Володарский, Леонид Вениаминович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Леонид Володарский
Род деятельности:

переводчик, писатель, радиоведущий, актёр

Дата рождения:

20 мая 1950(1950-05-20) (65 лет)

Место рождения:

Москва, СССР

Сайт:

lvolodarsky.ru

Леони́д Вениами́нович Волода́рский (род. 20 мая 1950, Москва) — советский российский переводчик, писатель, радиоведущий. Известен главным образом как синхронный переводчик многих фильмов, появившихся на советских и российских экранах в 1980-х — начале 1990-х годов. Является одним из первых пиратских переводчиков в СССР[1][неавторитетный источник? 70 дней].

Биография[править | править вики-текст]

Окончил Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза, где преподавал его отец. Владеет английским, французским, испанским и итальянским языками.[2] Работал в Институте Африки АН СССР, затем в Институте международного рабочего движения АН СССР.

Автор переводов английской и американской художественной литературы. Одним из первых переводил на русский язык произведения Стивена Кинга (в журнале «Юный техник» № 10 за 1981 год был напечатан рассказ Кинга «Сражение» в переводе Володарского).[2]

О своём голосе

«Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня».

Леонид Володарский

Широкую известность приобрёл в восьмидесятые годы XX века, когда озвучивал множество зарубежных кинофильмов. В юности дважды сломал нос (авария и драка)[2], из-за чего имеет характерные особенности голоса, в связи с чем о Леониде Володарском сложилось мнение как о «переводчике с прищепкой на носу» (в связи с этим также ходила легенда, что голос искажался специально, дабы избежать репрессий со стороны КГБ, хотя вероятность узнаваемости по голосу 100 человек из 100[2]).

Автор политического детектива «Снег из Центральной Америки» и ряда других произведений.

Переводы кинофильмов[править | править вики-текст]

Леонид Володарский начал переводить кино в 1968 году. Работал на кинофестивалях. В конце 1970-х с пришествием на рынок кассет с видеофильмами к услугам Володарского обращаются видеопираты. За 30 лет непрерывной практики Володарским было переведено более 5000 картин[3].

Особенность работы Володарского по его собственным высказываниям в том, что фильмы он переводил синхронно и с первого раза[4][5] Никогда не смотрит фильмы с собственным переводом.[2]

Критика[править | править вики-текст]

По мнению режиссёра Юрия Грымова, переводы Володарского — это большая катастрофа, так как «из-за гнусавых интонаций „убиваются“ эмоции актёров»[6]. Кинообозреватель «Российской газеты» Валерий Кичин придерживается сходного мнения:

Публика среднего поколения выросла на переводах некоего Володарского, который мало того, что гнусавил и был категорически лишён необходимого синхронисту артистизма, но и более чем приблизительно передавал смысл сказанного с экрана, импровизировал почем зря и перепортил какое-то несусветное количество фильмов. Его зрители об этих фильмах фактически не имеют представления, хотя и уверены, что смотрели их[7].

Переведённые фильмы[править | править вики-текст]

  1. Воины (англ. The Warriors), 1979
  2. Белоснежка и семь гномов (англ. Snow White and the Seven Dwarfs), 1937
  3. Фантомас. Трилогия (фр. Fantômas), 1964—1966
  4. Жандарм из Сен-Тропе (фр. Le Gendarme De Saint-Tropez), 1964
  5. Жандарм в Нью-Йорке (фр. Le Gendarme à New York), 1965
  6. Эти великолепные мужчины на их летательных аппаратах (англ. Those Magnificent Men In Their Flying Machines), 1965
  7. Человек, которого зовут Флинтстоун (англ. The Man Called Flintstone), 1966
  8. Хороший, плохой, злой (англ. The Good, the Bad and the Ugly) (итал. Il buono, il brutto, il cattivo), 1966
  9. Человек-паук (англ. Spider-Man), 1967
  10. Однажды на Диком Западе, 1968
  11. Планета обезьян (Planet of the Apes), 1968
  12. Золото Маккенны (англ. Makkenna's Gold), 1969
  13. Борсалино (Borsalino), 1970
  14. Жандарм на прогулке (фр. Le Gendarme en Balade), 1970
  15. Болваны в гневе (фр. Les Bidasses en folie, Новобранцы сходят с ума), 1971
  16. Крёстный отец. Дилогия (англ. The Godfather I-II), 1971, 1974
  17. Входит Дракон (англ. Enter the Dragon) (кит. трад. 龍爭虎鬥), 1973
  18. Робин Гуд (англ. Robin Hood), 1973
  19. Эммануэль (Emmanuelle), 1974
  20. Эммануэль 2 (Emmanuelle 2), 1975
  21. Кроваво-красное (итал. Profondo Rosso), 1975
  22. Предзнаменование (англ. Omen), 1976
  23. Блеф: История мошенничества и обманщика (итал. Bluff – Storia di truffe e di imbroglioni), 1976
  24. Рокки (Rocky I—III), 1976—1982
  25. Волшебники (англ. Wizards), 1976
  26. Жандарм и инопланетяне (фр. Le Gendarme Et Les Extra-Terrestres), 1979
  27. Безумный Макс (англ. Mad Max), 1979
  28. Инопланетянин (Чужой) (англ. Alien), 1979
  29. Братья Блюз (англ. The Blues Brothers), 1980
  30. Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар (англ. Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back), 1980
  31. Безумный Макс 2 (англ. Mad Max 2: The Road Warrior), 1981
  32. Профессионал (фр. Le Professionnel), 1981
  33. В поисках потерянного ковчега (англ. Raiders for the lost Ark), 1981
  34. Бегство из Нью-Йорка (англ. Escape from New York), 1981
  35. Зловещие мертвецы (англ. The Evil Dead), 1981
  36. Без злого умысла (англ. Absence of Malice), 1981
  37. Суп из капусты (фр. Le soupe aux choux), 1981
  38. Виктор/Виктория (Victor Victoria), 1982
  39. Бегущий по лезвию (англ. Blade Runner), 1982
  40. Полёт драконов (англ. The Flight of Dragons), 1982
  41. Первая кровь (англ. First Blood), 1982
  42. Идиоты (англ. Screwballs), 1982
  43. Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая (англ. Star Wars Episode VI), 1983
  44. Поменяться местами (англ. Trading Places), 1983
  45. Одинокий волк Маккуэйд (англ. Lone Wolf McQuade), 1983
  46. Лицо со шрамом (англ. Scarface), 1983
  47. Романс с камнем (англ. Romancing the Stone), 1984
  48. Полицейская академия (англ. Police Academy), 1984
  49. Киборг-убийца (англ. Terminator), 1984
  50. Кошмар на Элм Стрит (англ. A Nightmare on Elm Street), 1984
  51. Полицейский из Беверли-Хиллз (англ. Bewerly Hills Cop), 1984
  52. Рэмбо: Первая кровь 2 (англ. Rambo First Blood II), 1985
  53. Рыжая Соня (англ. Red Sonya), 1985
  54. Ночь страха (англ. Fright Night), 1985
  55. Демоны (итал. Demoni), 1985
  56. Яркая Радуга и Звёздный вор (мультфильм), 1985
  57. Кошмар на Элм Стрит 2 (англ. A Nightmare On Elm Street 2: Freddy's Revenge), 1985
  58. Полицейская академия 2: Их первое задание (англ. Police Academy 2: Their First Assignment), 1985
  59. Приключения Американского кролика (англ. The Adventures of the American Rabbit), 1986
  60. Заботливые Мишки 2: Новое поколение (англ. The Care Bears Movie II: A New Generation), 1986
  61. Закон Мерфи (англ. Murphy's Law), 1986
  62. Человек, с котором поступили несправедливо (англ. Raw Deal), 1986
  63. Кобра (англ. Cobra), 1986
  64. Полицейская академия 3: Переподготовка (англ. Police Academy 3: Back in Training), 1986
  65. Что случилось вчера ночью… (англ. About Last Night…), 1986
  66. Безжалостные люди (англ. Ruthless People), 1986
  67. В плохом вкусе (англ. Bad Taste), 1987
  68. Зловещие мертвецы 2 (англ. Evil Dead II), 1987
  69. Кошмар на Элм Стрит 3 (англ. A Nightmare on Elm Street 3: The Dream Warriors), 1987
  70. Неприкасаемые (англ. The Untouchables), 1987
  71. Смертельное оружие (англ. Lethal Weapon), 1987
  72. Робокоп (англ. Robocop), 1987
  73. Цельнометаллическая оболочка (англ. Full Metal Jacket), 1987
  74. Битлджус (англ. Beetlejuice), 1988
  75. Кровавый спорт (англ. Bloodsport), 1988
  76. Кошмар на Элм Стрит 4: Повелитель снов (англ. A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master), 1988
  77. Рэмбо 3 (англ. Rambo III), 1988
  78. Красная жара (англ. Red Heat, ЯED HEAT, Красный полицейский), 1988
  79. Умри тяжело, но достойно (Die Hard), 1988
  80. Успеть до полуночи (англ. Midnight Run), 1988
  81. Мёртвый полицейский (англ. Dead Heat), 1988 (еще названия «Смертельная ярость», «Мертвая жара»[8])
  82. Агенты ФБР, 1988
  83. Пьяный рассвет (англ. Tequila Sunrise), 1988
  84. Палач (англ. The Punisher), 1989
  85. Придорожное заведение (англ. Road House), 1989
  86. Киборг (англ. Cyborg), 1989
  87. Полицейская академия 6: Город в осаде (англ. Police Academy 6: City Under Siege), 1989
  88. Смертельное оружие 2 (англ. Lethal Weapon 2), 1989
  89. Крепкий орешек 2 (англ. Die Hard 2), 1990
  90. Охотники за привидениями 2 (англ. Ghostbusters 2), 1990
  91. Самоволка (англ. Lionheart), 1990
  92. Трудный ребёнок (англ. Problem Child), 1990
  93. Эрнест идёт в тюрьму (англ. Ernest Goes To Jail), 1990
  94. Дракула (англ. Dracula), 1992
  95. Ход конём (англ. Knight Moves), 1992
  96. Жизнь в стиле кантри (англ. Pure Country), 1992
  97. Несколько хороших парней (англ. A Few Good Men), 1992
  98. Радиоактивные люди (англ. X-Men), 1992
  99. Когда некуда бежать (англ. Nowhere to Run), 1993
  100. Непристойное предложение (англ. Indecent Proposal), 1993
  101. Пришельцы (фр. Les Visiteurs), 1993
  102. Робин Гуд: Мужчины в трико (англ. Robin Hood: Men In Tights), 1993
  103. Бронкская история (англ. A Bronx Tale), 1993
  104. Фирма (англ. The Firm), 1993
  105. Немезида (англ. Nemesis), 1993
  106. Разрушитель (англ. Demolition Man), 1993
  107. Парк Юрского периода (англ. Jurassic Park), 1993
  108. Хороший сын (англ. The Good Son), 1993
  109. Король лев (англ. The Lion King), 1994
  110. Лангольеры (англ. Langoliers), 1995
  111. Три ниндзя 3: Костяшками вверх (англ. 3 Ninjas Knuckle Up), 1995
  112. Казино (англ. Casino), 1995
  113. Крепкий орешек 3: Возмездие (англ. Die Hard With a Vengeance), 1995
  114. Немезида 2: Небьюла (англ. Nemesis 2: Nebula), 1995
  115. Карты, деньги, два ствола (англ. Lock, Stock and Two Smoking Barrels), 1998
  116. Ромео должен умереть (англ. Romeo Must Die), 2000
  117. Обитель зла (англ. Resident Evil), 2002
  118. Гарри Поттер и тайная комната (англ. Harry Potter and the Chamber of Secrets), 2002
  119. Гарри Поттер и узник Азкабана (англ. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban), 2004
  120. Гарри Поттер и Кубок огня (англ. Harry Potter and the Goblet of Fire), 2005
  121. В 2001 году озвучил совместный американско-российский фильм «Гладиатрикс»
  122. 2004 год — читает закадровый текст в телесериале «Спецназ по-русски 2» (реж. С. Мареев)
  123. В 2005 году озвучил пародию на фильм Тимура Бекмамбетова «Ночной дозор» под названием «Ночной базар».
  124. 2006 год — читает закадровый текст в фильме «Испанский вояж Степаныча» (реж. М. Воронков)
  125. 2008 год — читает закадровый текст в фильме «Мираж» (реж. Т. Кеосаян)
  126. В 2010 году сделал специальный авторский перевод картины «Неудержимые» Сильвестра Сталлоне для выпуска на Blu-Ray и DVD имитируя старые переводы эпохи VHS.
  127. В 2012 году озвучил фильм «Джанго освобождённый».
  128. В 2015 году озвучил получасовой фильм «Kung Fury».

Одноголосый перевод телесериала «Клиент всегда мёртв»[9], видеоигры «The Suffering».

Работа на радио и телевидении[править | править вики-текст]

  • 2000 Автор и ведущий радиопередачи программы «Утренник Леонида Володарского» на радиостанции «Милицейская волна»
  • 2000 Автор сценария и ведущий 10-серийного телефильма о советских разведчиках 20—30-х годов «Разведка, о которой знали немногие» на телеканале «Культура»
  • 2005 Автор сценария телевизионной передачи телеканала «РТР-Планета» «Секс, ложь, видео — СССР», посвящённая теме переводчиков VHS в СССР
  • 2007 В прямом эфире телеканала «НТВ» выходит рубрика «Отличное кино с Леонидом Володарским».
  • Автор и ведущий радиопередачи «Право на отдых» (просуществовала около года на волнах московской радиостанции «Новости On-Line»)
  • Автор и ведущий радиопередачи «Однажды на Дожде» на FM-радиостанции «Серебряный дождь» (с 16 сентября 2002, закрыта в сентябре 2009 года).
  • Прочитал в эфире радио сказку «Зоки и Бада» Ирины и Леонида Тюхтяевых (выпущена на CD)[10]
  • С сентября 2009 по август 2010 на радиостанции «Русская Служба Новостей» по выходным вёл передачу «С 3 до 7 с Володарским».
  • С 8 октября 2011 ведет программу «Шоу с Леонидом Володарским» на «Радио Маяк».
  • 2013 был со ведущим передачи Эмуляторы 2х001.
  • С марта 2014 ведет по выходным дням авторскую программу на Радио «Говорит Москва»

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]