Крепкий орешек (фильм, 1988)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Крепкий орешек
Die Hard
Постер фильма
Жанр

боевик,
криминальный фильм

Режиссёр

Джон Мактирнан

Продюсер

Лоуренс Гордон
Джоэл Сильвер

Автор
сценария

Стивен де Соуза
Джеб Стюарт

В главных
ролях

Брюс Уиллис
Алан Рикман
Александр Годунов
Бонни Беделиа
Реджинальд Велджонсон
Пол Глесон
Харт Бокнер

Оператор

Ян де Бонт

Композитор

Майкл Кэймен

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

133 мин.

Бюджет

28 000 000 USD

Сборы

140 767 956 USD

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Язык

английский, немецкий

Год

1988

Следующий фильм

Крепкий орешек 2

IMDb

ID 0095016

Официальный сайт

«Крепкий орешек» (англ. Die Hard) — американский боевик 1988 года. Снят режиссёром Джоном Мактирнаном, по роману Родерика Торпа «Ничто не вечно». В СССР в конце 1980-х годов фильм показывали в видеосалонах в переводах Василия Горчакова, Леонида Володарского под названием «Умри тяжело, но достойно», а также в переводе Андрея Гаврилова под названием «Неистребимый».

У фильма есть четыре фильма-продолжения: «Крепкий орешек 2», «Крепкий орешек 3: Возмездие», «Крепкий орешек 4.0» и «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть».

История съёмок[править | править вики-текст]

Роман Родерика Торпа «Ничто не вечно» является сиквелом его предыдущего романа «Детектив», по которому в 1968 г. был поставлен одноименный фильм[en] с Фрэнком Синатрой в роли нью-йоркского полицейского детектива, но Синатра к тому времени уже был 73-летним пожилым человеком и сыграть персонажа средних лет, как это ему удавалось ранее, несмотря на многочисленные травмы, у него уже не получалось, поэтому он отказался от роли, кроме того, с таким актёрским составом жанр фильма был безусловно ближе к детективу, чем к боевику (так как фильмы с Синатрой в главной роли традиционно весьма скудны на сцены стрельбы, погони, драк, взрывов и т. п., — Синатра считал всё это совершенно не нужным и привык компенсировать ненужные по его мнению спецэффекты своей актёрской игрой). В новом виде, в жанре экшн, сценарий писался для продолжения фильма «Коммандо». Однако исполнитель главной роли отставного полковника сил спецопераций в фильме «Коммандо» Арнольд Шварценеггер отказался от роли по этическим соображениям (ввиду того, что по сценарию все отрицательные персонажи — террористы с очень сильным немецким акцентом, а сам он по происхождению штириец, имеющий характерный южнонемецкий акцент, который является одним из его основных отличительных качеств — фирменным знаком — как киноактёра для американской зрительской аудитории). Создатели фильма принялись приглашать звёзд первой величины, таких как Сильвестр Сталлоне, Харрисон Форд, Бёрт Рейнольдс, Ричард Гир, Дон Джонсон, но все они по разным соображениям отказывались от предложенной им роли. В конечном итоге, на главную роль был приглашён актёр телесериалов и ведущий юмористических телепередач Брюс Уиллис, сценарий был переработан под него и получил новое название[1]

Сюжет[править | править вики-текст]

В канун Рождества Нью-Йоркский офицер полиции Джон МакКлейн (Брюс Уиллис) прибывает в Лос-Анджелес, чтобы помириться со своей женой Холли (Бонни Беделиа), которая живёт отдельно, чтобы делать карьеру юриста-международника в крупной корпорации «Накатоми». Водитель лимузина Аргайл привозит его в небоскрёб Накатоми Плаза, где проходит рождественская вечеринка, совмещенная с празднованием выгодного для компании контракта, заключенного не без Холли Дженеро (на работе Холли предпочитала свою девичью фамилию). Пока Джон переодевается, вечеринка прерывается Гансом Грубером (Алан Рикман), крупным террористом из Западной Германии, и его хорошо вооружённой группой: Карлом, Франко, Тони, Тео, Александром, Марко, Кристоффом, Эдди, Ули, Генрихом, Фритцем и Джеймсом. Группа захватывает небоскрёб выше 30 этажа, затем они обеспечивают себе безопасность за счёт заложников. В заложники берут всех, за исключением МакКлейна, которому удаётся ускользнуть, но босиком (в самолете его сосед по месту предложил ходить без обуви по ковру, чтобы было легче отойти от авиаперелета).

Грубер забирает из толпы заложников исполнительного директора Накатоми Джозефа Такаги, заявляя, что намерен проучить корпорацию Накатоми за её скупость. Находясь вдали от заложников, Грубер пытается узнать у Такаги код от компьютера Накатоми Плаза, чтобы проникнуть в хранилище здания. Грубер сознаётся, что они используют терроризм как прикрытие, пока они пытаются украсть 640 миллионов долларов в виде облигаций из сейфа Накатоми. Такаги отказывается сотрудничать, поясняя, что его шифр от компьютера откроет только первый уровень защиты из семи. Не получив ответа, Ганс убивает его, в то время как МакКлейн тайно за этим наблюдает. Для того чтобы вызвать полицию, Джон включает пожарную сигнализацию, террористы её отключают, и один из них (Тони) приходит разобраться с человеком, её включившим. МакКлейн убивает его, затем берёт его оружие и рацию. Рацию он использует для того, чтобы связаться с полицией Лос-Анджелеса. Для проверки отправляют сержанта Эла Пауэла (Реджинальд Велджонсон). Тем временем люди Ганса пытаются убить Джона, но полицейский убивает их самих. Пауэл, не найдя ничего странного около небоскрёба, собирается уехать, но МакКлейн сбрасывает труп Марко на машину полицейского. Эл вызывает подкрепление, и вскоре здание окружают. МакКлейн берёт сумку Генриха со взрывчаткой С-4 и детонаторы к ней.

Полиция штурмует здание вместе с командой спецназа и бронированной машиной. Атака предотвращена Джеймсом и Александром, которые расстреливают бронированную машину ракетами из противотанкового гранатомёта. Джон скидывает взрывчатку С-4 в шахту лифта, взорвав первые этажи здания, где находились Джеймс и Александр. Работник Накатоми Гарри Эллис пытается стать посредником между Гансом и Джоном, чтобы тот вернул детонаторы. МакКлейн отказался их вернуть, и Ганс убивает Эллиса. Проверяя взрывчатку, заложенную на крыше, Ганс сталкивается с МакКлейном. Ганс представляется сбежавшим заложником, и Джон даёт ему оружие. Ганс пытается убить МакКлейна, раскрыв себя, но понимает, что в пистолете нет патронов. В этот момент к Гансу на помощь приходят Карл, Франко и Фритц. Джон убивает Фритца и Франко, но вынужден бежать, оставив детонаторы бандитам. Тем временем, взломщик сейфа Тео сообщает Груберу, что справился с пятью механическими замками и остался один электрический.

К Накатоми Плаза прибывают агенты ФБР и берут командование на себя. Первым делом они приказывают отключить свет в здании. В расширенной версии этой сцены электрики сначала пытаются выключить свет в здании, просто перепрограммировав энергоузел самого здания, но, благодаря Тео, свет в здании был восстановлен. Это видят агенты ФБР и требуют отключить электричество любым способом, даже отрубив целую подстанцию 10 кварталов. Потеря электричества выводит последний замок хранилища из строя, как и предполагал Грубер. Это позволяет им добраться до облигаций. Ганс требует, чтобы на крышу прислали вертолёт для транспортировки — он намеревается взорвать крышу, чтобы убить заложников и подстроить собственную смерть. Карл находит МакКлейна, герой убивает преступника и отправляется на крышу. Тем временем Ганс видит репортаж новостей с Ричардом Торнбергом, в котором показывают детей МакКлейна, и, увидев реакцию Холли, находит в ее кабинете фотографию семьи МакКлейнов, понимая, что МакКлейн — муж Холли. Террористы приказывают заложникам идти на крышу, но Ганс берёт Холли с собой, чтобы использовать против МакКлейна. Джон убивает Ули и посылает заложников вниз до взрыва, уничтожившего крышу и вертолёт ФБР.

Тео идёт в парковочный гараж, чтобы забрать машину для побега, но его отправляет в нокаут Аргайл, запертый в гараже всё это время. Изнурённый МакКлейн находит Холли с Грубером и оставшимися террористами, но обнаруживает, что магазин его автомата пуст, а в пистолете осталось всего 2 патрона. Джон выходит к террористам и сходу вырубает прикладом Кристоффа. Он бросает оружие и отвлекает Ганса и Эдди смехом, позволяющим ему схватить спрятанный за спиной пистолет, прикреплённый скотчем к его спине. Внезапно Джон кричит Холли пригнуться и стреляет Гансу в плечо, а последним патроном убивает Эдди в голову. Грубер разбивает собой окно, но цепляется за подаренный компанией Накатоми Холли наручные часы. В последний момент, когда Грубер уже наводит на МакКлейнов пистолет, Джону удается расстегнуть браслет часов и Ганс Грубер падает вниз с 32 этажа.

МакКлейна и Холли сопровождают из здания, и они встречают Пауэла. Террорист Карл (которого якобы убил МакКлейн) выходит из здания под видом заложника и пытается застрелить Джона, но его убивает Пауэл. Аргайл выбивает дверь гаража лимузином. Затем прибывает репортёр Торнберг и пробует взять у Джона интервью, но Холли бьёт его в лицо. Аргайл увозит Джона и Холли.

Переводы названия фильма[править | править вики-текст]

Согласно словарю общей лексики «Lingvo Universal», основными значениями die-hard являются «жизнестойкий, живучий человек; упорный, несгибаемый; сопротивляющийся (до последнего)»[2]. Словарь «Cambridge Dictionary» так определяет diehard: «someone who is unwilling to change or give up their ideas or ways of behaving, even when there are good reasons to do so»[3], то есть «тот, кто не желает изменить своей идее или манере поведения или отказаться от них, даже когда для этого есть веские причины».

Изначально фильм был переведён нелегальными издателями под названием «Умри тяжело, но достойно». В переводе А. Гаврилова фильм фигурировал под названием «Неистребимый». Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шёл под прижившимся ныне названием «Крепкий орешек».

  • В Финляндии фильм вышел под названием «Vain kuolleen ruumiini yli», означающем «Через мой труп». Зато второй фильм (снятый финном Ренни Харлином), и все последующие выходили уже, как «Die Hard».
  • Польское название фильма «Стеклянная западня».
  • Венгерское название фильма — «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела — «Твоя жизнь ещё дороже», название триквела — «Жизнь всегда дорога».
  • В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием «Stirb langsam» — «Умри медленно».
  • В Испании фильм шёл под названием «Хрустальные джунгли» с намёком на стеклянное здание небоскрёба Накатоми.

В ролях[править | править вики-текст]

Актёр Роль
Брюс Уиллис Джон Макклейн Джон Макклейн
Алан Рикман Ганс Грубер, глава террористов Ганс Грубер, глава террористов
Бонни Беделиа Холли Дженнеро-Макклейн Холли Дженнеро-Макклейн
Александр Годунов Карл, террорист Карл, террорист
Джеймс Шигета Джозефф Ясинобу Такаги, директор Накатоми Плаза Джозефф Ясинобу Такаги, директор Накатоми Плаза
Реджинальд Велджонсон Эл Пауэл, сержант полиции Лос-Анджелеса Эл Пауэл, сержант полиции Лос-Анджелеса
Пол Глисон Дуэйн Робинсон, начальник полиции Лос-Анджелеса Дуэйн Робинсон, начальник полиции Лос-Анджелеса
Деворо Уайт Аргайл, водитель лимузина Аргайл, водитель лимузина
Уильям Атертон Ричард Торнберг Ричард Торнберг
Харт Бокнер Гарри Эллис, работник Накатоми Плаза Гарри Эллис, работник Накатоми Плаза
Джанни Руссо Энтони Миллер, полковник полиции Лос-Анджелеса Энтони Миллер, полковник полиции Лос-Анджелеса
Джимми Ф.Скэггз Алекс Грубер, президент Накатоми Плаза Алекс Грубер, президент Накатоми Плаза
Роберт Дави Агент ФБР Биг Джонсон Агент ФБР Биг Джонсон
Гранд Л.Буш Агент ФБР Литтл Джонсон Агент ФБР Литтл Джонсон

Немецкий дубляж[править | править вики-текст]

Сюжетная линия фильма построена на противостоянии героя-одиночки группе террористов, причём, все террористы являются немцами. Правительство ФРГ в своей политике цензуры средств массовой информации, телевидения и кинематографа, стремилось к тому чтобы любые явления немецкого экстремизма и терроризма всячески замалчивались, а названия наиболее одиозных и нашумевших организаций, таких как Rote Armee Fraktion, упускались из контекста и вообще не упоминались в печати и в эфире, в том числе и в художественных фильмах. Это привело к тому, что в немецком дубляже сюжет кардинально преобразился: имена отрицательных персонажей были англицизированы, а фокус зрительского внимания в плане представления их биографий был перенесён с Германии на Ирландию. Так, главарь террористов Ганс Грубер стал Джеком, его ближайший подручный Карл стал Чарли, Хайнрих превратился в Генри, и т. д. В немецком дубляже все они представлены как ирландские экстремисты, более того, если в оригинальной озвучке зрителям совершенно ясно, что террористы преследуют политические цели (освобождение из тюрем их партийных товарищей — политзаключённых, как условие освобождения заложников), то в немецком дубляже злодеи преследуют целью получение выкупа[4]. Фраза главного героя о том, что террористы по всей видимости — немцы, заменена на сообщение, что террористы — выходцы из Европы.[5] Такое перекручивание сюжета путём дубляжа привело к необходимости корректировать сюжет и третьей ленты тоже, так как там главный отрицательный персонаж является братом главного злодея, уничтоженного главным героем в первом фильме, и также немцем по происхождению[4].

Дубляж в российском прокате[править | править вики-текст]

Награды и номинации[править | править вики-текст]

Год Результат Награда или фестиваль Категория Примечание
1989 Номинация Премия «Оскар» Лучший звуковой монтаж
Лучшие визуальные эффекты
Лучший монтаж
Лучший звук
Победа BMI Film & TV Awards BMI Film Music Award
Номинация Edgar Allan Poe Awards Лучший фильм
1990 Победа Awards of the Japanese Academy Лучший фильм на иностранном языке
Победа Blue Ribbon Awards Лучший фильм на иностранном языке

Факты[править | править вики-текст]

Fox Plaza в Лос-Анджелесе, где проходили съёмки
  • Роман-первоисточник Родерика Торпа «Ничто не вечно» был написан им под его впечатлением от фильма «Ад в поднебесье» и является продолжением другого его романа «Детектив», по которому в 1968 году был поставлен одноимённый фильм с Фрэнком Синатрой в главной роли[6]. Как следствие, изначально фильм задумывался именно как сиквел «Детектива» и главную Роль должен был играть всё тот же Синатра, но он отклонил предложение. После этого, на некоторое время, фильм начал задумываться, как сиквел фильма «Коммандо» с Арнольдом Шварценеггером, но тот тоже отказался от участия в этой затее. В конечном итоге было решено снять совершенно самостоятельный фильм, не имеющий никакой связи с «Детективом», для чего главного героя омолодили и поменяли ему имя. Тем не менее, большинство сцен, реплик и персонажей в фильме взяты из романа почти без изменений.
  • В книге Родерика Торпа главный герой спасает от преступников свою дочь. В фильме — жену.[7]
  • На роль своей жены Уиллис сам порекомендовал Бонни Беделиа.
  • Когда Макклейн входит в фойе Накатоми-плаза, он с большим интересом рассматривает техническую новинку того времени — информационный терминал, оснащённый сенсорным экраном.
  • В одной из последних сцен фильма Ганс говорит Макклейну, что в этот раз «Джон Уэйн не ускачет в сторону заката вместе с Грейс Келли». На что Макклейн отвечает: «Это был Гарри Купер, ублюдок». Данная словесная перепалка является ссылкой на вестерн «Ровно в полдень» (1952).
  • Музыка, которая играет в сцене, где Пауэлл убивает Карла, — это неиспользованный саундтрек Джеймса Хорнера к фантастическому боевику «Чужие» (1986).
  • Фраза «Yippee-kai-yay, motherfucker!» («Йо-хо-хо, ублюдок!») стала визитной карточкой персонажа: она присутствует во всех пяти фильмах. Эта фраза была названа 96-й в списке 100 величайших кинофраз журнала «Premiere» в 2007 году.[8] У маткор The Tony Danza Tapdance Extravaganza даже существует песня с таким названием.
  • Актер Энтони Пек сыграл в небольших эпизодах молодого полицейского. В третьем фильме он исполнит роль Офицера Рики Уолша. Без учета флэшбека с Ганс Грубером, это единственный кроме Брюса Уиллиса актер, принявший участие в третьем фильме.
  • Ганс Грубер и другие террористы приезжают к зданию «Nakatomi plaza» на грузовике компании «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier). В «Крепком орешке 3: Возмездие» (1995) в момент взрыва магазина в самом начале фильма можно заметить грузовик, стоящий возле здания. Грузовик принадлежит компании «Атлантический курьер» (Atlantic Courier). В фильме «Скорость» (1994) на борту самолета также написано «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier).

Телепоказы[править | править вики-текст]

Премьера фильма на Американском телевидении состоялась 25 декабря 1988 года на телеканале FOX. С 1989 года по настоящее время выходили многочисленные повторы фильма на американских телеканалах FOX, NBC, ABC и PBC, а в Великобритании — на BBC и ITV. Во Франции версия фильма с французским дубляжем выходит, в частности, на телеканале TF1. В Германии версия фильма с немецким дубляжем выходит на телеканале ZDF.

В России премьера фильма состоялась в январе 1992 года на 1-м канале Останкино с закадровым переводом студии кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино».

Технические данные[править | править вики-текст]

Оригинальный негатив большинства сцен фильма снят на 35-мм киноплёнке в анаморфированном широкоэкранном формате «Панавижн» (англ. Panavision, разновидность формата «Синемаскоп»). Сцены со спецэффектами сняты на широкоформатный негатив 65-мм[9]. Прокатные фильмокопии печатались в двух вариантах: 35-мм анаморфированные и 70-мм широкоформатные[9]. Соотношение сторон кадра 35-мм фильмокопий составляло 2,35:1, широкоформатных — 2,2:1.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Doty, Meriah. Actors who turned down ‘Die Hard’  (англ.) (электронный ресурс). // Movie Talk. — February 14, 2013. —  (Проверено 11 октября 2016)
  2. die-hard(недоступная ссылка с 14-06-2016 (173 дня)) // Англо-русский словарь общей лексики «Lingvo Universal»
  3. diehard // Cambridge Dictionary
  4. 1 2 Hamblin, Cory. Serket’s Movies: Commentary and Trivia on 444 Movies.  (англ.) — Pittsburgh, PA: RoseDog Books, 2009. — P.77-78 — 365 p. — ISBN 978-1-4349-9605-3.
  5. Stirb langsam — Schnittberichte.com (Zensur-News und Schnittberichte zu mehr als 6000 Filmen und Spielen)
  6. Родерик Торп (англ.) на сайте Internet Movie Database
  7. Thorp, Roderick. Nothing Lasts Forever — 1979. ISBN 0-393-01249-2
  8. 96. «Yippie kay-yay, mother@#!%er.» — Premiere.com — Premiere.com
  9. 1 2 Technical specifications for «Die Hard» (англ.). IMDb. Проверено 13 июня 2012. Архивировано из первоисточника 25 июня 2012.

Ссылки[править | править вики-текст]