Гимн Узбекистана

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Serquyosh hur o'lkam (Серқуёш ҳур ўлкам)
Серкуёш хур улкам
Мой солнечный, свободный край
Автор слов Абдулла Арипов
Композитор Мутал (Мутаваккил) Бурханов
Страна УзбекистанFlag of Uzbekistan.svg Узбекистан
Утверждён 10 декабря 1992 года

Гимн Республики Узбекистан — один из главных государственных символов Узбекистана, наряду с флагом и гербом.

Государственным гимном Республики Узбекистан является песня «Серқуёш ҳур ўлкам».

Введен на основании закона «О Государственном гимне Республики Узбекистан»[1], принятом 10 декабря 1992 года на одиннадцатой сессии Верховного Совета Республики Узбекистан. При этом музыка гимна хоть и осталась прежней, советской, (изменили только слова), но прошла строгий конкурсный отбор, наряду с другими предложенными гимнами. Первоисполнителем и эталоном исполнения Государственного Гимна Республики Узбекистан официально принято считать Национальный симфонический оркестр Узбекистана (узб. Ўзбекистон Миллий Симфоник Оркестри / O‘zekiston Milliy Simfonik Orkestri).

В июле 2006 года Гимн был перезаписан для исполнения в записи на государственных мероприятиях, на радио и телевидении и так далее в 4-х вариантах: «Строгом», «Обычном», «Молодёжном» и «Без слов» („минус“).

Текст[править | править исходный текст]

Слова: Абдуллы Арипова Музыка: Мутала (Мутаваккил) Бурханова Исполнители (принятый эталон): Национальный Симфонический Оркестр Узбекистана

Serquyosh hur o‘lkam,elga baxt, najot,
Sen o'zing do'stlarga yo‘ldosh, mehribon!
Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,
Shuhrating porlasin toki bor jahon!
Oltin bu vodiylar — jon O‘zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug‘ xalq qudrati jo‘sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!
Bag‘ri keng o‘zbekning o‘chmas iymoni,
Erkin, yosh avlodlar senga zo‘r qanot!
Istiqlol mash’ali, tinchlik posboni,
Haqsevar, ona yurt, mangu bo‘l obod!
Oltin bu vodiylar — jon O‘zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug‘ xalq qudrati jo‘sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!

Гимн в начертании кириллицей[править | править исходный текст]

Серқуёш ҳур ўлкам, элга бахт, нажот,
Сен ўзинг дўстларга йўлдош, меҳрибон!
Яшнагай то абад илму фан, ижод,
Шуҳратинг порласин токи бор жаҳон!
Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!
Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,
Оламни маҳлиё айлаган диёр!
Бағри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,
Эркин, ёш авлодлар сенга зўр қанот!
Истиқлол машъали, тинчлик посбони,
Ҳақсевар, она юрт, мангу бўл обод!
Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона руҳи сенга ёр!
Улуғ халқ қудрати жўш урган замон,
Оламни маҳлиё айлаган диёр!

Буквальный перевод на русский язык[править | править исходный текст]

Солнечный, мой свободный край, счастье и спасение народа,
Ты сам — попутчик и милосерден для друзей!
Пусть расцветают вечно знание, наука и творчество,
Пусть слава твоя сияет вечно, пока стоит мир!
Золотые эти долины — дорогой Узбекистан,
Славный дух твоих предков с тобой!
Времена бурления могущества великого народа,
Земля очаровавшая весь мир!
Не угасающая вера великодушного узбека,
Свободные молодые поколения — твоё сильное крыло!
Оплот независимости, хранитель мира,
Богом любимая, о родина-мать, вечно цвети!
Золотые эти долины — дорогой Узбекистан,
Славный дух твоих предков с тобой!
Времена бурления могущества великого народа,
Земля очаровавшая весь мир!

Примечания[править | править исходный текст]

См. также[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]