Земля двух рек (гимн Ирака)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Земля двух рек
أرض الفراتين
Ард уль-фуратайн
Автор слов Шафик Алкамали
Композитор Валид Гольмье
Страна  Ирак
Утверждён 1981 году
Отменён 2003 году

Земля двух рек (араб. أرض الفراتين‎) — бывший государственный гимн Ирака.

Гимн был принят в 1981 году, написан поэтом Шафиком Аль-Камали, и положен на музыку Валидом Гольмье[англ.]. После отстранения Саддама Хусейна от власти в 2003 году новое правительство выбрало новый государственный гимн — Моя Родина.

Оригинальный текст Текст на английском языке Текст на русском языке
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
هذه الأرض لهيب و سنا
و شموخ لا تدانيه سما
هذه الأرض لهيب و سنا
و شموخ لا تدانيه سما
جبل يسمو على هذه الدنا
و سهول جسدت فينا الإبى
بابل فينا و آشور لنا
و بنا التاريخ يقتد ضيا
نحن في الناس جمعنا و حدنا
غضبة السيف و حلم الأنبياء
حين أوقدنا رمال العرب ثورة
و حملنا راية التحرير فكرة
حين أوقدنا رمال العرب ثورة
و حملنا راية التحرير فكرة
منذ أن لز مثنى الخيل مهره
و صلاح الدين غطاها رماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
قسما بالسيف و القول الأبي
و صهيل الخيل عند الطلب
قسما بالسيف و القول الأبي
و صهيل الخيل عند الطلب
إننا سور مداها الأرحب
و هدير الشعب يوم النوب
أورثتنا البيد رايات النبي
و السجايا و الشموخ اليعربي
مجدي جزلا بلاد العرب
نحن أشرقنا فيا شمس أغربي
الجباه السمر بشر و محبة
و صمود شق للإنسان دربه
الجباه السمر بشر و محبة
و صمود شق للإنسان دربه
أيها القائد للعلياء شعبه
اجعل الآفاق للصولات ساحة
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
يا سرايا البعث يا أسد العرين
يا شموخ العز و المجد التليد
يا سرايا البعث يا أسد العرين
يا شموخ العز و المجد التليد
ازحفي كالهول للنصر المبين
و ابعثي في أرضنا عهد الرشيد
نحن جيل البذل فجر الكادحين
يا رحاب المجد عدنا من جديد
أمة تبني بعزم لا يلين
و شهيد يقتفي خطو شهيد
شعبنا الجبار زهو و انطلاق
و قلاع العز يبنيها الرفاق
شعبناالجبار زهو و انطلاق
و قلاع العز يبنيها الرفاق
دمت للعرب ملاذا
يا عراق
و شموسا تجعل الليل صباحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
وطن مد على الأفق جناحا
وارتدى مجد الحضارات وشاحا
بوركت أرض الفراتين
وطن
عبقري المجد عزما و سماحا
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
This homeland is made of flame and splendour
And pride unequalled by the high heavens.
This homeland is made of flame and splendour
And pride unequalled by the high heavens.
It is a mountain that rises above the tops of the world
And a plain that embodies our pride.
Babylon is inherent in us and Assyria is ours,
And because of the glory of our background
History itself radiates with light,
And it is we alone who possess the anger of the sword
And the patience of the prophets.
When we forged the sands of Arabia into a revolution
And bore the flag of history as an ideology
When we forged the sands of Arabia into a revolution
And bore the flag of history as an ideology
Since AlMothanna of Horses charged
And Saladin covered it with spears
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
We swear by sword and the speech of pride
And the neighing of horses when in duty
We swear by sword and the speech of pride
And the neighing of horses when in duty
We are the wall of its limitless range
And the roarings of people in days of war
We inherited the flags of the Prophet from desert
And the Arabian nature and pride
Glorify well the Land of the Arabs
We have risen, oh Sun set
The tanned foreheads are filled with laughter and love
And firmness that cruised for humans their way
The tanned foreheads are filled with laughter and love
And firmness that cruised for humans their way
O you who is leading his people to supreme elevation
Make of the horizons our battlefields
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
Oh company of al-Ba’th, you pride of lions,
Oh pinnacle of pride and of inherited glory,
Oh company of al-Ba’th, you pride of lions,
Oh pinnacle of pride and of inherited glory,
Advance, like terror, to a certain victory
And resurrect the time of al-Rashid in our land!
We are a generation who give all and toil to the utmost.
Oh expanse of glory, we have returned anew
To a nation that we build with unyielding determination.
And each martyr follows the footsteps of a former martyr.
Our mighty nation is filled with pride and vigour
And the comrades build the fortresses of glory.
Our mighty nation is filled with pride and vigour
And the comrades build the fortresses of glory.
May you remain forever a refuge for all the Arabs
Oh Iraq
And be as suns that turn night into day!
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
A home land that extended its wings over the horizon,
And wore the glory of civilization as a garment -
Blessed be the land of the two rivers,
A homeland of glorious determination and tolerance.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Эта Родина сделана из пламени, блеска
И гордости, равной высоким небесам.
Эта Родина сделана из пламени, блеска
И гордости, равной высоким небесам.
Это гора, которая возвышается над вершинами мира
И воплощает в себе нашу гордость.
Вавилон и Ассирия присущи нам,
И потому что слава наших предков
Излучает яркий свет.
Мы обладаем гневом яркого меча
И терпением предков.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Мы клянёмся мечом и гордостью
И ржанием лошадей.
Мы клянёмся мечом и гордостью
И ржанием лошадей.
Мы унаследовали флаг пророков из пустыни
И арабский характер и гордость.
Мы выросли, о, Солнце!
Загорелое чело наполнено смехом, любовью
И твёрдостью, которая указывала человеку путь.
Загорелое чело наполнено смехом, любовью
И твёрдостью, которая указывала человеку путь.
О вы, люди, которые ведут наш народ к высотам,
Делая горизонты наших сражений.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
О партия БААС, вы — гордые львы
Ты унаследовала нашу славу.
О партия БААС, вы — гордые львы
Ты унаследовала нашу славу
Мужество мучеников ускорит прибытие
Времени Аль-Рашида на нашей земле!
Мы поколение, которое трудится до предела,
О просторы славы, мы вернулись заново,
Нация, в которой живут люди
С непоколебимой решимостью.
И каждый мученик следует по тропам прошлого мученика.
Наш народ наполнен гордостью и силой,
А товарищи строят крепости славы.
Наш народ наполнен гордостью и силой,
А товарищи строят крепости славы.
Мы навсегда останемся убежищем для арабов,
О, Ирак,
Ты солнце, которое превращает ночь в день!
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.
Дом — земля, которая раскрыла свои крылья над горизонтом,
И носила славу страны, как одежду,
Да будет благословлена земля двух рек -
Родина терпимости и славного определения.