Урмийский еврейско-арамейский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Урмийский еврейско-арамейский язык
Самоназвание לשן דידן Lišān Didān, לשנן Lišānān
Страны Израиль, Грузия, Турция; ранее Иран и до 1930 годов — Азербайджан
Регионы Иерусалим, Тель-Авив, Северный Кавказ
Общее число говорящих 4378 человек
Статус вымирающий
Классификация
Категория Языки Евразии

Афразийская макросемья

Семитская семья
Арамейская ветвь
Восточноарамейская надгруппа
Северозападная группа
Центральная подгруппа
Письменность еврейское письмо
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 trg
WALS nap
Atlas of the World's Languages in Danger 2204 и 2174
endangeredlanguages.com 3506
Glottolog lish1246
См. также: Проект:Лингвистика

Урмийский еврейско-арамейский язык или лишан дидан является современным еврейско-арамейским языком, который также часто называют нео-арамейский или иудео-арамейский. Первоначально на нём говорили евреи-лахлухи в Иранском Азербайджане, в районе озера Урмия, в городах Сельмас и Мехабад. Большинство носителей сейчас живут в Израиле. Название Lishan Didán означает «наш язык», другой вариант — Lishanán, «наш язык», или Lishanid Nash Didán, «язык нас самих». Это вызывает некоторую путаницу с одноименными языками (Lishana Deni, Lishanid Noshan), и из-за этого научные источники имеют тенденцию просто использовать более описательные названия, например, такое, как ирано-азербайджанский еврейско нео-арамейский язык. Чтобы отличить его от других еврейско-арамейских диалектов, лишан дидан иногда называют Lakhlokhi (буквально «по-моему-по-твоему») или Galihalu («мой-твой»), демонстрирующие различные использования предлогов и местоимений.

Происхождение и нынешнее состояние[править | править код]

Различные нео-арамейские диалекты были распространены по широкой зоне от озера Урмия к озеру ВанТурции), вплоть до равнины Мосула (Ирак) и обратно через к СенендеджИран снова). Урмийский был распространён в северо-восточной части этой области, где были также несколько близких с еврейскими нео-арамейскими языками: хулаула (дальше на юг от этой территории, в Иранском Курдистане) и эрбильский (ранее говорили вокруг Киркука в Ираке). Тем не менее, местные христианские нео-арамейские диалекты являются непонятными: христианские и еврейские общины, живущие бок о бок, разработали совершенно разные варианты арамейского, чтобы было больше общего со своими единоверцами в жизни, чем со своими соседями. Как и другие еврейско-арамейские диалекты, урмийский иногда называют таргумским, из-за давней традиции перевода Библии на арамейский.

Существуют два основных диалекта урмийского. Северный диалект был распространён вокруг Урмии и Сельмаса, куда потом дальше распространялся до еврейских сёл турецкой провинции Ван, а южный диалект был сосредоточен в городе Мехабад и деревнях к югу от озера Урмия. Диалекты двух кластеров понятны друг другу, и большинство различий обусловлены получать заимствования из разных языков: персидского, курдский и турецких языков.

Потрясения в своём традиционном регионе после Второй мировой войны и основания государства Израиль привело к тому, что большинство азербайджанских евреев поселились в Тель-Авиве и Иерусалиме. Тем не менее, вынужденные покинуть свои дома, и брошенные вместе с таким количеством различных языковых групп в молодом поколении, урмийский стал вытесняться ивритом. Насколько известно, менее 5000 человек говорят на урмийском, и большинство из них старше 50 лет. Язык, возможно, вымрет в ближайшие десятилетия.

Общее число носителей — 4380 человек, 4200 из них живут в Израиле[1]. Оставшиеся менее двух сотен носителей живут в Грузии в городе Тбилиси и на юго-востоке Турции. Ранее носители были и в Азербайджане. Появились они, как и все евреи-лахлухи, в Грузии и Азербайджане в начале XX века. Часть евреев потом выехала в середине 1930-х гг., когда советское правительство потребовало от жителей с иностранными паспортами либо принять советское гражданство, либо выехать из страны. В 1951 г. оставшиеся в Тбилиси лахлухи в числе «бывших иранских подданных» были депортированы в Сибирь и Восточный Казахстан. Начиная с 1956 г. некоторые из сосланных вернулись в Грузию. К середине 1980-х гг. в Тбилиси и Алма-Ате насчитывалось около 2 тысяч лахлухов. Большая часть затем выехала в Израиль. Около 200 семей из них остались в Тбилиси, где среди них есть несколько десятков носителей урмийского языка, и в Алма-Ате. В Азербайджане носителей языка не осталось.

Для записи урмийкого языка используется еврейский алфавит.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Heinrichs, Wolfhart (ed.) (1990). Studies in Neo-Aramaic. Scholars Press: Atlanta, Georgia. ISBN 1-55540-430-8.
  • Mahir Ünsal Eriş, Kürt Yahudileri — Din, Dil, Tarih, (Kurdish Jews) In Turkish, Kalan Publishing, Ankara, 2006
  • Maclean, Arthur John (1895). Grammar of the dialects of vernacular Syriac: as spoken by the Eastern Syrians of Kurdistan, north-west Persia, and the Plain of Mosul: with notices of the vernacular of the Jews of Azerbaijan and of Zakhu near Mosul. Cambridge University Press, London.

Ссылки[править | править код]