Новый Гулливер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Новый Гулливер (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Новый Гулливер
Новый Гулливер фильм плакат.jpg
Жанр

мультипликационный
комедия

Режиссёр

Александр Птушко

Автор
сценария

Серафима Рошаль, Григорий Рошаль, Александр Птушко

В главных
ролях

Владимир Константинов
Иван Юдин
Иван Бобров
Фёдор Брест
Михаил Дагмаров
Юрий Хмельницкий

Оператор

Николай Ренков
Иван Шкаренков

Композитор

Лев Шварц

Кинокомпания

Московская кино-фабрика

Длительность

73 минуты

Страна

Флаг СССР СССР

Язык

Русский

Год

1935

IMDb

ID 0026793

«Новый Гулливер» — советская детская мультипликационно-игровая сатирическая комедия, поставленная режиссёром Александром Птушко по мотивам романа Джонатана Свифта и снятая им в 1935 году. Первый фильм, в котором центральный игровой персонаж действует в художественном пространстве, целиком созданном средствами объёмной мультипликации, стал одним из самых значительных явлений советской мультипликации 1930-х годов и своей политической направленностью привлёк внимание зрителей многих стран[1].

В картине было использовано около 1500 кукол, в том числе — многочисленные вылепленные из глины скульптором Ольгой Таёжной лилипуты.

Сюжет наполнен «новым пониманием» в духе времени: рабочий класс лилипутов борется с «прогнившим» капитализмом: король-марионетка, тайная полиция, жёлтая пресса и тому подобное. Советский пионер не может остаться в стороне и помогает рабочим.

Высокую оценку фильму, который помог развитию чешской мультипликации, дали её основоположники, чешские режиссёры Карел Земан, Иржи Трнка и Гермина Тырлова[1]. Фильм был удостоен почётной грамоты на кинофестивале в Москве в 1935 году, а в 1960 году переозвучен и восстановлен.

Сюжет[править | править вики-текст]

Пионер Петя Константинов (Владимир Константинов) как лучший юный осводовец Артека получает в награду любимую книгу — «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта. Вместе с другими пионерами, своими руками отремонтировавшими парусную лодку «Артек», он отправляется на прогулку к ближайшим от пионерского лагеря островам Адалары. Там на отдыхе ребята просят вожатого прочитать им вслух Петину книгу. Петя во время чтения засыпает и во сне попадает в мир, описанный в книге.

Во сне Петя путешествует на корабле, во время плавания его судно атакуют пираты. Вместе с тремя пленниками мальчик дерётся с пиратами и одерживает верх, но в этот момент и пиратский корабль разбивается о скалы. Подросток приходит в себя на берегу, окружённый и связанный лилипутами. Его усыпляют сонным зельем. В это время в парламенте Лилипутии идут прения: что делать с новым Гулливером. Дело доходит до драки. Министры от имени короля принимают решение использовать Гулливера в военных целях. Мальчика перевозят в город с помощью 15 тракторов и специальной платформы. Петя, разбуженный королём, узнаёт о решении, принятом парламентом, но не соглашается с ним. После этого под его ногами происходит демонстрация военной силы Лилипутии.

В это время где-то в подвалах проходит митинг рабочих. Стачка назначается на следующий день. Рабочие находят Петину тетрадь по русскому языку, из которой узнаю́т, что он за могучий союз рабочих всей Земли.

Петю кормят с конвейера, подавая еду краном. Присутствует весь королевский двор. Выступает кордебалет. Когда ему начинают петь, как замечательно живёт народ под руководством мудрого короля, Петя прерывает певицу и начинает исполнять пионерскую песню. Её подхватывают рабочие в подвалах. Двор разбегается, придя в ужас.

Шеф полиции решает убить Петю, и даёт указание работникам подземного завода изготовить партию оружия. Рабочие предупреждают Петю, полиция сразу же узнаёт об этом, но в это время уже начинается стачка. Рабочие захватывают арсенал. Мальчика полиция пытается отравить, но он не проглатывает яд, а выплёвывает его, сделав вид, что умер. Начинаются военные действия. Повстанцев отбрасывают к морю вооружённые силы Лилипутии, но в дело вступает Петя, он захватывает королевские корабли. Рабочие на земле развивают успех, подрывают фугасы и танки. Гвардия и двор разбегаются. Король не удерживается на башне и, падая, зацепляется за стрелку башенных часов. Петя дует в пионерский горн, непонятным образом появившийся у него в руках, снимает со звонницы башни с часами колокол и на манер колокольчика трясёт им. Потом произносит: «Митинг свободной Лилипутии объявляю открытым!» и просыпается под смех товарищей, так как последнюю фразу он сказал вслух.

Создатели[править | править вики-текст]

  • Сценарий: заслуженного деятеля искусств Григорий Рошаль, заслуженного артиста республики Александр Птушко
  • Текст — Самуил Болотин
  • Постановка заслуженного артиста республики А. Л. Птушко
  • Главный оператор — Н. С. Ренков
  • Оператор — Иван Шкаренков
  • Художник кукол — Сарра Мокиль
  • Художник декораций — Ю. Швец
  • Скульптура — Ольга Таёжная
  • Живопись — А. Никулин
  • Бутафория — А. Жаренов
  • В роли Гулливера — Владимир Константинов
  • Композитор — Лев Шварц
  • Звукооператор — А. Коробов
  • Начальник группы — А. Минин
  • Мультипликатор: Фёдор Красный (в титрах не указан)

Награды[править | править вики-текст]

  • 1934 — 2-й Международный кинофестиваль в Венеции, премия «За лучшую программу».
  • 1935 — Международный кинофестиваль в Москве, почётная грамота студии «Мосфильм».
  • Почётная грамота Сарре Мокиль «За выразительные типажи».

«Моя лилипуточка»[править | править вики-текст]

В детском фильме нашлось также место пародии на буржуазное и «антинародное» искусство, с которым яростно боролись в СССР. Упаднические любовные романсы, в частности в исполнении Вертинского, были знаком мелкобуржуазной, дореволюционной и эмигрантской буржуазной жизни. Шансоны должны были их пародировать. Однако по иронии судьбы песня антрепренёра Фо-Ля «Моя лилипуточка» (текст — Самуил Болотин, музыка — Лев Шварц[2]) стала своего рода классикой, как и песни Вертинского, которые она пародировала.

Моя лилипуточка,
Приди ко мне,
Побудем минуточку
Наедине!
С тобой беспечно, как птица,
Буду кружиться я,
Моя лилипуточка,
Мечта моя!

Моя лилипуточка,
Моя любовь,
Слова перепутавши,
Пою без слов:
«Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля!»
Моя лилипуточка,
Мечта моя!

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Сценаристом фильма был Сигизмунд Кржижановский, но в титрах его имя не указано[3].
  • Многие сцены, в которых участвовали куклы и живой актёр, снимались покадрово, как обычные кукольные фильмы. При этом актёру приходилось долгое время находиться неподвижно, пока снимались фазы движения кукол.
  • При озвучивании мультипликационной части фильма лилипуты говорили ускоренными голосами взрослых. Петя же, наоборот, говорил замедленным голосом подростка.
  • Фигурки капиталистов были вылеплены в духе плакатов тех времён: уродливые, пузатые и на тонких ногах. В то же время каждая фигурка была своеобразной и индивидуальной. Фигурки же рабочих были менее уродливы, но все слеплены по одному шаблону, из пластилина, на проволочном каркасе. Их фигуры целиком из одноцветного материала, с хорошо прорисованными чертами лиц, но при этом невозможно даже понять, есть ли на них рубашки. Сделано это было специально, чтобы «пролетарии» не выглядели пародийно.
  • В фильме иногда смешиваются эпохи:
    • капиталисты разъезжают в автомобилях, но в старинных париках;
    • Фо-Ля изображён во фраке, но носит обтягивающие лосины и парик;
    • солдаты используют противогазы, но одеты в латы (хотя в целом их силуэт напоминает французских солдат конца Первой мировой войны — межвоенного периода);
    • начальник тайной полиции одет в «мушкетёрский» костюм XVII века, с ботфортами и широкой шляпой с пером, а первый министр уже по моде начала XVIII — в парике, камзоле и панталонах.
    • полицейские одеты, как классические английские «бобби» — в плащах-пелеринах и высоких шлемах, а пожарные экипированы в форму, типичную для первой половины XX века и 1930-х.
  • Для Владимира Константинова, на 15 году жизни сыгравшего Петю, это была единственная роль в кино. Через несколько лет он был призван в армию и участвовал в Финской войне. Позже учился в Инженерно-строительном институте имени Куйбышева, откуда добровольцем ушёл на фронт в 1941 году и воевал в 7-й Бригаде морской пехоты КБФ, которую позже переформировали в 72-ю стрелковую дивизию (позднее 72-я Павловская Краснознаменная стрелковая дивизия). Погиб 26 марта 1944 года южнее населённого пункта Вайвара-Кирик, в 18 километрах западнее Нарвы.
  • В книге «Одноэтажная Америка» Илья Ильф и Евгений Петров упоминают, что во время прогулки по Бродвею видели «Нового Гулливера» в американском прокате.
  • О фильме за его техническое новаторство с похвалой отзывался Чарли Чаплин[4].

Киноляпы[править | править вики-текст]

  • В начальных титрах фильма в названии «Московкая кино-фабрика» пропущена буква «с».
  • Хотя Петя во сне был в английской одежде, при нём нашли спичечный коробок, членскую книжку Осводовца и тетрадь по родному языку, всё с надписями на русском. Лилипуты, разумеется, и читают, и говорят на русском. Все постановления и указы также на русском, но на арсенале написано «ARSENAL».

Издание на видео[править | править вики-текст]

С начала 1990-х годов фильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план». В начале 2000-х годов перевыпущен на VHS компанией «Мастер Тэйп».

10 марта 2005 года фильм выпущен на DVD студией «Союз видео». Также выпущены реставрированные версии фильма на DVD компанией «Ретро-клуб», «Восток В», «Видеобаза» и «Мьюзик-трэйд».

Примечания[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Новый Гулливер
  1. 1 2 С. В. Асенин. «Мир мультфильма». «Пути советской мультипликации», 3d-master.org.
  2. Песни из кинофильмов
  3. Перельмутер В. После катастрофы // Кржижановский С. Д. Собрание сочинений в 5-ти тт. Т. 1. СПб.: Симпозиум, 2001. С. 59
  4. The New York Times, December 30, 2001. Now in America, the Films of the Soviet Walt Disney (англ.)

Ссылки[править | править вики-текст]