Весёлые ребята (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Vladislav 1987 (обсуждение | вклад) в 16:12, 19 января 2022 (→‎Музыка и песни: викификация). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Весёлые ребята
Постер фильма
Жанры комедия
мелодрама
музыкальный фильм
Режиссёр Григорий Александров
Авторы
сценария
Владимир Масс
Николай Эрдман
Григорий Александров
В главных
ролях
Леонид Утёсов
Любовь Орлова
Мария Стрелкова
Операторы Владимир Нильсен
Борис (Абрам-Бер) Арецкий
Композитор Исаак Дунаевский
Художник-постановщик Уткин, Алексей Александрович
Кинокомпания Мосфильм
Дистрибьютор Мосфильм
Длительность 89 минут
Страна  СССР
Язык русский
Год 1934
IMDb ID 0025946
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Весёлые ребя́та» — первая музыкальная кинокомедия, снятая в 1934 году в СССР. Фильм считается классикой советской комедии. Первая из серии музыкальных комедий режиссёра Григория Александрова и композитора Исаака Дунаевского. Первая лирико-комедийная роль Любови Орловой. Картина имела большой успех как в СССР, так и за рубежом. В США демонстрировалась под названием «Москва смеётся» (англ. Moscow Laughs).

Сюжет

Костя Потехин работает пастухом в деревне, при этом он талантливо поёт, играет на дудочке и скрипке. Недалеко от деревни он случайно встречается с девушкой из богатой семьи Еленой, которая по ошибке принимает его за известного дирижёра. Елена говорит, что она певица и приглашает «дирижёра» на вечеринку в пансион, в котором она отдыхает вместе с матерью. Костя влюбляется в Елену, но в него самого тайком влюблена домработница Елены — Анюта.

Вечером Елена, не дождавшись Костю, посылает за дирижёром. Но пастух приходит раньше сам. Он слышит прекрасное женское пение из пансиона и думает, что это поёт Елена, но на самом деле это поёт Анюта. Елена приглашает Костю в дом. Однако он пришёл не один, а вместе со своим стадом, которое должен пасти. Один бык увязывается за Костей и всячески мешает ему нормально веселиться на вечеринке со своей возлюбленной, создавая нелепые ситуации.

Внезапно ломается патефон, и Костю как «маэстро» просят сыграть что-нибудь. Пастух играет на своей дудочке, и эту музыку слышат животные из его стада. Они прибегают на зов музыки и проникают в столовую дома. Там они устраивают разгром и съедают всю еду, предназначенную для гостей, а некоторые животные напиваются алкоголем. Тем временем все гости собрались в другой комнате и не знают о происходящем. Костя и Анюта случайно замечают одну из коров и пытаются выгнать всех животных из дома, пока другие гости их не заметили, но животные выходят из-под контроля и во всём пансионате начинается бардак. В этот момент возвращается посыльный от настоящего дирижёра, и выясняется, что произошла ошибка. Костя признаётся, что он пастух и мать Елены в гневе выгоняет его. Она заявляет, что они приглашали дирижёра, а пастух им не интересен.

Расстроенный Костя уходит. Он поёт ставшую знаменитой песню «Сердце, тебе не хочется покоя…». Его догоняет Анюта и говорит, что Елена только что уехала. Анюта пытается признаться Косте в любви, но он, разозлившись, что потерял Елену, ругается на Анюту и уходит. Анюта, чувства которой задеты, плачет.

Спустя месяц Костя попадает в мюзик-холл. И снова ему приписывают чужую роль: настоящий дирижёр опаздывает, а Костя случайно попадает на сцену. Он замечает в зрительном зале Елену. Пытаясь привлечь её внимание, Костя жестикулирует, и музыканты, думая, что он дирижирует, чудесным образом играют шедевр. Елена, решившая, что Костя всё-таки настоящий дирижёр, делает попытку возобновить их знакомство, но ошибка снова раскрывается и за Костей гонятся охранники. Ему удаётся сбежать наружу. Другие музыканты, присутствовавшие на концерте, в восторге от таланта Кости и предлагают ему вступить в их путешествующий оркестр, и Костя соглашается.

В итоге Костя становится настоящим дирижёром. Через год оркестр под его руководством возвращается в Москву. Из-за того, что в гостинице запрещают шуметь, они репетируют на похоронах. После того как траурная церемония заканчивается, опаздывающие на концерт музыканты садятся в катафалк. По дороге под колёса их катафалка попадает Анюта, и Костя предлагает ей ехать с ними. Но когда музыканты выходят, кучер катафалка оставляет Анюту с собой как заложницу, пока ему не заплатят обещанные Костей деньги. Прождав довольно долгое время, кучер с Анютой заходят внутрь театра. Анюта случайно оказывается на сцене. Костя просит её спеть и узнаёт тот голос, что слышал из пансионата. Под аккомпанемент оркестра они завершают программу. Занавес опускается, и Костя с Анютой признаются друг другу в любви.

Актёры

В титрах не указаны

В титрах фильма присутствуют Чарли Чаплин, Гарольд Ллойд и Бастер Китон как «не участвующие в фильме».

Съёмочная группа

Технические данные

  • Производство: «Москинокомбинат»
  • Художественный фильм, односерийный, чёрно-белый (в старой версии), цветной (в новой версии)
  • Звук записан на аппарате системы «Кинап» профессора А. Ф. Шорина.

Съёмки

Кадр из фильма
  • Натурные сцены фильма снимали в Гагре осенью 1933 года. Сцену, где разномастное стадо на звуки дудки вламывается в банкетный зал, снимали на даче Сергея Петровича Фёдорова — лейб-медика царской фамилии. Чтобы животные вбегали в залы дачи на звук пастушьей дудочки, было предложено не поить животных целый день, а затем выпустить, предварительно показав корыта с водой. Для того чтобы снять сцену, как коровы и козы едят мебель — бутафоры сделали её из соломы, макарон и вермишели[источник не указан 3019 дней].
  • Во время съёмок две коровы свалились от жары в обморок, третья упала с высокого откоса и грохнулась на дорогу. Поросёнок напился с первого дубля — выпив тарелку коньяка, он пошёл шататься по столу, круша посуду в пьяном угаре[источник не указан 3019 дней]. А вот бык создал некоторые проблемы. Вылакав десять литров водки, он начал бесчинствовать, сорвался с привязи и стал гоняться за съёмочной группой[источник не указан 3019 дней]. С трудом быка загнали в стойло и стали решать, что с ним дальше делать. Позвали гипнотизёра, потом дрессировщика Дурова — всё тщетно. Помог ветеринарный врач, который посоветовал налить быку водки с бромом. Бык успокоился.
  • Для съёмок ряда сцен использовалась технология «Транспарант Даннинга». Данная технология заключалась в одновременной съёмке объектов переднего плана (в частности, игры актёров) и контактной печати со специального позитива фонового изображения. При одновременной съёмке на готовый кусок фильма с заранее снятым фоном можно доснять любые другие сцены. Для этого в кинокамеру заряжались две плёнки: проявленная позитивная плёнка с фоновой сценой и непроявленная панхроматическая плёнка. Плёнка с фоновой сценой окрашивалась в жёлто-оранжевый цвет, в съёмочном павильоне устанавливается синий экран, на фоне которого велась съёмка. Снимаемые сцены в павильоне освещались красным светом. При таком освещении снятые сцены дают самостоятельное изображение на негативе, так как красные лучи свободно проникают через позитив, окрашенный в красный цвет. Фоновый позитив пропускал то или иное количество сине-зелёного света, отражённого от синего экрана. Из-за различного спектрального состава освещения объекты переднего плана служили своеобразной маской, не допускающей просвечивания сквозь них фонового изображения.
  • Методом транспарантной съёмки были сняты сцены под луной в Гаграх, мюзик-холл, зрительный зал Большого театра, внешний вид Большого театра и окружающих зданий. Также методом транспарантной съёмки были сняты сцены, когда катафалк на большой скорости мчится к Большому театру. Для создания иллюзии движения катафалка он был установлен на подставки, а колёса вращались принудительно.

Музыка и песни

  • «Марш весёлых ребят»: музыка И. Дунаевского, слова В. Лебедева-Кумача, в фильме исполняется её неполная версия. Исполнители — Леонид Утёсов, Любовь Орлова и другие.
  • «Сердце»: музыка И. Дунаевского, слова В. Лебедева-Кумача. Исполнитель — Леонид Утёсов.

Композиция «Сердце» была написана ещё до фильма — как самостоятельная песня для Леонида Утёсова.

  • В заглавной теме фильма — «Марш весёлых ребят» — одна из музыкальных фраз («И тот, кто с песней по жизни шагает») была заимствована из народной мексиканской песни времён революции 1910—1920 годов La Adelita, мотив которой Исааку Дунаевскому напел Григорий Александров[5].
  • В сцене, где Костя Потехин дирижирует оркестром в мюзик-холле, звучит «Венгерская рапсодия № 2» Ференца Листа.
  • Песни из кинофильма регулярно транслировались по радио, включая Всесоюзное радио[прояснить].
  • Музыкальные номера из фильма постоянно вставлялись в «киноконцерты» на телевидении со дня его создания.
  • Музыка и песни из кинофильма выпускались Апрелевским заводом на грампластинках. С середины 1960-х годов выпускались на пластинках фирмой «Мелодия» (Д-033307-8 и других). Позднее, песни из фильма выпускались на аудиокассетах (в СССР — на кассетах «Свема»).
  • Долгое время песня "марш весёлых ребят" была официальным гимном фестиваля "Песня года"

Премьера

Премьерный показ фильма «Весёлые ребята» состоялся 25 декабря 1934 года в кинотеатре «Ударник» – первом звуковом кинотеатре в СССР. На премьере присутствовала вся съёмочная группа, кроме Леонида Утесова, выступавшего в этот день на концерте в Ленинграде[6].

История переозвучиваний

В 1958 году режиссёр фильма Григорий Александров под надуманным предлогом «изношенности оригинальной фонограммы» провёл полное переозвучивание фильма: вместо Леонида Утёсова в нём говорит и поёт Владимир Трошин, Любовь Орлова переозвучила свою роль сама, за исключением вокальных партий, перепетых, по свидетельству Трошина, Валентиной Ивантеевой, а заново оркестровал для нового состава и продирижировал Государственным джазовым оркестром РСФСР его тогдашний музыкальный руководитель, Вадим Людвиковский.

В фонограмму были добавлены дополнительные шумы. Кроме того, в нескольких местах был изменён словесный текст роли Кости Потехина. Например, сначала один из фрагментов выглядел так: «…Что такой женщине 8 марта делать?.. Рук нет, голосовать нечем!», а затем стал таким: «…Что такой женщине на ферме делать?.. Рук нет, коров доить нечем!» Другой фрагмент первоначально был: «Пришла, натрепалась тут!». А изменённый вариант: «Пришла сюда комаров бить!» Оригинал ещё одного фрагмента выглядел так: «Пойми же, пойми! У, дура!» Из соображений цензуры получилось так: «Пойми же, пойми! У, кукла

Также полностью вырезан кадр, когда во время выступления в Большом театре оборванные оркестранты пританцовывают спинами к камере вокруг рояля с сидящим за ним Утёсовым. Были нарисованы новые начальные мультипликационные титры. В результате протестов зрителей и многочисленных статей в прессе в конце 1960-х годов переозвученная версия была изъята из обращения. В 1969 году по Центральному телевидению впервые была показана оригинальная версия 1934 года. Отрывки из переозвученной версии можно услышать в фильме «Хроника пикирующего бомбардировщика», снятом в 1967 году.

Однако в 1978 году Григорий Александров выпустил ещё одну версию: во вступительных титрах она заявлялась как «восстановленная» оригинальная. Однако оригинальная фонограмма в этом варианте сохранена не полностью:

  • в эпизоде «Урок игры на скрипке», когда Анюта подпевает фразу «…Тот никогда и нигде не пропадёт», звучит голос Валентины Ивантеевой;
  • были сохранены практически все добавленные в 1958 году шумы и некоторые отдельные восклицания Анюты, а увертюра звучала в исполнении инструментального ансамбля «Мелодия» под управлением Георгия Гараняна;
  • роль факельщика частично переозвучена Георгием Вициным;
  • ещё раз были перерисованы титры, почти полностью воспроизводившие оригинальные, однако слова «Дитя Торгсина» (Лена) из них были удалены, а название «Весёлые ребята» дано без подзаголовка «Джаз-комедия». В то же время в титры были добавлены сценаристы Николай Эрдман и Владимир Масс, оператор Владимир Нильсен и монтажёр Эсфирь Тобак (упоминание которых отсутствовало в изначальной версии фильма).

Именно версия 1978 года вплоть до выхода в марте 2010 года реставрированного варианта показывалась по телевидению и тиражировалась на DVD.

Цветная версия

14 марта 2010 года Первый канал впервые показал цветную версию фильма. Работы по раскраске проводились в Лос-Анджелесе. Для расцвечивания была взята оригинальная версия фильма 1934 года. Впервые после 1958 года, если не считать единственного показа по Центральному телевидению в 1969 году, фильм был продемонстрирован с полностью восстановленным первоначальным звуком, а также оригинальными начальными мультипликационными титрами. При изготовлении цветной версии Первый канал ориентировался на цвета и пейзажи 1991 года из фильма «Воспоминание о „Коровьем марше“». К началу работ по раскраске многие объекты в местах съёмки оказались утрачены.

Издание на видео

В СССР и России с 1990 года кинообъединение «Крупный план» выпустила этот фильм на видеокассете. Также, в середине 1990-х годов выпускался на VHS компанией «Восток В», позже «Формат А». В начале 2000-х годов перевыпущен на VHS компанией «Мастер Тэйп».

В начале 2000-х годов фильм отреставрирован и выпущен впервые на DVD-дисках в системе звука Dolby Digital (1.0, позже 2.0). 17 августа 2006 года фильм выпущен студией «Союз видео» на DVD. В начале 2007 года произошло коллекционное 4-дисковое издание фильмов Любови Орловой «Весёлые ребята», «Встреча на Эльбе», «Волга-Волга» и «Цирк» в «Ретро коллекции» на 4 DVD компанией «Видеобаза». Также фильм выпущен компаниями «Восток В», «Магнат» и «Мьюзик Трэйд» на DVD.

25 марта 2010 года реставрированный фильм в двух вариантах — чёрно-белом и цветном — был выпущен на DVD дистрибьютором «Новый Диск». Все выпуски производились в системе PAL.

Факты

Примечания

  1. Проценко Н. Возвращение джаза // Эксперт Юг. — 2011. — № 50.
  2. 1 2 Журнал «Советский экран», 1967, № 12, стр. 20
  3. Эдуард Назаров. Сюжет №4 Галина Ивановна Иванова-Вано, интервью, ч 4. Киноархив net-film (1997).
  4. Иванов-Вано И. П. Кадр за кадром. — М.: Искусство, 1980. — С. 72. — 240 с.
  5. Картинки с выставки. Мексика - от ацтеков до Дунаевского. // РС/РСЕ, март 2017
  6. 1 2 Хорт А. Н., «Любовь Орлова», М.: «Молодая гвардия», 2007. ISBN 978-5-235-03020-6
  7. Иванов-Вано И. П. Кадр за кадром. — М.: Искусство, 1980. — С. 72—73. — 240 с.

Ссылки