Двенадцать подвигов Астерикса: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 59: | Строка 59: | ||
== Русский перевод == |
== Русский перевод == |
||
* В России с середины 1990-х годов мультфильм выпущен с одноголосым синхронным переводом [[Визгунов, Сергей|Сергея Визгунова]] компанией |
* В России с середины 1990-х годов мультфильм выпущен с одноголосым синхронным переводом [[Визгунов, Сергей|Сергея Визгунова]] компанией "[[Викинг Видео]]" (Viking Video) на видеокассетах. |
||
* В |
* В России мультфильм вместе с остальными частями франшизы, был показан на канале "[[РТР]]" (Россия-1) с многоголосым закадровым переводом студии "Нота", в котором принимали участие российские актёры дубляжа: Виктор Петров, Дмитрий Полонский, Сергей Быстрицкий. |
||
* В |
* В Украине был показан на "[[Новый канал|Новом канале]]" с русским многоголосым закадровым переводом. Также были показаны на каналах "[[ICTV (телеканал)|ICTV]]" и "[[Украина (телеканал)|ТРК Украина]]" с тем же самым переводом. |
||
* В озвучивании принимали участие: |
|||
** Роли озвучивали: Анатолий Пашнин <small>(российский и украинский актёр)</small>, Владимир Терещук и Елена Блинникова <small>(украинские актёры).</small><ref>{{Youtube|DS6BX-0w2io|12 подвигов Астерикса. Мультфильм. Новый Канал}}</ref> |
|||
** Выпускник [[Всероссийский государственный институт кинематографии|ВГИК]], российский и украинский актёр Анатолий Пашнин |
|||
** Выпускники [[Киевский национальный университет театра, кино и телевидения имени Ивана Карпенко-Карого|КНУТКиТ имени Ивана Карпенко-Карого]], украинские актёры: Владимир Терещук и Елена Блинникова<ref>{{Youtube|DS6BX-0w2io|12 подвигов Астерикса. Мультфильм. Новый Канал}}</ref> |
|||
На телеканале "Gulli" был показан в полном русском дубляже. |
|||
Роли дублировали: Александр Гаврилин, Олег Куценко, Владимир Антоник, Дмитрий Филимонов, Ольга Зверева, Борис Токарев, Юрий Меншагин, Ольга Зубкова, и другие. |
|||
== Культурные отсылки == |
== Культурные отсылки == |
Версия от 17:56, 5 января 2020
Двенадцать подвигов Астерикса | |
---|---|
фр. Les Douze Travaux d'Astérix[1] | |
Жанры | комедийный фильм и фильм о привидениях[d] |
Техника анимации | рисованная |
Режиссёры | |
На основе | Астерикс |
Авторы сценария | |
Композитор | |
Страны | |
Язык | французский[1] |
Производство | |
Продюсеры | |
Художник-постановщик | Henri Gruel[d][1] |
Художник-аниматор | Pierre Watrin[d][1] |
Монтажёры | Isabelle García de Herreros[d][1] и Michèle Nény[d][1] |
Длительность | 82 мин[1] |
Студии | Studio Idefix[d][1] и Dargaud Media[d][1] |
Дистрибьютор | Mediatoon Distribution[d][1] |
Выпуск | |
Дата выхода | 12 марта 1976[5], 10 сентября 1976[5], 20 октября 1976[1], 29 октября 1976[6] и 18 декабря 1976[7] |
Хронология | |
Предыдущий мультфильм | Астерикс и Клеопатра |
Следующий мультфильм | Астерикс против Цезаря |
Ссылки | |
IMDb | ID 0072901 |
asterix.com/the-a… (англ.) asterix.com/aster… (фр.) |
«Двенадцать подвигов Астерикса» (фр. Les Douze Travaux d’Astérix) — Полнометражный мультфильм. Производство: Франция, 1976 год. Продолжительность 82 мин.
Главные персонажи
Сюжет
50 год до нашей эры. Галлия, как и всегда, под контролем римлян, но одна деревня в Арморике (полуостров Бретань, нынешний северо-запад Франции) отбивает успешно нападения римских легионов. После одного такого нападения римляне задаются вопросом, не боги ли им противостоят, ведь другого объяснения не находится. Гай Юлий Цезарь на встрече с вождём галлов Жизнестатистиксом предлагает сделку — он даст 12 заданий галлам, которые не по силам смертным, но по силам богам, и если они справятся со всеми из них, тогда римляне оставят галлов в покое. На выполнение подвигов отправляются Астерикс и Обеликс.
- Соревнование в беге. Астерикс и Обеликс должны победить на соревнованиях по бегу Асбестоса, чемпиона Олимпийских игр по бегу. Астерикс легко побеждает его с помощью зелья, успев ещё собрать грибы, сорвать букет цветов, съесть яблоко и привести после этого Асбетоса к финишу, когда тот врезался в яблоню.
- Соревнование по метанию копья. Астерикс и Обеликс должны победить в метании копья персидского копьеносца Версаса. Версас добросил копьё до американских индейцев, а копьё, брошенное Обеликсом, облетело земной шар и само погналось за Версасом.
- Борьба. Астерикс и Обеликс должны победить германца Цилиндрика, чемпиона по дзюдо. Несмотря на свой малый рост, он оказывается весьма серьёзным противником и одолевает Обеликса, используя разговор о весе, но Астерикс всё же побеждает его хитростью — благодаря советам, которые Цилиндрик сам же даёт ему. Цилиндрик опомнился только тогда, когда Астерикс победил его.
- Переправа через озеро. Астерикс и Обеликс должны переправиться через озеро, которое само по себе не очень велико, но в центре его есть «Остров Наслаждений», обольстительные жрицы которого заманивают путников в безвозвратный плен. Но Обеликс хитростью обходит чары, возмутившись тем, что на острове нет диких кабанов, и уходит с острова разочарованным.
- Египетский гипнотизёр. Астерикс и Обеликс должны посетить сеанс гипноза у Ириса, египтянина, гипнотизирующего своих посетителей волшебными лучами из своих глаз и способного внушить им любые идеи и мысли. Задача Астерикса и Обеликса — выдержать сеанс гипноза и не поддаться. Астериксу удаётся не только сделать это, но и самому загипнотизировать египтянина, внушив ему, что он — кабан.
- Обед в трактире. Астерикс и Обеликс должны зайти в трактир бельгийского повара Манекенпикса и съесть всё, что он им подаст. Обеликс в одиночку съедает всё, что подаёт повар, тем самым разорив беднягу, но утверждает, что так и не наелся.
- Пещера. Астерикс и Обеликс должны пройти через пещеру, в которой якобы живёт чудовище Зверь. По пути им встречаются чудовища и призраки. Доподлинно неизвестно, был ли Зверь вообще, но Обеликс позже утверждает, что Зверь был вкусным.
- Получение справки. Астерикс и Обеликс должны получить разрешение под номером А38 на право приступить к следующему подвигу, что не так-то просто, поскольку разрешение выдаётся в огромном учреждении, где буквально царит бюрократия — для разрешения надо обойти много этажей и целую массу инстанций, из-за чего все, кто пытаются это сделать, сходят с ума. Астерикс и Обеликс бьют бюрократов их же оружием, прося у них несуществующее разрешение А39 и самым заставляя их самих бегать по всем этажам, чтобы узнать о новом разрешении, и доводя до исступления. В конце главный управляющий даёт им пропуск А38 и тоже сходит с ума.
- Пересечение пропасти. Астерикс и Обеликс должны пересечь по невидимой нити пропасть, на дне которой живут крокодилы. Они закидывают крокодилов на нить и спокойно переходят.
- Штурм горы. Астерикс и Обеликс должны подняться на вершину горы и найти там Горного Старца, который загадает им загадку. Если они сумеют её разгадать, подвиг будет выполнен, а если нет — тогда последствия окажутся весьма плачевны. Им удаётся взобраться на гору, где они находят Старца и решают его загадку — определяют с завязанными глазами, какая из двух стопок белья постирана порошком «Олимпус».
- Поле с призраками. Астерикс и Обеликс должны провести ночь на поле, где по ночам появляются призраки погибших легионеров. Астерикс и Обеликс после ругани прогоняют духов, утверждая, что те не дают им поспать.
- Рим. Последнее испытание. Астерикс, Обеликс и другие жители деревни должны выйти на арену и выдержать бой сначала против гладиаторов, а затем — против диких зверей. Галлы громят гладиаторов, а когда Цезарь выпускает диких зверей, то превращают Колизей в самый настоящий цирк.
В конце концов, Цезарь признаёт своё поражение и уходит в почётную отставку, поселившись в сельской местности и начав новую жизнь. Жизнестатистикс становится императором, поскольку именно ему доверяют судьбу Рима.
Русский перевод
- В России с середины 1990-х годов мультфильм выпущен с одноголосым синхронным переводом Сергея Визгунова компанией "Викинг Видео" (Viking Video) на видеокассетах.
- В России мультфильм вместе с остальными частями франшизы, был показан на канале "РТР" (Россия-1) с многоголосым закадровым переводом студии "Нота", в котором принимали участие российские актёры дубляжа: Виктор Петров, Дмитрий Полонский, Сергей Быстрицкий.
- В Украине был показан на "Новом канале" с русским многоголосым закадровым переводом. Также были показаны на каналах "ICTV" и "ТРК Украина" с тем же самым переводом.
- В озвучивании принимали участие:
- Выпускник ВГИК, российский и украинский актёр Анатолий Пашнин
- Выпускники КНУТКиТ имени Ивана Карпенко-Карого, украинские актёры: Владимир Терещук и Елена Блинникова[8]
На телеканале "Gulli" был показан в полном русском дубляже. Роли дублировали: Александр Гаврилин, Олег Куценко, Владимир Антоник, Дмитрий Филимонов, Ольга Зверева, Борис Токарев, Юрий Меншагин, Ольга Зубкова, и другие.
Культурные отсылки
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- В начале фильма Астерикс здоровается со зрителями на нескольких языках (внизу справа отображается флаг соответствующей страны), а когда появляется французский флаг, он говорит «Ку-ка-ре-ку», что является отсылкой к символу Франции — галльскому петуху.
- В самом начале фильма центурион, попытавшийся взять деревню, иронически заявил, что «галлы сделают латынь мёртвым языком».
- Галльским жителям предстояло совершить 12 подвигов — столько же, сколько совершил легендарный Геракл.
- Чтобы доказать, что они — боги, жители галльской деревушки должны совершить 12 подвигов.
- Один из сенаторов, играющийся с ножом — Марк Юний Брут, которого Цезарь одёргивает и предостерегает от трюков с ножом.
- В отличие от комиксов и других фильмов, Цилиндрик как германец представлен вполне дружелюбным человеком и является антиподом воинственных готов из комиксов. К тому же он носит кимоно дзюдоиста, хотя дзюдо появилось только в конце XIX века.
- В эпизоде, где герои идут вглубь пещеры, показана станция Парижского метро «Алезия» (названа в честь битвы при Алезии, завершившей Галльскую войну Цезаря).
- Манекенпикс во время обеда приносит жареный картофель, хотя его в Европе тогда не было. Называет он его «жареными земляными яблоками», что является буквальным переводом с французского pomme du terre. В другом переводе он говорит, что это «щепки, которые растут в земле», но названия к ним он ещё не придумал.
- Подвиг с поиском пропуска является сатирой на идею бюрократии во Франции и во всём мире как таковую, однако во времена Римской империи город Византий был печально знаменит как раз благодаря царившей там бюрократии и деловой неразберихе.
- Дважды во время эпизода с получением справки речь заходит о каком-либо разрушении: так, Обеликс случайно отломил руки статуи Венеры Милосской, а женщины, сидящие на местах клерков, разговаривают об обрушившемся римском акведуке (в таком виде он сохранился до наших дней).
- Перед подвигом с получением справки, герои увидели несколько сумасшедших, среди которых был человек с бумажной треуголкой и держащим правую руку в тоге, изображавший Наполеона Бонапарта. В той же сцене появляется римский префект — карикатура на Пьера Черния, рассказчика в мультфильме.
- Упоминание о стиральном порошке «Олимпус» на Олимпе — пародия на рекламу французских стиральных порошков времён 1970-х годов.
- Афродита (или Венера), представленная на Олимпе, внешне очень напоминает Бриджит Бардо.
- На поле боя призраки строились червями, бубями, пиками и трефами.
- Жители деревни превратили схватку на арене в цирк, причём на арене курица отложила одно из яиц в виде Дональда Дака. В ряде выпусков эту сцену вырезали в связи с нарушением авторских прав.
- В самом конце фильма Астерикс ломает четвёртую стену, заявляя, что всё это мультфильм и в нём возможно всё, после чего Обеликс сам отправляется по своему желанию на Остров Наслаждений.
Отличия от комиксов
- В отличие от комиксов, римляне не в курсе, что галлы готовят волшебное снадобье, и тем самым фильм выпадает из общей последовательности отснятых.
- Бард Какофоникс, которого регулярно бьёт кузнец Фулавтоматикс за отвратительное пение, только в этом мультфильме сумел дать кузнецу сдачи (хотя и в целях самозащиты).
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Les 12 Travaux d'Astérix (1976) (фр.) — Unifrance.
- ↑ http://www.imdb.com/title/tt0072901/
- ↑ 1 2 http://movieweb.com/movie/les-douze-travaux-dasterix/
- ↑ http://www.ofdb.de/film/3279,Asterix-erobert-Rom
- ↑ 1 2 Internet Movie Database (англ.) — 1990.
- ↑ https://www.imdb.com/title/tt0072901/releaseinfo
- ↑ Svensk Filmdatabas (швед.) — Svenska Filminstitutet.
- ↑ 12 подвигов Астерикса. Мультфильм. Новый Канал на YouTube