Ходить со звездой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Христославы в России. 1880 г.

Ходить со звездой (сев.-рус. христославить, со звездой ходить, Рождество петь, юж.-рус. ходить рождествовать, польск. chodzenie z gwiazdą, kolęda kościelna, полес. хадзіць са зьвяздой, русин. церковна коляда, словацк. duchovna koleda, англ. Star boys' singing procession) — святочный обходной обряд, приуроченный к Рождеству Христову или к Крещению с исполнением колядок на христианские темы. Исполнителями обряда могли быть дети, неженатая молодёжь, иногда взрослые мужчины, а также церковный причт.

Русские традиции[править | править вики-текст]

На Русском Севере колядование «со звездой» называлось христославитъ, со звездой ходить, Рождество петь. Участники обряда (мальчики-подростки или певчие церковного хора в сопровождении дьячка, иногда священника) носили макет «звезды», которая могла именоваться колядой. Перед входом в дом они спрашивали: «Нельзя ли, любезные хозяин с хозяюшкой, у вас со звездой Христа прославить?»; получив разрешение, входили в дом, вставали перед образами и пели тропарь «Рождество твое, Христе, Боже наш» и другие церковные песнопения. В южнорусских областях о мальчиках-колядниках, носивших «звезду», говорили, что они ходят славить Христа или ходят рождествовать. Наряду с обычной, сделанной из сита пяти- шестиконечной «звездой», христославщики носили надетую на палку выдолбленную тыкву, в которой делали вырезы и вставляли горящую свечу; эту тыкву называли звезда (Краснодар.)[1].

в Сибири популярно было изображение в центре звезды корабля, на котором стоял Илья Муромец. В этом случае пели песню о том, как Илья Муромец с богатырями на Соколе-корабле побеждают турецкую силу-противника[2].

Близкое по форме посеванию и колядованию, славление Христа в некоторых местных традициях включало элементы этих обрядов: разбрасывание зёрен, исполнение песен колядного типа.

Белорусские традиции[править | править вики-текст]

У белорусов было принято «ходить со звездой» в течение первых трёх дней от Рождества; мальчики и подростки исполняли под окнами домов сначала тропарь, а затем благопожелательные куплеты: «Просим тебе, царю, прими от нас хвалу, пошли лета счастливые сему господарю!».[источник не указан 30 дней]

Польские традиции[править | править вики-текст]

Особой популярностью пользовались обходы «эвездарей» в Польше. Обычно в ритуале chodzenia z gwiazdą принимали участие 3—5 мальчиков, которые заранее готовили макет «звезды», используя обод старого сита: они обклеивали его цветной бумагой, приделывали вокруг «лучи» (от 5 до 16 и даже до 24 остроконечных «рожков», иногда размещённых в два яруса), надевали на длинную палку, укрепляли основу в неподвижной части оси, а рукой вращали шест со «звездом» так, что она поворачивалась в разные стороны. В Польском Поморье ношение «звезды» было настолько типичным обрядом, что вообще всех ряженых и участников святочных обходов (даже если они ходили колядовать без «звезды») называли gwiazdri, gwiazdory, gwiazdkarzy. Там это были довольно многочисленные группы (от 6 до 16 человек) молодых людей, как правило, ряженых.

О самом обычае колядовать говорили: chodzić ро gwiazdówce. Те, что носили «звезду», рядились обычно «дедами»: надевали вывороченный кожух, остроконечный колпак, лицо закрывали маской или мазали сажей, приделывали длинную бороду изо льна, ноги обкручивали соломенными жгутами. Их сопровождали другие ряженые — «аист», «коза», «медведь», «трубочист» и т. п. В редких случаях «звездами» рядились женщины, их называли gwiazdkami (т. е. «звёздочками») или «piękne złociste panie» (прекрасные золотистые панны). Кашубы ожидали посещения «звездарей» сразу после рождественского ужина. Когда предводитель gwiazdki входил в дом, хозяева спрашивали его: «А откуда же прибыла эта звезда, издалека ли?», на что вошедший отвечал: «с неба» или «с луны»[3].

В некоторых славянских зонах были со звездой ходили во время Адвента. Так, в районах Вармии и Мазур с первой адвентной недели группы молодёжи обходили со звездой дома, при этом участники рядились дедом, бабой, козой, аистом. В польском Поморье составлялись группы до 10—12 масок — деда, трубочиста, медведя, козы, коня и др. Наиболее популярной маской у кашубов был адвентный гороховый медведь — ряженый, закутанный в гороховую солому. В Словении по воскресеньям группы парней, украшенные специальными адвентными венками с укрепленными на них горящими свечами, выстраивались в костеле перед алтарём на время богослужения. Затем эти адвентные отроки ходили от дома к дому, исполняя колядки — приветственные орации и постовые песни (см. Колядование). Считалось, что дом, в который они не заглянули, ожидает несчастье и неблагополучие. Хозяева одаривали их специально испеченным адвентным хлебом. Устойчивой была также традиция обходов ряженых, изображавших Люцию, Варвару, Николая в дни этих святых[4].

В некоторых зонах рождественские обходы ряженых со звездой, с «козой», с «аистом» и т. п. начинались с Андреева дня (Лужица, Вармия, Мазуры, Полесье).

Финские традиции[править | править вики-текст]

«Звездари» в Оулу (1946 г.)

Ходить со звездой (фин. tiernapojat, tähtipojat) — уходящая корнями в европейские средневековые мистерии старая финская традиция, в соответствии с которой мальчики в рождественский период ходят по домам, представляя пьесу на евангельский сюжет. Вначале эти народные драмы на библейские сюжеты и легенды показывались в церквях и примыкали к литургии, однако постепенно сюжеты представлений перестали соответствовать церковным канонам, в них всё больше проявлялось фольклорное начало, а латинский язык всё чаще уступал место народному языку. Эта традиция была особенно широко распространена в Северной Остроботнии, где сохраняется и сегодня. Представляемые сцены строятся на сюжетах о поклонении волхвов и избиении младенцев по приказу царя Ирода из Евангелия от Матфея. Раньше «звездные мальчики» выступали в основном по частным приглашениям на семейных праздниках или ходили по домам, однако постепенно выступления от дверей к дверям сошли на нет. Сегодня мальчики обычно выступают по специальному приглашению на рождественских вечеринках и на различных торжествах.

История[править | править вики-текст]

Группа «звездарей» в Оулу (1919)

Традиция рождественских представлений пришла в Финляндию из Швеции и постепенно охватила всю страну. В Юго-Западной и Южной Финляндии участников представлений называют tähtipojat, в Хяме — tapanipojat, в Восточной Финляндии — säärnipojat, а в Северной Финляндии — tiernapojat. Слова säärnä и tierna являются искаженными вариантами шведского слова stärnä «звезда». Tähtipojat и tiernapojat по сути дела представляют собой два исторически разошедшихся варианта одной пьесы.

Наиболее известной является версия представления из округа Оулу, ставшая визитной карточкой местных рождественских торжеств. Представляемая в Оулу пьеса стала широко известна по всей стране благодаря радио и печатной версии. В Оулу и его окрестностях эта традиция до сих пор жива, тогда как в других районах Финляндии она практически утрачена. Пьеса, которую можно увидеть в Северной Остроботнии и в наши дни, скорее всего родилась в начале 1800-х годов, когда кто-то из уважаемых горожан перевел части шведскоязычной пьесы и добавил туда элементы собственного сочинения. Ранних описаний и упоминаний в художественной литературе и в газетах настолько мало, что по ним нельзя воссоздать точную историю её возникновения. Первое упоминание «звездарей» из Оулу обнаруживается в газете Oulun Wiikko-Sanomat от 11 ноября 1873 года. На основании этой небольшой заметки можно сделать вывод, что в то время tiernapojat были уже привычным, хотя и не совсем одобряемым официальной властью представлением. Первым известным звездным мальчиком был Йохан Людвиг Рунеберг, в будущем известный финский поэт, автор национального гимна, который в 1810 году в возрасте шести лет выступил в группе «звездарей» в родном городе Пиетарсаари.

Персонажи[править | править вики-текст]

В спектакле обычно участвуют четыре человека: король Ирод, Царь мавров, Книхти и Мянкки со звездой в руках. Образы Короля мавров, Книхти и Мянкки соотносятся с фигурами трёх волхвов — Мельхиора, Каспара и Бальтазара, соответственно. Язык спектакля насыщен фольклорными выражениями, в нём используются характерные обороты местного диалекта финского языка. Каждый персонаж исполняет свою вокальную партию. Сольные выступления чередуются с диалогами и хоровым пением. В конце выступления мальчики желают зрителям хорошего Рождества и просят за выступление вознаграждение.

Костюмы актеров могут варьировать, но обладают некоторыми типичными чертами:

  • Царь Ирод (фин. Kuningas Herodes) одет в плащ и корону и вооружен деревянным мечом.
  • Король мавров фин. Murjaanien kuningas одет так же, как Ирод, но его лицо раскрашено черной краской или сажей, в руках у него также деревянный меч.
  • Книхти (фин. Knihti), его наряд проще, как правило, у него на голове цилиндрическая шляпа, в руках тоже деревянный меч.
  • На плечи Мянкки (фин. Mänkki) накинут плащ, иногда на нём шляпа в форме конуса, в руках шест, на конце которого находится вращающаяся звезда.

Имя Книхти происходит от шведского слова knekt «воин, рыцарь», но этимология имени героя Мянкки неясна. Возможно, оно появилось из названия специального приспособления в виде доски, устанавливаемой на колено, которое использовалось для обработки шкур. Звёздные мальчики использовали такие доски как подставки для рождественских звёзд в своих представлениях. Возможно, имя персонажа произошло от шведского слова mannekäng (фин. mannekiini) «манекен», актер без реплик, который в средневековых пьесах носил кулисы. Актеры обычно начинают карьеру с исполнения роли Мянкки, постепенно перебирая роли. Кульминационным моментом карьеры считается роль Ирода.

Сюжет[править | править вики-текст]

Перед началом спектакля Книхти обычно выходит и спрашивает у зрителей: «Можно ли нам выйти и спеть?» Получив положительный ответ, выступающие выходят к слушателям, вставая в ряд в следующем порядке: король мавров, Ирод и Книхти стоят в ряд впереди, за ними Мянкки со звездой. Представление начинается с песни-приветствия, после которой царь Ирод поет о своем путешествии в страну мавров. Тема первого акта — подчинение короля мавров воле Ирода. В следующем акте представлялись картины избиения вифлеемских младенцев. Когда Книхти возвращается и сообщает Ироду о том, что он выполнил его приказ, убил детей, но не нашел новорожденного царя Иудейского, Ирод благодарит своего слугу, одаривает его золотом, серебром и прикрепляет кроваво-красный крест ему на грудь. В конце пьесы Книхти просит у слушателей мелочь, а Мянкки закрепляет огарок свечи на своей звезде. Во время сбора денег все поют благодарственную песню, повторно желают хорошего Рождества и удаляются со сцены.

Регламентация[править | править вики-текст]

В начале XX века управление полиции Оулу вынесло постановление, согласно которому для выступления «звездарям» требовалось разрешение. После обретения независимости в 1917 году полиция могла цензурировать текст драмы: песни, в которых содержались пророссийские реплики, запрещались или подвергались правке, так, например, словосочетание «император Александр» было рекомендовано заменить на «северный герой войны Маннергейм». Представление можно было показывать только в промежутке между кануном Рождества и Крещением, но зачастую компании самодеятельных артистов не в силах были ждать праздников и начинали выступать раньше положенного срока, уже во время Адвента. После Второй мировой войны число исполнительских трупп выросло, а требования к выступающим были ужесточены. «Звездарям» нужно было сходить в полицейский участок на прослушивание, и тем, кто его успешно проходил, давали письменное разрешение, в котором упоминались имена выступавших, район, где могут проходить выступления, и срок действия разрешения. Постановление, освобождавшее «звездарей» от обязательного предварительного прослушивания, вышло лишь в 1969 году.

Исторические данные[править | править вики-текст]

Отношение к традиционным и церковным обходам порой было различным. Иногда встречаются поверья, что приход в дом «церковной коляды» не обеспечивает прибытка в хозяйстве и даже может навредить. В Словакии сразу после посещения ксендза, который чертит мелом знак креста на дверях, хозяйки спешно вытирали эти знаки, чтобы куры начинали нестись весной как можно раньше. В Полесье некоторые хозяева не пускали к себе колядников-христославов (ходящих с рождественской звездой), считая, что там, куда они пришли, не уродится просо. Напротив, отношение колядованию, организованным «по стародавнему обычаю», было самым положительным[5].

Приуроченность колядования ко времени зимнего солнцеворота, совпавшего с важнейшей датой христианского календаря Рождества Христова, определила особую значимость обряда в народном календаре. По западно-славянским историческим данным, уже с XV века церковь предпринимала усилия не только запретить бесовские колядные обходы, но и взять их под свой контроль, т. е. придать колядованию новое идеологическое содержание. В чешских и польских церковных поучениях XV—XVI вв. осуждается языческий обычай колядовать в Рождественский сочельник, когда простые люди толпами ходят всю ночь и, подражая голосам животных, громко кричат, себя и других вводя во грех, и одобряется новый церковный обычай: накануне Рождества и за неделю до него в Чехии и Моравии ходят по домам колядовать ксендзы и церковные служки с пением латинских церковных песен; часто встречаются также призывы к верующим различать греховное и непристойное колядование (надевание масок, шумное поведение) и благочестивый обход по домам священнослужителей, которых тоже надлежало одаривать, а не захлопывать перед ними дверей. В польской литературе XVI века с осуждением описывается народный обычай волочиться всю ночь по улицам накануне Рождества с громкими криками, водить с собой тура, носить волчью шкуру, забрасывать камнями двери тех домов, где хозяева плохо одаривали колядников. Преследование народных обычаев святочного колядования, называемых в церковных источниках дьявольской, сатанинской игрой, продолжалось вплоть до XIX века[6].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  1. Виноградова Л. Н. Адвент // Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М.: Международные отношения, 1995. — Т. 1. — С. 94–96. — ISBN 5-7133-0704-2.
  2. Виноградова Л. Н. Звезда Рождественская // Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти томах / Под ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М.: Международные отношения, 1999. — Т. 2. — С. 288-290. — ISBN 5-7133-0982-7.
  3. Виноградова Л. Н. Колядование // Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти томах / Под ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М.: Международные отношения, 1999. — Т. 2. — С. 570-575. — ISBN 5-7133-0982-7.
  4. Виноградова Л. Н. Обходные обряды // Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти томах / Под ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М.: Международные отношения, 2004. — Т. 3. — С. 483-487. — ISBN 5-7133-1207-0.
  5. Христославия // Календарные обряды и обрядовая поэзия Воронежской области. Афанасьевский сборник. Материалы и исследования. — Вып. III / Сост. Пухова Т. Ф., Христова Г. П.. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005. — С. 163.
  6. Myllylä, Rauno: Tähti se kulukeepi: Tiernapoikien tarina. Helsinki: WSOY, 1992.

Ссылки[править | править вики-текст]