потомки Насими также были там похоронены. В 1970-х годах могилу Насими посетил Первый секретарь ЦК Компартии Азербайджанской ССР Гейдар Алиев[25].

Анализ творчества[править | править вики-текст]

Насими был первым поэтом в истории азербайджанской литературы, писавшим любовные лирические стихи — газели на азербайджанском языке. Начало творчества Насими совпало со временем распространения в Азербайджане идей хуруфизма. Насими стал последователем главы хуруфизма Наими. Творчество Насими и огромное число его последователей в Анатолии стали причиной быстрого распространения хуруфизма в этом регионе[26]. В лирике Насими был мастером таких жанров, как газель, рубаи, туюг[5].

Поэтическое наследие Насими содержит ряд лирико-философских стихов, отражающих широту и гуманизм его воззрений. Он наделяет человека богоподобными качествами:

В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь.
Я — суть, я не имею места, и в бытие я не вмещусь.
Всё то, что было, есть и будет — всё воплощается во мне.
Не спрашивай. Иди за мною. Я в объясненья не вмещусь.

Произведение художника Чингиза Мехбалиева “Имадеддин Насими” на марках Венгрии

Природа, красота окружающего мира-вот источник, вдохновляющий поэта на его пути к познанию жизни и вселенной:

Если хочешь ты скрытые тайны узнать,
Если хочешь проникнуть в ничто,
Ароматы цветов пусть расскажут тебе о начале миров и вещей,
Если хочешь, о внемлющий, чтобы сейчас всё на свете открылось тебе,
Ты, мелодию взяв, отыщи в глубине все законы движения в ней.

Обращаясь к образу возлюблённой, он ставит её вровень с божеством, что само по себе являлось в глазах духовенства святотатством и богохульством.

Кто, словно ангелу, тебе не поклонился, идол мой,
Тот будет зваться сатаной, безбожьем душу умертвит.

Насими считал, что желающий постичь истину, должен стремиться понять человека, его побуждения и стремления к красоте и добру. Ибо человек для Насими-центр мироздания, его венец:

О ты, что сокровищ искал средь камней и металлов,
Ценней человека сокровищ ещё не было!

Гуманизм Насими связан именно с его пониманием высокого назначения человека, ощущением безграничности его возможностей.

Мир не стоит, так пусть твои придут в движенья дни.
Мир блеском, мишурой покрыт-обманчивы они.

Не станет время ждать тебя, оно уйдёт вперёд.
О прозорливый, в этот мир поглубже загляни.

Богатство всей земли-тщета, пойми, о господин!
Все блага мира от себя с презреньем отними!

Но если любишь — за неё, избранницу души,
Хоть палачу отдай себя, хоть сам казни.

Творчество Насими носило бунтарский характер, оно призывало к борьбе с социальной несправедливостью, против насилия над личностью, тирании и жестокости правителей. Его стихи воспевали красоту и разум человека, служили освобождению личности от всякого рода условностей, отказу от аскетизма, фанатизма и религиозных догм.

Интересные факты[править | править вики-текст]

«Казнь Насими». Худ. Азим Азимзаде
  • Легенды рассказывают о мужественном и стойком поведении Насими во время казни. Согласно преданию, один из богословов, присутствовавших на казни, заявил, что кровь Насими проклята, и всё, на что она попадёт, должно быть отрублено мечом и выжжено огнём. Сразу после его слов, капля крови Насими попала на палец самого богослова. Толпа присутствовавших на казни людей потребовала отрубить палец, на что богослов, испугавшись за свой палец, стал отвечать, что он говорил иносказательно. Умирающий поэт успел сочинить по этому поводу ставшее затем пословицей двустишие:

Если отрубят палец благочестивого —
отвернётся от истины.
А с несчастного влюблённого снимают
кожу с ног до головы — не плачет.

— Я родом из города Шемаха,— сказал он вдруг.— Есть такой город в Азербайджане. Слышали?
На это ему никто ничего не сказал.
— Мой город знаменитый. Там родился Насими.
— Это кто ж такой?— спросил Ружейников.

— Поэт. Он старался постичь и объяснить людям красоту природы.

Память[править | править вики-текст]

Кадр из фильма «Насими». Насими (на илл.) играет Расим Балаев

В честь Насими названы:

В 1973 году в честь 600-летия Насими Гасаном Сеидбейли был снят одноименный фильм. Главную роль сыграл Расим Балаев.

В 1980 году в Баку был установлен памятник Насими. Скульпторы — Т. Мамедов и И. Зейналов; архитекторы — А. Гусейнов и Г. Мухтаров (бронза, гранит)[28].

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

  • Насими. Лирика. Перевод Наума Гребнева и Константина Симонова с азербайджанского и фарси. Четверостишия (рубаи) в переводе Н.Гребнева. Предисловие: Мирза Ибрагимов. Примечания. «Художественная литература», Москва, 1973. 358 с. Тираж 25000
  • Имадеддин Насими. «Рубаи». Перевод с азербайджанского Наума Гребнева. Азербайджанское государственное издательство. Баку 1973. Тираж 10.000. (92 с, 176 четверостиший).
  • Имадеддин Насими. Избранная лирика в двух томах. Баку, Издательство Азернешр, 1973. Предисловие: Мирза Ибрагимов. Разные переводчики. Четверостишия — Перевод Наума Гребнева.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Расул Рза. Духом непокорный. — журнал «Огонёк»: Правда, 1978. — № 38. — С. 19.
  2. 1 2 Encyclopaedia Iranica. Azeri Literature in Iran.:
  3. Энциклопедия Британника. Статья: Seyid İmadeddin Nesimi:
  4. 1 2 Encyclopaedia Iranica. Azeri Turkish
  5. 1 2 БСЭ. Статья: Несими
  6. *Inna Naroditskaya. Song from the land of fire: continuity and change in Azerbaijanian mugham. — Routledge, 2002. — С. 10. — 263 с.
    Charles van der Leeuw. Azerbaijan: a quest for identity: a short history. — Palgrave Macmillan, 2000. — С. 76. — 224 с.
    Александр Николаевич Болдырев, Афрасяб Пашаевич Векилов, Вадим Сергеевич Шефнер. Поэты Азербайджана. — Л.: «Советский писатель», 1970. — С. 161. — 710 с.
    Институт народов Азии, Институт востоковедения, Институт Африки. Азия и Африка сегодня // Издательство восточной литературы. — 1973. — С. 50.
    Е. Ф. Никитина, А. Н. Дмитриева. Советские писатели. — Государственное издательство художественной литературы, 1966. — Т. 3. — С. 549.
    Нинель Зейналовна Гаджиева. Синтаксис сложноподчиненного предложения в азербайджанском языке (в историческом освещений). — Издательство Академии наук СССР, 1963. — С. 190. — 218 с.
    Люциан Климович. Хрестоматия по литературе народов СССР: Литература: азербайджанская, таджикская, узбекская, туркменская, казахская, киргизская. Для высших учеб. заведений. — Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения, 1959. — С. 98. — 830 с.
    Азиз Шариф. Великий еретик (К 600-летию со дня рождения Сеид Имадеддина Насими) // Издательство Академии наук СССР : журнал «Народы Азии и Африки».. — 1974. — № 1. — С. 137-142.
    Федор Семенович Бабичев, Анатолий Викторовыч Кудрыцькый. Украинский советский энциклопедический словарь. — Глав. ред. Укр. Сов. энциклопедии, 1988.

    Vagif Aslanov. Nasimi, poet-philosopher of Azerbaijan (англ.) // The UNESCO Courier: a window open on the world. — 1973. — Т. XXVI. — С. 39.

  7. 1 2 Сара Ашурбейли. История города Баку: период средневековья. — Азербайджанское государственное издательско-полиграфическое объединение, 1992. — 401 с.
  8. 1 2 H. Algar. HORUFISM (англ.). — Encyclopædia Iranica, 2004. — Т. XII.
  9. 1 2 Kathleen R. F. Burrill. The quatrains of Nesimî, fourteenth-century Turkic Hurufi. — Columbia University publications: Near and Middle East studies, Series A, Volume 14. — Mouton, 1973 — p. 19
  10. 1 2 Andrews Walter G. Ottoman Lyric Poetry: An Anthology. — University of Texas Press, 1997. — P. 211–212. — ISBN 0292704720.
  11. Safarli Aliyar Imadəddin Nəsimi, Seçilmis Əsərləri. — Baku: Maarif Publishing House, 1985. — P. 1-7.
  12. 1 2 Devellioğlu Ferit Osmanlıca-Türkçe ansiklopedik lûgat: eski ve yeni harflerle. — 1993. — P. 823–824. — ISBN 9757519022.
  13. Babinger, Franz Nesīmī, Seyyid ʿImād al-Dīn. Encyclopaedia of Islam. Brill Online (2008). Проверено 01-09 2008. Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012.
  14. 1 2 3 4 Walter G. Andrews, Najaat Black, Mehmet Kalpaklı «Ottoman lyric poetry: an anthology», стр. 211, University of Washington Press, 2006:
  15. 1 2 Шахәндан (азерб.) // Азербайджанская советская энциклопедия / Под ред. Дж. Кулиева. — Б.: Главная редакция Азербайджанской советской энциклопедии, 1987. — Т. X. — С. 472.
  16. Джидди Г. А. Средневековый город Шемаха (IX—XVII века). — Б.: Элм, 1981. — С. 105. — 174 с.
  17. Xeybər Göyyallı İnsanlıq mərtəbəsini ucaldan şair (азерб.) // Mədəniyyət : газета. — 18 декабря 2009. — С. 6-7.
  18. 1 2 3 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh «On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi», стр. 18, Caucasian Centre for Iranian Studies:
  19. 1 2 Энциклопедия Ислама, том VIII, стр. 8, E. J. Brill:
  20. 1 2 N. Hanif «Biographical encyclopaedia of Sufis: Central Asia and Middle East», стр. 360, Sarup & Sons
  21. Gerhard Doerfer. Khalaj Materials // American Anthropologist. Volume 76, Issue. 2: 28 OCT 2009. Reviewed by Robert Austerlitz.
  22. Г. Дёрфер «О языке Гуннов» из журнала «Научный Татарстан» от Академии наук Республики Татарстан, стр. 183, примечание С. Кляшторного:
  23. Медина аль-Ислам №126 — Творчество выдающегося Насими в восприятии немецкого профессора
  24. Научно-исследовательский институт общей педагогики (Академия педагогических наук СССР). Очерки истории школы и педагогической мысли народов СССР, с древнейших времен до конца XVII в. — Педагогика, 1989. — Т. 1. — С. 406. — 479 с.
  25. Выступление Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева в Президентском дворце на заседании Государственной юбилейной комиссии в связи с 500-летним юбилеем гениального азербайджанского поэта Мухаммеда Физули - 1 августа 1994 года (Переведено с азербайджанского языка) // Азербайджан : газета. — 2 августа 1994 года.
  26. Said Öztürk. «Ottoman History: Misperceptions and Truths». — IUR Press, 2011 — p. 136 — ISBN 9090261087
  27. Федерация гимнастики Азербайджана
  28. Н. В. Воронов. Советская монументальная скульптура, 1960-1980. — М.: Искусство, 1984. — С. 217. — 221 с.

Ссылки[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Каграманов Дж. В. Научные поиски наследия азербайджанского поэта XIV Сеййида Имадеддина Насими // Из истории средневековой восточной философии. Баку, 1989. С.139-147.