Русины

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Русины
Rusyn flag.svg
Флаг русинов
Самоназвание

Русини, руснаки (кириллица)

Численность и ареал

Всего: от 55 тыс. (по данным официальных переписей в странах Восточной Европы)[10] до 1,5 млн чел (по утверждению русинских организаций)[10].
СловакияFlag of Slovakia.svg Словакия: 24 201 чел. (2001)[1][2]
СербияFlag of Serbia.svg Сербия: 15 905 чел. (2002)[3][4]
УкраинаFlag of Ukraine.svg Украина (преимущественно Закарпатье):
 10 100 (2001)
ХорватияFlag of Croatia.svg Хорватия (Славония): 2337 чел. (2001)[5][6]
ВенгрияFlag of Hungary.svg Венгрия: 1292 чел. (2001)[7][8]
РоссияFlag of Russia.svg Россия: 225 чел. (2010)[9]
А также: США, Канада, Австралия.

Язык

русинский, паннонско-русинский, украинский, словацкий, в меньшей степени русский, сербский, польский

Религия

Христианство православного и греко-католического обряда

Расовый тип

Европеоиды

Входит в

по разным версиям: Восточные славяне либо украинцы

Родственные народы

белорусы, словаки, поляки[источник не указан 537 дней], русские, украинцы

Происхождение

автохтонное население Бескидов Польши, Словакии и Украины — Лемковщина. Переселенцы из украниских земель в Паннонию и Закарпатье.

Руси́ны (русин. Русини, укр. Русини, словацк. Rusíni, польск. Rusini, серб. Русини, Rusini) — группа восточнославянского населения, проживающая в Закарпатье, Восточной Словакии, Сербской Воеводине, юго-восточной Польше, Венгрии и северо-западной Румынии[11]:91.

В современных энциклопедических изданиях русинов относят как к украинцам[12][13][14], так и к самостоятельному этносу[15][16][17][18]. Часть самих русинов и ряд русинских организаций считают себя отдельным народом[19][20][21][22][23][24][25][26][27], часть — украинцами[28][29]. В СССР русины рассматривались как этнографическая группа украинцев (см. Споры о статусе), а на Украине продолжают рассматриваться так до сих пор. В Польше, Словакии, Чехии, Сербии и Хорватии русины признаны этническим меньшинством[30]. В последнее время признаются меньшинством и в Российской Федерации[11]:96 До конца Второй мировой войны среди части русинов существовало большое русофильское крыло, где часть русинов-русофилов перенимала признаки русской идентификации и постулировала идею общерусской братской этнической комплиментарности.

В докладе Рабочей группы по универсальному периодическому обзору Совета по правам человека Генеральной ассамблеи ООН на сессии, прошедшей 5—16 мая 2008 года, Комитет ООН по ликвидации расовой дискриминации рекомендовал Украине рассмотреть вопрос о признании меньшинства русинов в качестве национального меньшинства. Во исполнение заключительных замечаний Комитета по ликвидации расовой дискриминации Украина представила дополнительную информацию о меньшинстве русинов[31] .

Исторический обзор[править | править исходный текст]

Великая Моравия во времена Ростислава и Святополка.

Этнически русины происходят от восточнославянских племён тиверцев, уличей и белых хорват, которые населяли территорию Восточных Карпат в VIVII веках нашей эры[11]:91. Существует также точка зрения, что к предкам русинов следует относить чёрных хорват[11]:91.

Русины известны также под именами: «руснаки», «руськи», «руски», «угрорусины», «угрорусы», «карпатороссы», «рутены», «русские». На заре становления государственности западных славян — Великой Моравии, земли современных русин населяли славяне: белые и черные хорваты. Белые хорваты населяли восточную Галицию (Западная Украина), а черные хорваты населяли центральные и западные территории Великой Моравии (Чехия и Словакия) и южную часть Польши. Венгерский король Соломон, внук великого Киевского князя Ярослава Мудрого, который был сыном старшей дочери великого князя Киевского — Анастасии Ярославны, королевы Венгерской в 1068 году дает своему двоюродному брату Ламперту земли в современном Закарпатье. Ламперт основывает город Берегово. Поскольку его первыми жителями были колонисты — Саксонии (сасы), то и город назвали в честь князя и своей исторической родины «Лампертсас», или «Лупрехтсас». Первое документальное сведенье о Лампертсасе фиксируется в латинском тексте в 1247 г. В 1284 году впервые фиксируется славянское название «Берегсас» (от славянского берек — небольшой лес, гай). В середине XII века за приглашением венгерского короля Гезы II в Закарпатье прибыли переселенцы из Саксонии — лужичане, которые на Прикарпатье стали известны под названием «саксы»[32][33][34].

Русь, Польша и Венгрия в 1139 году

С времен образования Киевской Руси современные земли расселения русинов — Лемковщина (Закарпатской обл. Украины и Восточной Словакии), а также Паннонии никогда не входили в состав древнерусских государств. Вторая волна колонизации «сасов» в Закарпатье, что происходила с Верхней Лужицы началась в 1211 году, когда король Андраш II в Бурценланд пригласил возвращавшихся с крестовых походов рыцарей герба Сас. Они были осаждены в Семиградье (нем. Siebenbürgen) для оказания венгерским королевством отпора половцам. Рыцари Сас перекрыли карпатские перевалы крепостями и замками, такими, как Кронштадт (совр. Брашов)[35][36][37][38][39][40][41][42]. В XXIV веках часть Закарпатья периодически входила в состав Киевской Руси и Галицко-Волынское княжества, королевства Руси. Первым документально подтвержденным фактом службы у древнерусского князя, был приход в 1236 году отряда рыцарей, под предводительством князя Гуйда из Марамароша, на помощь дружине великого галицко-волынского князя Даниила Галицкого. За большие военные заслуги воевода Гуйд получил большой земельный удел на Руси и женился впоследствии на Рамуне[43], вдове великого князя литовского — Шварно, дочери Миндовга и сестре Войшелка. Выходцы из Закарпатья неоднократно фиксируются в «галицко-волынской летописи», а русины из Галицко-Волынского государства — в актовых документах королевства Венгрия. С тех пор восточные славяне Западной Руси и в часности переселенцы из Галичины в Воеводину и Паннонию практически безпрерывно использовали и используют свой этноним «русин \ русины», несмотря на все перипетии истории. В латинских источниках использовали этноним: «рутены» (лат. rutheni, rhuteni) производное от «Русь» и в протвовес русским (лат. russen) из Российского царства (империи). Юридическое включение Закарпатья в состав Венгерского королевства произошло в XIIIXIV веках в процессе династических браков и войн за галицко-волынский престол. Грамоты выданые русо-волошским воеводам герба Сас зафиксировали обширную категорию восточнославянских названий поселений, говорящих о проживании там в рассматриваемое время славян[44].

К тому времени Киевская Русь уже перестала существовать, а большинство удельных древнерусских княжеств пребывало в вассальной зависимости от Золотой Орды. Свою независимость ещё несколько столетий сохраняло Галицко-Волынское государство, королевство Руси. Вследствие угасания династии Романовичей и войн за галицко-волынское наследство оно прекратило своё существование в конце XIV века и было поделено между представителями родственных монархий: Пястами — королевство Польское, Гедиминовичами — Великое княжество Литовское в том числе их ветвью Ягеллонами, и Анжуйской династией — Венгерское королевство. В 1372—1387 гг. практически все славянские земли Галицко-Волынского государства входили в состав королевства Венгрия. Закарпатье до начала XX века оставалась в составе Венгерского королевства.

Земли современной Белоруссии и бо́льшая часть земель современной Украины вошли в состав Великого Княжества Литовского и Русского. Червоная Русь вошла в состав Польского королевства. Северо-Восточная Русь оказалась под властью Золотой Орды.

В дальнейшем Великое Княжество Литовское объединилось с Королевством Польским в двуединую федерацию — Речь Посполитую («Общее Дело») Обоих Народов. Позднее южная часть Великого Княжества Литовского была передана под управление Польского королевства, а земли будущей Белоруссии вместе с собственно литовскими землями остались под управлением Вильны, что и послужило толчком к разделению западнорусских земель и обособлению белорусского и украинского народов.

Расселение, подгруппы и численность[править | править исходный текст]

Этнографическая карта проживания русинов в королевстве Галиции и Лодомерии, и в Венгерском королевстве, карта составленная Д. Н. Вергуном.
Этническая территория прикарпатских русинов в Подкарпатской Руси что входила в состав довоенной Чехословакии

Современные русины населяют западую часть Закарпатской, северо-восточную Словакию (северо-восток Прешовского края) и в довоенный период юго-восток Польши (операция «Висла»), данные области имеют общее историческое название — Лемковщина)[45]; часть современных русинов проживает в странах, куда они переселились с современной территории Украины (Королевство Галиции и Лодомерии, Войско Запорожское) на протяжении последних нескольких столетий — Венгрии, СербииВоеводине, где их язык признан одним из официальных языков края), Хорватии, США, Канаде, Австралии, России. Помимо самоназваний «русины», «русски», «руськи» и «руснаки», другими народами русины также называются как угрорусины, угрорусы, карпатороссы, рутены[27].

Всеукраинская перепись населения 2001 года зарегистрировала 10 183 русина[46], перепись 2002 года в Польше — 62 русина[47], перепись 2002 года в Воеводине — 15 626 русинов, перепись 2001 года в Венгрии — 2 079 человек.

Русины в украинской части Лемковщины[править | править исходный текст]

Закарпатская епархия Галицкой митрополии Лемковщины, Бойковщины и Гуцульщины вступила в унию с Римом, образовав греко-католическую церковь (в российской историографии — униатская церковь) после оформления 24 апреля 1646 года Ужгородской унии. С того момента принадлежность к униатству стало этническим сигналом принадлежности к славянскому этносу — «русин». Как и раньше, русины подвергались ассимиляции. В результате ассимиляции русин и утраты ими русиноязычия, их численность снизилась. В XVII веке униаты появились среди румын, венгров и словаков. Этническая территория русинов в Закарпатье постепенно сокращалась и к середине XIX века она немного превышала 50 тысяч кв. км.

В 1910 году доля в многонациональном Венгерском королевстве русиноязычного населения сократилось до 2,6 % в результате ассимиляции русинов, а доля униатов с 5,4 % снизилась незначительно до 5,2 %. Потомки русинов, утрачивая язык, старались сохранить принадлежность к униатству. В 1910 году численность русинов была такова: униатов 472 тысячи, католиков 3 тысячи, а православных сохранилось только 7 тысяч. Принятие униатства защитило русинов от более быстрых темпов ассимиляции. Численность униатов у других этносов региона в результате ассимиляции русинов в 1910 году стала таковой: венгероязычные униаты 247 тысяч, румыноязычные униаты 121 тысяча, а словакоязычные составили 102 тысячи. Во взаимоотношениях русинов Лемковщины со словаками шёл процесс не ассимиляции, а, скорее, консолидации славян Венгрского королевства, языки которых очень схожи. В итоге образовался переходный субэтнос «словако-русинов»: греко-католиков по обряду, а по языку — говорящих на переходном наречии от словацкого языка к русинскому. Численность словако—русинов в 1830 году была 12 тысяч, а к 1910 достигла уже 110 тысяч человек. В результате ассимиляторской политики австро-венгерских властей в Закарпатье шёл интенсивный процесс сокращения числа русиноязычных деревень, аналогичный таким же процессам в Германии (сокращение числа славяноязычных деревень у лужичан в Полабской Сербии и поморян-кашубов в Балтийском Поморье (Померании). В 1810 году в Закарпатье было 776 русиноязычных деревень, в 1830—756, а в 1880 их уже осталось 517.

Несмотря на ассимиляцию русинов и их эмиграцию за океан, падения доли русинов в населении Закарпатского края, их численность всё-таки увеличивалась. В 1810 году русин-униатов было 430 тысяч, в 1910 русинов было 482 тысячи, в 1930 их число достигло 570 тыс., а в 1979 — 978 тыс. человек. На территории словацкой Лемковщины численность русинов-лемков уменьшилась, в 1810 году их было 153 тыс., в 1900 — 83 тыс., а в 1980 их осталось 47 тысяч. В Румынии сейчас осталось 32 тысячи человек русиноязычного населения, которое сосредоточено в основном на реке Русковой. В Венгрии русинский язык вышел из употребления. В Румынии живут также украинцы в Буковине и Липоване — русские в дельте Дуная и городе Тульча. В Кошице в Словакии русины Лемковщины проводят национальные собрания. Венгерские монархи и феодалы ещё в XII—XIV веках приглашали в Закарпатскую Русь на поселение русинов (украинцев) из Галиции, а во времена Даниила Галицкого широкую славу на Руси преобрел закарпатский воевода Гуйд из Маромороша, который пришёл на помощь великому князю Киевскому и Галицко-Волынскому в битве с крестоносцами под (укр.)русск. Дрохичином[48]. По—видимому, в связи с существованием древних контактов с Галицкой Русью можно рассматривать русинов, как субэтнос украинской нации, которые смогли сохранить древний этноним — «руськи» — «русины» — «русыны». По площади Закарпатская область Украины составляет 12,8 тыс. км², в 1979 году там проживало 978 тыс. русин[27].

Русины в словацкой части Лемковщины[править | править исходный текст]

На востоке в сёлах преобладают русины, на западе же встречаются лишь отдельные русинские деревни. Крайними западными точками считаются деревни Литманова (49.3693°, 20,6227°) у Старой Любовни и Остурня (49°20′00″ с. ш. 20°14′00″ в. д. / 49.33333° с. ш. 20.23333° в. д. / 49.33333; 20.23333 (Остурня) (G) (O)).

Динамика численности русинов в Словакии после 1989 года свидетельствует о увеличении их доли. Согласно переписи 1991 года в Словакии было зафиксировано 17 197 русинов и 13 284 украинца, а по переписи мая 2001 года в Словакии было зафиксировано 24 201 русинов[49] и 10 814 украинцев. Оновременно с этим 54 907 человек указали русинский язык в качестве родного и это более чем в два раза превышает количество тех, кто указал русинскую национальность. Тем самым, численность лиц, идентифицирующих себя русинами в период с 1991 года по 2001 год возросла на 41 %, при этом численность идентифицируюих себя украинцами снизилась на 18 %[50].

Наиболее высокая концентрация русинского и украинского (по выбранным во время переписи национальностям) населения наблюдается в районах Медзилаборце и Свидник[51]. Русинское население Словакии сосредоточено главным образом в деревнях в горных массивах Спишска Магура, Левочске Врхи, Чергов, Низкие Бескиды, Сланске Врхи, Вигорлат, Буковске Врхи.[52]

Данные переписи 2001 года в Словакии, русинское и украинское население в процентах
Район %
Район Медзилаборце 45,4
Район Свидник 13,0
Район Снина 11,6
Район Стропков 6,1
Район Гуменне 5,0
Район Бардейов 4,2
Район Стара Любовня 4,5
Район Прешов 1,4

В среде карпатских русинов происходят процессы ассимиляции. Более точную картину прошлого состояния заселения края русинами может дать процентное соотношение православных и грекокатоликов:

Данные переписи 2001 года в Словакии, православное и грекокатолическое население в процентах
Район %
Район Медзилаборце 84,5
Район Свидник 56,3
Район Стропков 48,3
Район Собранце 43,9
Район Снина 43,2
Район Стара Любовня 33,0
Район Михаловце 25,6
Район Бардейов 24,5
Район Вранов-над-Топлёу 24,4
Район Требишов 24,2
Район Гуменне 21,2
Район Сабинов 11,3
Район Гелница 10,6
Район Прешов 8,8

Русины в польской части Лемковщины[править | править исходный текст]

Территория расселения русинов польской части Лемковщины в 1936 г. (проф. Р. Рейнфусс)

В межвоенной Польше Лемковщина почти полностью находилась в пределах Краковского воеводства. В её состав входили пять уездов, с центрами в городах Новы-Сонч (площадь территории, заселённой лемками 20,72 км²), Грыбув (585 км²), Горлице (916 км²), Ясло (820 км²) и Кросно (727 км²), общая площадь территории 4 310 км².

Южные границы польской части Лемковщины проходили вдоль польско-чехословацкой границы. Польская часть Лемковщины находилась на северных склонах Карпатских гор, на скатах нижних Бескидов от реки Попрад до Дукельского перевала. Самой западной её точкой считалось село Королева Русская (ныне польск. Królowa Górna), северная граница проходила через сёла Бинчарово (польск. Binczarowa), Белянка (польск. Bielanka), Ропица Русская (ныне польск. Ropica Polska), Раздолье (польск. Rozdziele), Пилигримка (польск. Pielgrzymka), Мысцово (польск. Myscowa) и Гирово (польск. Hyrowa).

После распада Австро-Венгерской империи, на территории Северных Карпат были провозглашены Русская Народная Республика Лемков (Западно-Лемковская Республика, Лемко-Русинская Республика) — государственно-политическое образование лемков, существовавшее в 1918—1920 годах и Республика Команча (Восточно-Лемковская республика), существовавшая в 1918—1919 годах. Оба эти государственные образования были завоёваны Польшей .

После Второй мировой войны северная часть территории Лемковщины опять вошла в состав Польской Народной Республики. В 1944—1946 годах многие русины польской Лемковщины были переселены в УССР. В 1947 году в результате проведения «Операции Висла» оставшееся русинское население Лемковщины было депортировано в северо—западные польские воеводства, а освобожденные территории заселили поляки.

Русины в Паннонии[править | править исходный текст]

Русинская грекокатолическая церковь в Дюрдёве

Русины в Сербии и Хорватии — славянское меньшинство, проживающее в сербском крае Воеводина и Хорватии. Из 20000 русинов Паннонии 15000 являются потомками выходцев с Галиции и Войска Запорожского, остальные являются потомками закарпатцев.[53] Часть самоидентифицируют себя как украинцами, так и отдельным народом (русинами). В Сербии и Хорватии официально считаются отдельным народом, Паннонский диалект русинского языка является одним из шести официальных (служебных) языков края. Согласно переписи 2002 года в Воеводине проживало 15626 русинов (в 1981 было около 23 тысяч). Культурным центром русинов является Руски Керестур в округе Кула. Другие сёла с русинским большинством — это Коцур (серб. Куцура, округ Вербас) и Бикич Дол (округ Шид). Русины также проживают в восточной Славонии (часть Хорватии), где они составляют большинство в селе Петровцы (округ Богдановцы).

Этноним и идентичность[править | править исходный текст]

Российская карта Европы 1907 года, на которой украинцы называются: «малоруссы или русины».
Польская карта Европы 1927 года, на которой украинцы называются: «Rusini»-«русины».

В «Чешской хронике» Козьмы Пражского (начало XII века) рассказывается о прибытии в Богемию славянского племени во главе с «праотцом Чехом». Затем в чешском варианте легенды появился и Лех, а в польском варианте легенды также и Рус[54][55][56].

Легенда известна по «Великопольской хронике»:

« В древних книгах пишут, что Паннония является матерью и прародительницей всех славянских народов… от этих паннонцев родились три брата, сыновья Пана, владыки паннонцев, из которых первенец имел имя Лех, второй — Рус, третий — Чех. Эти трое, умножась в роде, владели тремя королевствами: лехитов, русов и чехов, называемых также богемцами.»[57] »

Именно в Великопольской хронике легенда появилась в законченном виде в XIV веке, так как в рукописи, написанной в 1295—1296 гг. (из библиотеки Яна Годийовского), отсутствует фрагмент о братьях. Предполагают, что автор версии о 3 братьях добавил Руса к легенде о лехе по имени Чех из земли белых хорватов, известной по чешской стихотворной хронике Далимила Мезиржицкого (Dalimil Meziricsky), созданной в 1308—1314 гг.[58] Чех и Лех фигурируют в чешской «Хронике» Яна Пшибика из Пулкавы (XIV век), все 3 брата у польского историка Яна Длугоша (XV век).

Эпический родоначальник русов (русинов) — «праотец Рус» известен также по персидскому «Собранию историй» в начале XII века.

По одной из версий русины — потомки древнерусской народности, из которой выделились русские, украинцы и белорусы[59]. Русин — самоназвание населения Древней Руси. Как этноним слово русин — производное от слова Русь. В письменных источниках впервые встречается в Повести временных лет и употребляется только в единственном числе. Формой множественного числа были либо русь руський, людий руских[60] — так именуются русские люди, относящиеся к Руси; встречается также в договорах Олега с греками 911 года (упоминается 7 раз) и Игоря 945 года (упоминается 6 раз), договорах Смоленска с немцами,[61] и позже употребляется как этноним в Галицко-Волынском княжестве, Великом Литовском княжестве, название западно-русских людей в польских текстах XIIIXX веках. Так же этноним «русин» употреблялся и в Русском царстве.

Самый ранний пример употребления этнонима «русины» во множественном числе, отмечен в 1501 году в уставной грамоте Белзской воеводства королевства Польского (Волынь)[62]. Данная форма множественного числа возникла под воздействием польского языка.

К середине XIX в. этноним «русины» оставался широко распространённым в качестве самоназвания населения Карпатской Руси (Галичина, Буковина, Угорская Русь), чьи земли находились под владением Австро-Венгрии, а также населения севера Бессарабии Волыни и Холмщины Российской империи. До начала XIX века проблема национальной идентификации не поднималась, и населению края грозила полная утрата самостоятельности — в местах проживания русинов проводилась полонизация и мадьяризация. Но в 1848 году, во время венгерской революции, произошёл подъём национального самосознания в среде подкарпатской интеллигенции, началось распространение «русофильских» настроений в обществе. «Будители» заявляли о том, что русины это тот же народ, что и население Малороссии, а следовательно часть единого русского народа. Австро-венгерские власти, обеспокоенные венгерскими и польскими антиправительственными выступлениями, решили заручиться поддержкой русинов и оказывали поддержку их самоорганизации. Но австрийцы видели опасность в возрождении общерусского национального сознания, и за русинами был официально закреплён термин «Ruthenen» (рутены), что безпрерывно использовался в европейской практике для обозначения жителей Киевской Руси, Галицко-Волынского государства и впоследствии русинских воеводств Речи Посполитой начиная с XI ст.[63], в отличие от «Russen» — русских (российских подданных)[64]. Губернатор Галиции граф Стадион фон Вартгаузен заявил русинам, что они должны отречься от национального единства с остальной Русью и развивать свою культуру как самостоятельную[65].

Сами русины называли себя в единственном числе русин, а во множественном числе — русскими (с орфографическими вариантами — руськими, рускими), веру свою — русскою, свой народ и язык — русскими. В свою очередь русины подразделялись на ряд этнокультурных групп: бойки, лемки, подоляне, гуцулы, покутяне, верховинцы, долиняне и другие. Второй этноним населения Карпатской Руси — руснак. Население Карпатской Руси издавна проживало в соседстве с католиками-поляками. Само слово «руснак» возникло как противопоставление этнониму «поляк»[59].

В 1860-х гг. в Галичине произошёл раскол национального движения на «русофилов» и «украинофилов». Вначале разногласия были незначительными, и не носили системного характера. Русофилы продолжали отстаивать идею единства русинов с остальным русским народом, пользовались «язычием», а позже — литературным русским языком[65], а украинофилы выступали за создание / принятие украинского литературного языка на народной основе, то есть «принять наш письменный язык с Украины» (в то время входившей в Российскую империю).[66] Но впоследствии два эти направления превратились во враждующие лагеря. В конце XIX века австрийское правительство поддержало украинофилов[65], а против русского движения была развязана борьба. Русофилы подвергались судебному преследованию, начало чему положил «Процесс Ольги Грабарь», их организации, школы и типографии закрывали, а самих сажали в тюрьмы и высылали из страны.[67]

В мае 1910 года австрийские власти закрыли все русинские организации Буковины, а также русские бурсы (общежития для учащейся молодёжи) в Черновцах и Серете. Имущество организаций было конфисковано. Причиной запрещения деятельности русских организаций были голословные обвинения в шпионаже и государственной измене[68].

Во время Первой мировой войны многие (не менее 20 тысяч) русины были заключены австрийскими властями в концентрационные лагеря Талергоф и Терезин[69].

После распада Австро-Венгрии и появления возможности легализовать русское движение в декабре 1918 во Львове был создан Русский исполнительный комитет, который стоял на антибольшевистских позициях и способствовал созданию военного подразделения из русских галичан в составе деникинской Добровольческой армии[70].

Значительная часть населения Буковинской Верховины во время румынской переписи населения 1930 года выбрало этноним гуцул, а не украинец или русин. После территориального раздела 1940 года на территории Румынии оказалась значительная часть гуцулов, составляющих сейчас по разным оценкам около трети или чуть более всего украинского населения Южной Буковины. Контакты между обеими группами были существенно затруднены в силу различных причин. Вследствие чего украинцы, проживающие в высокогорных и труднодоступных районах, в значительной мере вообще были исключены из общеукраинского контекста[71].

Карпатские русины

Перепись 2001 года в Словакии показала довольно сложную картину принятия разных идентичностей среди в прошлом однородного русинского населения: 24 201 гражданин Словакии считал себя русином (в том числе 1178 с родным языком словацким и 83 — с родным языком украинским), 10 814 — украинцами (из них 2996 — с родным языком русинским), 28 885 — словаки с родным языком русинским, 1342 — словаки с родным языком украинским. Исходя из этого некоторые русинские организации Словакии провели в 2001 году сбор подписей за объединение в бюллетенях переписи населения граф «русин» и «украинец» в одну графу[72], но это предложение было отклонено. В настоящее время процесс ассимиляции словацких русинов идёт быстрыми темпами, причиной является отток населения в благополучную западную Словакию из-за высокого уровня безработицы в русинских районах (которая может доходить в некоторых местах до 80 %).[73] Печальным «рекордом» является деревня Прикра у Свидника, где осталось всего 5 жителей и которая стала, таким образом, самым маленьким населённым пунктом Словакии.

До 1918 года в отношении коренного населения Галичины, Буковины и Карпатского региона редко употреблялся этноним «украинец, украинский», хотя существовало много различных названий. После 40-летней украинизации украинское самосознание приобрела только часть русинских жителей восточной Словакии.[28] На сегодняшний день исконный русинский этнос разделился на две составляющие, вместо одной — существуют две национальности, с одинаковым происхождением и прошлым, так как при переписи населения в 1991 г. к русинам причислили себя 16937 человек, а к украинцам 13847 по происхождению русинов.[28]

Неоднородность русинства[править | править исходный текст]

Русинское политическое движение в силу исторических и экономических причин изначально неоднородно. Ныне можно вести речь как минимум о четырёх:[74]:

  • Прословацкое течение, исходящее из того, что русины являются особым восточнославянским народом наравне с русскими, украинцами, белорусами и имеют независимую от Украины историческую и политическую традицию Подкарпатской Руси. В частности, оно ориентируется на положительный опыт автономии Карпатской Украины в составе Чехословакии в 19201938 годах. Словакия поддерживает русинско-лемковское движение, признавая русинов на входящей в её состав части Лемковщины национальным меньшинством, содействует его развитию на государственном уровне. Многочисленная зарубежная (американская и западноевропейская) русинская диаспора находится, в основном, на этих позициях. Активным деятелем этого движения является канадский учёный Пол Ро́берт Маго́чий — исследователь истории Украины и Подкарпатской Руси, этнических групп современной Канады (словак по матери).
  • Проукраинское течение, признающее русинов этнической группой в составе украинской нации, но отстаивающее необходимость более выраженного сохранения русинской культуры, наречия, самобытности. Это течение активно сотрудничает с украинскими организациями и государственными структурами. Представители этого течения рассматривают слово «русины» как старинное, первоначальное самоназвание украинцев[75] (см. тж. статью Русины (этноним прошлого)).
  • Пророссийское течение, имеющее сходную теоретическую базу с прословацким, но ориентированное на более тесные связи с Россией по примеру ПМР и др.[76] Оно вобрало в себя много русофильских элементов XIX века как осознание своей принадлежности к единому русскому народу «от Карпат до Камчатки».
  • Мадьярофильское (провенгерское) течение, пропагандирующее концепцию происхождения русинов в результате славянизации венгров. В соответствии с этой версией венгры обрели в Закарпатье новую Родину.[77].

Религия[править | править исходный текст]

Предки русинов приняли христианство, вероятнее всего, ещё во время миссионерской поездки «Солунских братьев» Кирилла и Мефодия в Великоморавское княжество. Так или иначе, но Кирилл и Мефодий считаются не только «апостолами славян», но и святыми покровителями Закарпатской Руси — множество местных храмов посвящено именно им, а Грушевский монастырь близ Мукачева считает их своими основателями.

Русины изначально были православными (Сербского и Константинопольского патриархатов), но, находясь в многовековой изоляции, под влиянием Флорентийской и Брестской унии также перешли в грекокатолицизм. Чтобы сохранить византийский литургический обряд, Православная церковь Закарпатской Руси вступила в унию с Римом, образовав Русинскую грекокатолическую церковь после оформления 24 апреля 1646 года Ужгородской унии. С того момента принадлежность к грекокатолицизму, равно как и к православию, стала этническим сигналом принадлежности русинов к славянскому этносу. Как и раньше, русины подвергались ассимиляции, но их потомки, утрачивая родной язык, сохраняли «веру отцов» — множество русин, особенно в горных районах, оставались православными. В условиях демократического Чехословацкого государства, часть верующих русин, принадлежащих к грекокатоликам, стала возвращаться к православной религии. Запрет, наложенный на грекокатолическую церковь в СССР в 1946, ускорил этот процесс. Ныне более 60 % русинов Закарпатья являются православными, а 35 % — грекокатоликами. Грекокатолическая Ужгородско-Мукаческая епархия, объединяющая закарпатские приходы, входит не в состав Украинской грекокатолической церкви, а в состав Русинской грекокатолической церкви и находится в прямом подчинении Святому Престолу. Ряд руководящих иерархов этой епархии занимают позиции политического русинства, то есть поддерживают движение за автономию и даже отделение Закарпатья.

В Словакии был обратный процесс — после либерализации 1968 года, когда была снова разрешена Словацкая грекокатолическая церковь, большинство русинов вернулось в грекокатоличество. Тем не менее, именно после 1968 года начался процесс словакизации богослужебного обряда грекокатоликов. Богослужебный церковнославянский язык заменялся на современный словацкий. Наблюдалась закономерность: священникам-словакам давались приходы в русинских селах, а русинам — в словацких. Основной курс Словацкой грекокатолической церкви не был изменен до сих пор[78].

В настоящее время церковнославянский язык остается в употреблении в Русской, Польской, Сербской Православных Церквях, Украинской православной церкви Московского Патриархата, части Православной церкви Словакии, карпато-русинских епархий в США и Канаде, некоторых грекокатолических приходах Закарпатья и Словакии. Остальные грекокатолики (в Галичине, Словакии, Чехии, Польше) перевели богослужение на национальные языки, что ускорило ассимиляцию русинов титульными национальностями. Процессы ассимиляции идут в Словакии (не менее 500 тысяч русин ословачились[27]), Венгрии, Польше и отчасти на Закарпатье (Подкарпатье). Однако и в этом случае русины стараются сохранять самобытность своих традиций, языка и культуры.

Статус русинов[править | править исходный текст]

Герб закарпатских русинов (является также гербом Закарпатья)

Русины в Словакии, Польше, Венгрии, Чехии и Сербии официально признаны национальным меньшинством[79].

В августе 2006 года Комитет по ликвидации расовой дискриминации ООН рекомендовал правительству Украины рассмотреть вопрос о признании русинов в качестве национального меньшинства[24], поскольку имеются «существенные отличия между русинами и украинцами»[80].

В 1992 и 2002 Закарпатский областной совет обращался к центральным властям Украины с просьбой признать русинов отдельной национальностью[81].

7 марта 2007 года Закарпатский областной совет принял решение признать русинов коренной национальностью Закарпатья[82][83]. Украинские националистические организации, в том числе Конгресс украинских националистов и общество «Просвита», потребовали от президента Украины Виктора Ющенко отменить это постановление как незаконное[84].

В настоящее время власти Украины рассматривают русинов как этнографическую группу украинцев[85][86].

Споры о статусе народа и языка[править | править исходный текст]

Дискуссии о том, является ли русинский язык отдельным языком или диалектом русского или украинского языка, до сих пор продолжаются [87][88]. По мнению украинских этнографов, лингвистов и филологов, русинский язык является одним из западных диалектов украинского языка, русины — субэтносами украинцев[89][90] Во второй половине XIX в. в Австро-Венгрии начинается русинское возрождение. Оно воспринималось русинами—деятелями галицко-русского возрождения как возврат к общерусской культуре, осознание своей принадлежности к единому русскому народу[91]. В украинской историографии русинское возрождение получило название «москвофильского»[92].

Энциклопедия Коламбия придерживается точки зрения, что русины англ. Rusyns, Carpatho-Rusyns — отдельный от русских и украинцев восточно-славянский этнос. Высказывается мнение, что в советское время русины были принудительно отнесены к украинцам, а их национальная идентичность подавлялась[93]. Некоторые, однако, пишут, что проживающие на Украине русины в своём большинстве рассматривают себя как подгруппу украинского народа, а за её пределами — нет[94]. Названия «рутены», «рутенский» (лат. Rutheni, Ruteni, Ruthenian, Ruthene) они считают историческим названием украинцев-подданных Польши и Австро-Венгрии[95] [96] [97], а затем, также и Чехословакии[98][99][100].

Идея существования отдельного русинского народа и языка находила с конца XIX и на протяжении всего XX века много[101] сторонников среди русинов, проживающих в эмиграции в США, Канаде, которые покинули Закарпатье и Галицию в XIX веке, до возникновения украинофильского движения и до запрещения русинских организаций советскими властями, а также среди жителей Словакии, Польши, Венгрии, Воеводины.[93][102] Большую поддержку вопросу русинов также оказывают представители УПЦ Московского патриархата в Закарпатье и руководство Ужгородско-Мукачевской епархии грекокатолической церкви, которая подчиняется напрямую Ватикану, а не Украинской грекокатолической церкви, которая со времен митрополита Андрея Шептицкого занимает выраженную украинофильскую позицию. Председатель Сойма Подкарпатских Русинов о. Дмитрий Сидор, представитель УПЦ, открыто заявляет о необходимости создания Закарпатской национальной русинской автономии. По мнению его оппонентов, такие заявления противоречат конституции Украины и ставят под вопрос территориальную целостность Украины, мало соответствуют интересам жителей Закарпатья[103], а политики с подобными высказываниями действуют в интересах России[104][105].

Язык[править | править исходный текст]

Разговорный язык, используемый в Закарпатье — близкие между собой говоры долинного Закарпатья, в Словакии и Польше в качестве официального русинского языка используются местные кодифицированные лемковские диалекты, в Воеводине используется свой вариант русинского языка, который из-за мощного словацкого влияния, которое он испытал, часть лингвистов относит к западно-славянским[106][107].

В качестве литературного языка долгое время использовался церковнославянский (даже в XIX веке), что сильно повлияло на разговорную лексику. Основы русинского литературного языка заложил Александр Духнович, он издал букварь и грамматику, за что преследовался и был арестован венгерским правительством[108]. С середины XIX века и до середины XX века сталкивались три тенденции, проводимые русинской интеллигенцией: в качестве литературного языка одни стали внедрять русский, другие украинский, третьи пытались образовать литературный русинский язык на народной основе[109]. В настоящее время существуют разные варианты литературного русинского языка[110]. Выделяют четыре варианта русинского языка, которые условно называют лемковским (в Польше), пряшевским (в Словакии), ужгородским (на Украине) и воеводинским (в Сербии). Каждый из вариантов находится под сильным влиянием языка соседствующего славянского большинства[111]. Среди неславянских лексических элементов особенно велика доля заимствований из венгерского языка[109].

Существование отдельного русинского языка на Украине на официальном уровне ранее, в том числе и в советское время, не признавалась. Однако после вступления в силу закона Украины «Об основах государственной языковой политики» в статье 7 этого закона отдельный русинский язык был официально признан региональным языком или языком меньшинства Украины.[112]

Исследования генетической структуры[править | править исходный текст]

По гаплогруппе Y-хромосомы ДНК человека[править | править исходный текст]

К настоящему времени проведено, как минимум, два генетических исследования русинов по гаплогруппе Y-ДНК человека (по прямой мужской линии) . В базе данных Y-STR гаплотипов YHRD представлены 200 Y-гаплотипов воеводинских русинов города Нови Сад из работы Veselinovic et al., 2008[113] и 81 украинский гаплотип города Ужгород из совместного исследования Кравченко С., Лившиц Л. А. (Институт молекулярной биологии и генетики, Киев) и Лимборской С. А. (Институт молекулярной генетики РАН, Москва).[114]

Воеводинские русины города Нови-Сад:

Украинская популяция Ужгорода:

Источниками, дающими ориентировочное представление, являются также географические Y-ДНК проекты. Один из таких проектов — Carpatho-Rusyn Heritage DNA Project ДНК-генеалогической компании Family Tree DNA. По состоянию на 1 ноября 2010 года в Карпато-русинском проекте собрано 60 Y-ДНК гаплотипов людей, которые относят себя к русинам.

На основании этой выборки[115] можно сделать ориентировочное заключение о возможных Y-гаплогруппах русинов.

Все исследования указывают на то, что по гаплогруппе Y-ДНК человека (по прямой мужской линии) подавляющее большинство русинов относятся к гаплогруппам R1a1 и E1b1b1a2.

По гаплогруппе митохондриальной ДНК человека[править | править исходный текст]

К настоящему моменту проведено два исследования происхождения некоторых этнических групп русинов по гаплогруппе митохондриальной ДНК человека (по прямой женской линии): «Study of the Human Mitochondrial DNA Polymorphism» Catherine Willis, 2006 и «Mitochondrial DNA Sequence Variation in the Boyko, Hutsul, and Lemko Populations of the Carpathian Highlands» Alexey Nikitin et al., 2009. Важно отметить, что эти популяционно-генетические исследования затрагивали лишь жителей горных районов и не касались долинян.

Выявлено, что среди бойков преобладают мтДНК-гаплогруппы: H, T и J.[116] Лемки отличаются высокими частотами мтДНК-гаплогрупп M* и I.[116] Среди гуцулов была отмечена высокая частота и большое разнообразие митоДНК-гаплогруппы H1.[116]

Традиционная культура[править | править исходный текст]

Традиционное жильё русинов Закарпатья
Rusyn farmsted Perechin.jpg
Rusyn farmsted VelikoBereza.jpg
Rusyn farmsted01.jpg
Перечинский район Великоберезнянский район Иршавский район
Традиционные предметы быта
Rusyn dwelling Hust.jpg
Rusyn dwelling Mezhgorye.jpg
Rusinskaya posuda2.jpg
Интерьер традиционного русинского жилища, Хустский район Интерьер хаты, Межгорский район Крестьянская посуда

В позднем Средневековье на деревянную архитектуру Закарпатья оказало влияние каменное зодчество в готическом и барочном стилях. Однако применение в строительстве дерева потребовало от зодчих также использования навыков народной деревянной архитектуры. В основном деревянные культовые сооружения, сохранившиеся в Закарпатье, относятся в XVII—XIX вв. Самыми древними являются церкви в сёлах Среднее Водяное Раховского, Колодное Тячевского, Крайниково Хустского, Новоселица Тячевского районов. Деревянные храмы являются памятниками народного творчества, в них сосредоточены древняя живопись, резьба по дереву, вышивки, художественные изделия, памятники письменности и книгопечатания. Деревянная культовая архитектура Закарпатья по внешним архитектурным особенностям может быть отнесена к четырём группам: шатровые трёхсрубные сооружения, сооружения с элементами барокко, сооружения с элементами готики и пятисрубные одноглавые сооружения. Интересно, что некоторые русинские церкви в 1920-х годах когда Закарпатье входило в состав Чехословакии были разобраны и перевезены в Чехию. Сейчас деревянные закарпатские церкви можно встретить в Добржикове, Градце-Кралове, Новой Паке и Праге[117].

Русинские церкви
Cerkiew krempna 02.jpg
Svidnik skansen church 01.jpg
Dřevěný pravoslavný kostelík v Dobříkově1.jpg
Церковь в Кремпной, Польша Церковь в Свиднике, Словакия Церковь из закарпатской Копани (ныне перенесённая в музей в Добржикове), Чехия

История[править | править исходный текст]

Древнейшее славянское население[править | править исходный текст]

Славянские племена из Украинского Предкарпатья (население, принадлежащее к археологической культуре карпатских курганов) стали просачиваться за карпатские перевалы в эпоху бронзы, в II веке нашей эры, в V веке следующий прилив населения из Предкарпатья принёс пражско-корчаковскую культуру, которая с VII века породила культуру, близкую культуре Луки-Райковецкой.[118] Однако сильным также было влияние и западных славян.[118]

Дославянское население этой территории составляли северофракийские племена, разгром которых в ходе дако-римских войн с последующим созданием в 107 г. н. э. римской провинции Дакия, положил начало славянскому заселению Закарпатья. Дакское население внесло существенный вклад в формирование раннеславянской культуры. Дальнейшее культурное влияние на славян Закарпатья оказали соседние народы, поскольку эта территория была затронута Великим переселением народов; в течение V века славяне здесь контактировали с гуннами, гепидами, вандалами, герулами, остготами, лангобардами. В начале VI века в переселение широко включились славяне, которые пришли новой волной в Карпатскую котловину с запада под натиском аваров. В конце VII века часть Верхнего Потисья входит в состав Аварского каганата. Основу населения всего Верхнего Потисья в VI—IX веках составляли славяне, но среди них массами расселились авары, которые в VII—VIII веках смешивались со славянами, а затем растворились среди них полностью. После падения Аварского каганата на эту территорию распространяется культурное и политическое влияние первого западно-славянского государства — Великой Моравии (790910 г. н. э.) В конце VIII — начале IX века на территории Верхнего Потисья возникают славянские городища возле современных населённых пунктов Шаришки-Соколовцы, Смижаны, Земплин, Бреков, Вары, Солотвино, Ужгород. По сообщению венгерского летописца Анонима (жившего в начале XII века), в 903 году пришедшие в Паннонию венгры захватили славянские города Ужгород и Вары (Боржаву), причём до этого вся территория Верхнего Потисья до этого находилась под властью ужгородского князя Лаборца, который был вассалом болгарского князя Салана.

На территории Закарпатья в последней четверти I тысячелетия нашей эры, по-видимому, жили белые хорваты, также населявшие Украинское Предкарпатье.[119] В дальнейшем территория расселения закарпатских русин входила в состав Велико-Моравского государства, и, как утверждают украинские историки (Моця О. П., Пеняк С. И.), также и Киевской Руси. Славянское население Закарпатья лишь в определённые периоды входило в состав Галицко-Волынского княжества, однако поддерживало с ним постоянные и разнообразные контакты.[120] Нет никаких исторических данных про постоянное длительное распространение в этом регионе судебной власти галицко-волынских князей, или про взимание ими податей с местного населения. Также не выявлены материальные свидетельства пребывания на этой территории администрации галицко-волынских князей.[121]

Вхождение в состав Венгрии[править | править исходный текст]

Александр Духнович, будитель карпатских русинов, 18031865

Гимн "Я Русин был, єсмь, и буду"
(Александр Духнович, 1851 [122])

Я Русин был, єсмь, и буду,
Я родился Русино́м,
Честный мой род не забуду,
Остану́сь єго сыно́м;

Русин был мой отец, мати,
Русская вся роди́на,
Русины сестры, и браты
И широка́ дружина <…>

На протяжении XIXIII веков (начиная с правления Иштвана I Святого) венгерские феодалы поэтапно захватывали земли славян, постепенно продвигая границу по Закарпатью к подножию гор[123].

Включение славянских земель Карпат в состав Венгерского королевства произошло в XIIIXIV веках, эти земли были переданы венгерской короне как приданное за дочерью Льва Даниловича Галицкого. Венгерский королевский дом находился в очень близких родственных отношениях с правителями Галицко-Волынского государства — домом Романовичей (Рюриковичей). Сыновья короля Венгрии Андроша II Коломан и Андрей были первыми королями Галиции и Владимирщины, они занимали галицкий королевский престол в то время, когда Даниил и Василько Романовичи находились на воспитании при короле Венгрии Андроше II . Дочь Белы IV Констанция, была супругой Льва Даниловича Галицкого. Грамоты зафиксировали обширную категорию восточнославянских названий поселений, говорящих о проживании там в рассматриваемое время восточных славян. В XIII—XVI веках, на территории Словацкого и Украинского Закарпатья входившего в соства королевства Венгрия имели свои феоды следующие магнатские роды: Другеты, Есенские, Запольяи, Каройи, Ракоци, Батори, Хуньяди, Рыботицкие и другие.

С XVI века эти территории в составе Восточно-Венгерского королевства, что некоторое время пребывало в вассальной зависимости от Османской империи. В этот период, вплоть до конца XVII века украинское Закарпатье входило в состав земель Восточно-Венгерского королевства, в земли которые имели название — Парциум. Словацкое Закарпатье и запад украинской части Закарпатья были во владениях Габсбургов — Королевской Венгрии.

Перед Первой мировой войной большая часть земель, населенных русинами, оказалась в составе Австро-Венгрии (Восточная Галичина — с 1772, Буковина — с 1774 г., Угорская (Подкарпатская) Русь — в составе Венгерского королевства с XIII в.). Исследователи определяют численность русинов на территории Австро-Венгрии к началу XX в. от 3,1 до 4,5 млн человек.

В 1699 появились первые книги для закарпатских русинов, 1830 была опубликована первая грамматика карпато-русинского языка, в 1847 — первая азбука, 1867 — первая русинская газета[124]. В 1745 году закарпатские русины начали переселяться в Воеводину, а в 1880 — в США.

В 1810 численность русинов, принадлежащих к униатству, составляла 430 тысяч человек, доля их в многонациональном Венгерском королевстве составляла 5,4 %. В 1910 г. доля русиноязычного населения сократилась до 2,6 % в результате ассимиляции, а доля униатов с 5,4 % снизилась незначительно, до 5,2 %. Потомки русинов, утрачивая язык, старались сохранить принадлежность к своей религии. В 1910 г. численность русинов была такова: грекокатоликов 472 тысячи, католиков 3 тысячи, православных 7 тысяч. Принятие униатства, по-видимому, защитило русинов от более быстрых темпов ассимиляции. Численность грекокатоликов у других этносов региона в результате ассимиляции русинов в 1910 г. стала таковой: венгероязычные униаты — 247 тысяч, румыноязычные униаты — 121 тысяча, а словакоязычные составили 102 тысячи. Во взаимоотношениях русинов со словаками скорее шёл процесс не ассимиляции, а процесс консолидации славян Венгрии, языки которых были довольно схожими. Образовался переходный субэтнос словако-рутены — по вере греко—католики, а по языку — переходный диалект словацкого языка.[106],[107]

Русины. Рисунок 1863 года

Численность словако-рутенов в 1830 г. составляла 12 тысяч, а к 1910 г. достигла уже 110 тысяч. В результате ассимиляторской политики австро-венгерских властей в Закарпатской Руси шёл интенсивный процесс сокращения числа русиноязычных деревень, аналогичный таким же процессам в Германии, где сокращалось число славяноязычных деревень у лужичан в Полабской Сербии и поморян-кашубов в Померании. В 1810 г. в Закарпатье было 776 русиноязычных деревень, в 1830 г. — 756, а в 1880 г. их уже осталось 517. Несмотря на ассимиляцию русинов и их эмиграцию за океан, падение доли русинов в населении края, их численность всё-таки увеличивалась. В 1810 г. русин-униатов было 430 тысяч, в 1910 г. — 482 тысячи, в 1930 г. — 570 тыс. Во время Первой мировой войны многие (не менее 20 тысяч) русинов были заключены австрийскими властями в концентрационные лагеря Талергоф и Терезин. На территории нынешней Словакии численность русинов уменьшилась: в 1810 г. их было 153 тыс., в 1900 г. — 83 тыс., а в 2001 г. их осталось 24 тысяч. В Венгрии русинский язык вышел из употребления.[125]

По некоторым оценкам, австро-венгерские власти уничтожили во время Первой мировой войны не менее 60 тыс. русинов, подданных Австро-Венгрии: стариков, мужчин, женщин, детей[126].

Этническая территория русинов постепенно сокращалась, и к середине XIX века она немногим превышала 50 тысяч кв.км.[125]

Принудительная асимиляция русинов в Словакии наблюдается и по сей день. Примером этому может послужить новый закон об использовании языков, который должен вступить в силу 1 сентября 2009 г. Он, в частности, предусматривает штраф в размере до 5 тысяч евро за использование языков национальных меньшинств в государственных структурах.

Проблема Подкарпатской Руси после Первой мировой войны[править | править исходный текст]

Американский президент Вудро Вильсон 8 января 1918 г. провозгласил известные 14 пунктов условий начала перемирия с противниками Антанты (прежде всего с Германией и Австро-Венгрией). В п. 10 говорилось о том, что народам Габсбургской империи должна быть предоставлена возможность получения полной независимости.

Уже в июне 1918 г. русинские эмигранты в Америке учреждают Раду американских Угрорусинов и выдвигают по аналогии с другими народами требование создания независимого русинского государства. 18 сентября 1918 г. Т. Г. Масарик от имени чехословацкого правительства провозгласил в Вашингтоне Декларацию независимости Чехословакии как демократической республики. 23 октября 1918 г. русины были приняты в среднеевропейский союз порабощённых народов и её решением признаны отдельным народом с правом на самоопределение.

Русины окрестностей Хелма, Восточная Польша. Литография 1861 года.

В ноябре 1918 г. о своём присоединении к Чехословакии в качестве народа с правом на самоопределение высказались и русины. Решающее слово в этом решении принадлежало Народному собранию трёх подкарпатских Русских Народных Рад, состоявшемуся 8 мая 1918 г. в Ужгороде, где была учреждена Центральная Русская Народная Рада. Она приняла следующую резолюцию:

«Собрание всех подкарпатских Русских Народных Рад публично заявляет: что от имени всего народа полностью поддерживает решение американских Угро-Русских Рад присоединиться к Чехо-Словацким народам на основе полной национальной автономии».

Венгрия, в свою очередь, в 1920 г. при заключении Трианонского договора в ст. 48 заявляла:

«Венгрия признаёт, со своей стороны, как это уже сделали союзные государства и те, что к ним присоединились, полную независимость Чехословацкого государства, которое будет иметь в своём составе автономную территорию Русинов на юг от Карпат».

Таким образом Подкарпатская Русь (такое название земли было введено постановлением Генерального Устава от 16 ноября 1919 г., а затем внесено в конституцию Чехословакии, принятую в 1920 г.) вошла в состав Чехословакии в качестве народа с правом на самоопределение. Некоторая часть региона, заселённого русинами, оказалась в составе другой области того же государства — Словакии. Южная часть Закарпатья перешла под власть Румынии и образовала часть области Кришана — Марамуреш (уезды Марамуреш и Сату-Маре). Некоторая часть русинского населения осталась на территории Венгрии.

Присоединение основной части Подкарпатской Руси к Чехословакии противоречило решению состоявшегося 21 января 1919 г. в Хусте «Собора всех русинов, живущих в Венгрии» о присоединении Закарпатской Украины к Украинской Народной Республике.[127]

В составе Чехословакии[править | править исходный текст]

Закарпатская Русь в составе Чехословакии с 1919 по 1938 год

В Скрентоне на заседании Угрорусских Народных Рад 12 ноября 1918 г. было принято решение о присоединении Подкарпатья к Чехословакии и проведении среди русинских обществ по этому поводу плебисцита (на американский континент на переломе столетий эмигрировала почти половина коренного населения края — около 430 тысяч человек).

Проведённый референдум показал следующие результаты:[128]

  • 67 % опрошенных высказалось за вхождение края в состав Чехословакии;
  • почти 28 % — за присоединение к Украине;
  • 2 % — за полную независимость;
  • 1 % — за соединение с Галичиной;
  • остальные пожелали остаться в составе Венгрии или присоединиться к России.

Согласно «Правительственной статистике 1921 г.», население Подкарпатской Руси в то время составляло 600 697 человек, из них 373 234 — русины и 102 998 — мадьяры (венгры), что составляло 53 % и 17 % от общего количества, соответственно, причём, согласно тем же статистическим данным, в Чехословакии чехи составляли 46 %, немцы — 28 % и словаки — всего 13 % от общего количества населения[27].

Следует заметить также, что в 1919 г. на Подкарпатской Руси было 70 % неграмотных, в то время как уже в 1938 г — только 20 %. Если до 1919 г. в крае было всего около 100 школ, то за годы первой Республики было построено 160 новых школ, ежегодно выходило около 60 газет и журналов на русском и украинском языках.

Ещё со времен Австро-Венгрии Закарпатье находилось в юрисдикции Сербской Церкви. Из-за гонений на православие в России съезд русин решил остаться в сербской юрисдикции, к тому же Сербская Церковь была наиболее близка Русской, в Сербии также располагался тогда центр русской церковной эмиграции. Один из её лидеров митрополит Антоний (Храповицкий) серьёзно помогал русинам: на Пряшевскую Русь был отправлен знаменитый миссионер архимандрит Виталий (Максименко), бывший до революции наместником Почаевской лавры. Широкую миссионерскую (и отчасти — правозащитную) деятельность в Карпатской Руси развернул в 19231924 епископ Вениамин (Федченков), являвшийся в то время викарием архиепископа Пражского и всея Чехословакии Савватия (Врабеца) (Константинопольский Патриархат).

В 1919 году на мирной конференции Земля Русин, именуемая Карпатская Русь, согласно Сен-Жерменскому договору, на автономных правах, была присоединена к Чехословацкой республике.

Название земли, заселённой русинами, на юг от Карпат, было введено постановлением Генерального Устава Чехословакии от 16 ноября 1919 г. Официальное название звучало: «Подкарпатская Русь». Следует отметить, что указанное постановление разрешало использование термина «Русиния» (Русинско), однако такое название не нашло признания на практике, по-видимому вследствие преемственности предыдущего общепринятого названия «Угорская Русь».

Конституция Чехословакии, принятая 29 февраля 1920 г. ввела в обиход название «Подкарпатская Русь» и, начиная с этого времени, такое название использовалось во всех официальных отношениях и хорошо устоялось как политическое понятие в международной практике.

После передачи полномочий автономного правительства Подкарпатской Руси второму кабинету под руководством монсиньора А. Волошина 26 октября 1938 г., в крае прошли демократические национальные преобразования, разрешалось использование украинского языка.

30 декабря 1938 г. местный «Правительственный вестник» («Урядовий вісник») опубликовал решение автономного правительства (под этой же датой) о новом названии края. В решении говорилось, что до момента окончательного официального принятия названия края автономным сеймом разрешается использовать название «Карпатская Украина». Под этим правительственным решением стояли подписи премьер-министра А. Волошина и министра Ю. Ревая.

Этот же министр Карпато-Украинского правительства Ю. Ревай, 5 января 1939 г. на вопрос журналиста одной из газет о правомочии такого решения заявил:

«…Правительство разрешило использование названия „Карпатская Украина“ по своему усмотрению, так как народ Карпатской Украины является украинским».

Официальная Прага реагирует тут же, и уже 28 января 1939 г. д-р Паркани из канцелярии президента официально предупреждает карпато-украинских деятелей о недопустимости подобных эксцессов[27]. Центральное правительство по-прежнему использует официальное название.

А.Волошин в своей телеграмме от 28 января 1939 г. просит, «…чтобы Президент Республики созвал сейм Карпатской Украины…»[27], и Э. Гаха официально отвечает 10 марта того же года в Хуст:

«Уважаемый господин председатель автономного правительства! Созываю Сейм Подкарпатской Руси на заседание в Хуст на день 21 марта 1939 г.»

Однако, в связи с изменившейся политической ситуацией, сейм собрался на своё первое заседание уже 15 марта 1939 г. Он формально принял закон о независимости государства, и во втором параграфе закона было сказано: «Названием государства является „Карпатская Украина“».

Через два часа после принятия решений депутаты сейма, практически в полном составе, эмигрировали в Румынию. 15 — 17 марта 1939 г. Венгрия оккупировала Закарпатскую Украину.

Вторая мировая война[править | править исходный текст]

18 ноября 1944 года в Мукачево состоялся Православный съезд. Его делегатами были 23 православных священника, известные учёные и общественные деятели Георгий Геровский и Петр Линтур. Съезд принял обращение к Сталину. Участвующие в работе съезда православные священники подписали петицию, в которой просили Синод Русской православной церкви вступить в контакт с Синодом Сербской Православной Церкви и каноническим путём оформить переход Мукачевско-Пряшевской епархии в юрисдикцию Московской Патриархии.

Православный съезд принял решение направить свою представительную делегацию в Москву, в неё вошли все, подписавшие письмо Сталину. Днём раньше в Мукачеве состоялось общее собрание делегатов местных комитетов. В его работе в полном составе приняли участие делегаты Православного съезда. Георгий Геровский (18861959) был председателем этого собрания. Он же, по решению собрания, как руководитель делегации местных комитетов должен был совместно с православной делегацией отправиться в Москву и донести правительству СССР решение представительного собрания о вхождении Закарпатской Украины как автономной единицы в состав Советского Союза. Уже на следующий день после Православного съезда, 19 ноября, в том же Мукачеве состоялась первая конференция коммунистов Закарпатья. 294 делегата проголосовали за резолюцию: «Про возз’єднання Закарпатської України з Радянською Україною в складі Радянського Союзу». Началась усиленная подготовка к съезду Народных комитетов, который состоялся 26 ноября 1944 года.

Православная делегация смогла добраться в Москву уже после съезда Народных комитетов, 7 декабря 1944 года, была принята в Московской патриархии патриаршим местоблюстителем митрополитом Алексием, управляющим Московской епархией митрополитом Николаем, экзархом Украины митрополитом Иоанном и архиепископом Ярославским Алексием. После взаимного знакомства руководитель делегации игумен Феофан передал митрополиту Алексию петицию. Вскоре в «Закарпатской правде» 26 декабря 1944 г. была опубликована статья «Встреча с отцом Феофаном».

В ней, в частности, писалось:

«До настоящего времени мы подчинялись Сербскому Священному Синоду, который нас серьёзно поддерживал, от всей души, и с развитием Русской православной церкви в Закарпатской Украине принято решение о присоединении к Советской Украине, что подразумевает, что Церковь тоже должна перейти к Московскому Священному Синоду».

О том, что православная делегация края на встрече с Патриархом Алексием ещё раз напомнила, что её «члены решительно против присоединения нашей территории к Украинской ССР», в статье даже не упоминалось. Предстоящая канонизация архимандрита Алексия (скончавшегося в 1947 году) станет началом процесса прославления всего сонма карпато-русских святых.

В годы Второй мировой войны русины составляли основной костяк Первого чехословацкого армейского корпуса в СССР. Так, например, из 1696 солдат запасного полка и резервной роты в Бузулуке было 1422 русинов, в чехословацкой воинской части в бою за Соколово было 27 % русинов, в боях за Киев — 63 %[27]. До перехода границ Чехословакии в корпусе насчитывалось 7100 русинов, и ещё в апреле 1945 г. их было 5349 человек. Своими боевыми заслугами и тысячами павших и раненых героев они внесли неоценимый вклад в освобождение и свободу Чехословакии.

В 1942 году на территории Подкарпатья венгерскими властями была проведена мобилизация мужского населения, которое составило часть 2-й венгерской армии под командованием генерал-полковника Густава Яни в составе 9 пехотных и 1 танковой дивизии (205 тыс. чел., 107 танков, авиагруппа из 90 самолетов), отправленной в апреле 1942 г. на советско-германский фронт.[129]

Советский период[править | править исходный текст]

29 июня 1945 был заключён «Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине». В ст. 1 договора говорилось: «Закарпатская Украина (носящая согласно Чехословацкой Конституции название Подкарпатская Русь), которая на основании Договора 10-го сентября 1919 г., заключённого в Сан-Жермен ан Лэ, вошла в качестве автономной единицы в рамки Чехословацкой Республики, включается в состав Украинской Советской Социалистической Республики».

Период независимой Украины[править | править исходный текст]

В конце сентября 1991 г. в результате рассмотрения «вопроса о провозглашении Закарпатья автономным краем Украины» облрада принимает решение вынести на референдум вопрос «О статусе Закарпатья в составе Украины»[130]. 1 декабря 1991 года, одновременно с референдумом о независимости Украины, прошёл Закарпатский областной референдум, на котором 78 % принявших в нём участие высказалось за придание области статуса «специальной самоуправной территории»[130]. Российские источники интерпретируют референдум как голосование об «автономном статусе области» и утверждают что это решение было проигнорировано украинскими властями.[130]>[131]

В 1996 году был разработан «План по решению проблемы украинцев-русин», который предусматривал, в частности, акцентирование в украинском характере Закарпатья при освещении его истории, предотвратить областной референдум с целью выяснить самоидентификацию жителей (русины/украинцы)[132].

В 1992 и 2002 Закарпатский областной совет обращался к центральным властям Украины с просьбой признать русинов отдельной национальностью, а в начале 2007 года абсолютным большинством голосов принял аналогичное обращение к центральным органам власти и собственным решением признал русинов коренной национальностью Закарпатья.[133]

В Закарпатской области по-прежнему нет средних школ или вузов с русинским языком обучения (несмотря на обращения русинских организаций с просьбой их открытия[20][111][134]), однако на нём издаётся пресса и литература. На 1 сентября 2006 года в Закарпатье работали уже 26 воскресных школ с преподаванием на русинском языке[135]. Они были открыты в Мукачевском, Свалявском, Воловецком, Перечинском, Великоберезнянском, Иршавском и Тячевском районах.[135]

Проведённый в 1999 году Пятый съезд русинов обратился с рядом предложений к украинским властям:

  • официально признать русинскую национальность на Украине;
  • ввести национальность «русин» в официальный перечень национальностей Украины с предоставлением ей отдельного кода;
  • прекратить практику информационной блокады русинства в государственных СМИ;
  • прекратить практику негласного преследования сторонников русинского движения, которые работают в государственных структурах;
  • открыть при Ужгородском государственном университете кафедру русинского языка и литературы;
  • создать научный центр русинистики для исследования истории, народоведения, литературоведения, лингвистики, фольклора Карпатского региона[111].

По мнению председателя Народного парламента подкарпатских русинов на Украине, результаты их переписи были сфальсифицированы[136].

В манифесте, принятом Всезакарпатским съездом ещё в 2006 году и направленном президенту Ющенко и другим руководителям, выдвинуты требования открыть в области русинские школы, а в Ужгородском университете кафедру русинского языка и литературы, предоставить региону статуса самоуправляемой территории, согласно волеизъявлению закарпатцев на референдуме 1991 года[20].

Известные русины[править | править исходный текст]

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Demographic data from population and housing censuses in Slovakia. Results of the 2001 population and housing census (англ.)
  2. В Словакии по переписи 2001 года русин с украинцами — 31015 человек
  3.  (серб.) Official Results of Serbian Census 2003–PopulationPDF (441 KiB), pp. 12-13
  4. В Сербии по переписи 2002 года русин с украинцами — 20261 человек
  5. Population of Croatia 1931—2001 (англ.)
  6. В Хорватии по переписи 2001 года русин с украинцами — 4314 человек
  7. 1.5 Population by affinity with cultural values, traditions of ethnic groups and main age groups , 2001 (англ.)
  8. В Венгрии по переписи 2001 года русин с украинцами — 6071 человек
  9. Итоги Всероссийской переписи населения 2010
  10. 1 2 Unrepresented Nations and Peoples Organization. Rusyn: Status Remains Undetermined (англ.)
  11. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок .D0.A0.D1.83.D0.BF.D0.BE.D1.81.D0.BE.D0.B2.D0.B0 не указан текст
  12. Украинцы. Отв. редакторы Н. С. Полищук, А. П. Пономарёв. Утверждено к печати Учёным советом Института этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая Российской академии наук. М.: Наука, 2000 ISBN 5-02-008669-X. сс.44-51
  13. Brittanica: Ruthenian (англ.)
  14. Encyclopedia of Ukraine: Ruthenians (англ.)
  15. The Columbia Encyclopedia: Carpatho-Rusyns (англ.)
  16. Encyclopedia of the Stateless Nations Carpatho-Rusyns (англ.)
  17. Encyclopedia of Rusyn history and culture: Carpatho-Rusyns (англ.)
  18. Народы России: Энциклопедия / Гл. ред. Тишков В. А.. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1994. — 479 с.
  19. www.halgal.com: Ruthenian (англ.)
  20. 1 2 3 Trud.ru № 12 за 26.01.2006
  21. «Мы надеемся на духовную и политическую поддержку России»: Интервью председателя Ассоциации русинских организаций «Сойм Подкарпатских Русинов», протоиерея Димитрия Сидора ИА REGNUM. REGNUM (24 сентября 2005). Проверено 14 августа 2010. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011.
  22. The Carpatho-Rusyns are central European people…
  23. Prof. P. R. Magosci The Rusyn Question
  24. 1 2 ООН,Комитет по ликвидации расовой дискриминации, 69-я сессия,31 июля — 18 августа 2006 г., Ст. 20 [1]
  25. Dr. Michele Parvensky A People without a Country: The Carpatho-Rusyns
  26. Представитель русинского землячества в России: Под властью Украины русины не смогут остаться русинами  (рус.)
  27. 1 2 3 4 5 6 7 8 Прямчук С. Д. Русины — осколок Киевской Руси"// Известия. Наука. 12.11.03
  28. 1 2 3 Микулаш Шпирко. Русско-русинские языковые контакты, Univerzita Palackého v Olomouci
  29. РЕЗОЛЮЦІЯ V з'їзду Лемків України
  30. Ukraine’s ethnic minority seeks independence. RT
  31. Генеральная ассамблея ООН. Подборка, подготовленная Управлением Верховного комиссара по правам человека в соответствии с пунктом 15 b) приложения к резолюции 5/1 Совета по правам человека 14. Министерство Юстиции Украины (10 апреля 2008). Проверено 24 июля 2013. Архивировано из первоисточника 25 июля 2013.
  32. В.Дерябин. Современные восточнославянские народы // Восточные славяне. Антропология и этническая история — М., 2002.-с.54-58;
  33. L.Wyrostek. Список известных тогда поселений. С.31-39, 43, 61, 98, 111,112-114,116, мал.5, с.117,150-152.
  34. L.Wirostek. Род Драг-Сасов в Венгрии и Руси Галицкой — Краков 1932-с.110-129.
  35. Bartosz Paprocki. Herby rycerstwa polskiego. Kraków, 1584.
  36. Лакиер А. Б. Глава семнадцатая, § 90-1. Общие замечания о польских геральдических эмблемах или знаменах // Русская геральдика. — М.: Книга, 1990.
  37. A.Fastnacht. «Osadniczwo ziemi sanockiej w latach 1340—1650» — Wroslaw 1962-с.215-216.
  38. О.Мицюк. Зарисовки с социально — государственной истории Угорской и Подкарпатской Руси. Том I — Ужгород1936-с.80-83.
  39. В.Инкин. К вопросу происхождения волошских князей в галицкой деревне в XV—XVIII в.в.// Славяно — волошские связи — Кишинев 1978-с.116.
  40. Г.Литаврин. Влахи в византийских источниках X—XIII в.в.// Юго — Восточная Европа в средние века. — Кишинев 1972-с.132.
  41. М.Терлецкий. Контуры рода Драго — Сасiв. Центральная Европа. Львов 2005 г.
  42. А.Кобылянский, С.Комарницкий. Сасы в украинской культуре. Киев. Люблин. Нью — Джерси. 2009 г.
  43. По версии, изложеной в поэме Ю. Марцинкявичюса «Миндаугас» её имя — Рамуне.
  44. Олег Однороженко. «Родова геральдика Руського королівства та Руських земель корони Польської в XIV—XVI ст.» Харків 2009 р.
  45. Tomasz Kamusella. The Politics of Language and Nationalism in Modern Central Europe. — Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009. — 896 с. — ISBN 0-23-055070-3
  46. Всеукраинская перепись населения 2001 года. Численность отдельных этнографических групп и их родной язык.
  47. Центральное статистическое управление Польши. Перепись населения 2002 года. Численность населения по национальностям.
  48. Літопис руський. Галицько-Волинський літопис. Роки 1224—1244
  49. В. Мартин Русинская правда // Зеркало недели. № 6 (685) 16 — 22 февраля 2008
  50. Шевченко К. В. Карпатская Русь и русины в XIX — первой половине XX в. Славянская атлантида / Под ред. М. Колерова. — Москва: Издательский дом «Регнум»,, 2010. — С. 13. — 144 с. — 500 экз. — ISBN 987-5-91887-007-5
  51. В. Мартин Луганские кони гарцевали в словацком Свиднике… // Зеркало недели. № 26 (605) 8—14 июля 2006
  52. Данные переписи населения 2001
  53. Українська мова в Сербії, Боснії, Герцеговині і Хорватї // Українська мова: Енциклопедія. Київ, «Українська енциклопедія» імені М. П. Бажана, 2004, ISBN 966-7492-19-2
  54. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок velm не указан текст
  55. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок slav не указан текст
  56. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок myl не указан текст
  57. Великая Польская хроника. Пролог.
  58. Предисловие к Великопольской хронике
  59. 1 2 к. и. н. Суляк, Сергей Русины в истории: прошлое и настоящее (рус.) // Общественная ассоциация «Русь» Международный исторический журнал «Русин» : Сборник. — Кишинёв: Издательский дом «Татьяна», 2007. — Т. 10. — С. 29—56.
  60. Повесть временных лет. Лаврентьевский список (др. рус.)
  61. Проект договора Смоленска с немцами половины XIII века (рус.)
  62. Соловьёв А. В. Русичи и русовичи.
  63. Наталя ЯКОВЕНКО ВИБІР ІМЕНІ VERSUS ВИБІР ШЛЯХУ(НАЗВИ УКРАЇНСЬКОЇ ТЕРИТОРІЇ МІЖ КІНЦЕМ XVI — КІНЦЕМ XVII ст.)Міжкультірний діалог. Т. 1: Ідентичність. — К.: Дух і літера, 2009. — С. 57-95 [2]
  64. Л. Соколов. Вопрос о национальной принадлежности галицких русинов в 1848 году
  65. 1 2 3 «Мова рідна? Слово рідне?»
  66. Остап Середа. Місце Росії в дискусіях щоло національної ідентичності галицьких українців у 1860—1867 роках (за матеріалами преси) — слідує нам безусловно пріймити наш письменний язик з України
  67. Н.Пашаева. Очерки истории Русского Движения в Галичине XIX—XX вв.
  68. Забытый этнос
  69. Талергоф и Терезин: забытый геноцид
  70. Карпатороссы в Корниловском походе и Добровольческой армии
  71. Брутер Владимир. «Украинцы Южной Буковины: проблемы и ориентиры» / сборник статей науч. конференций «Трансграничное сотрудничество Украины, Молдовы и Румынии»
  72. Napriek vzrastajúcemu počtu sa Rusíni a Ukrajinci boja asimilácie (слов.)
  73. Перепись населения 2001 года
  74. www.russ.ru Павел Самарский. Новейшая история русинов
  75. Как русины стали украинцами
  76. См., напр.
  77. К тысячелетию этого события провенгерскими русинскими общественными организациями был установлен памятный знак в Карпатах, возле села Воловец, где Закарпатье граничит с остальной территорией Украины. Этот знак был вскоре уничтожен неизвестными
  78. М.Дронов Униаты Восточной Словакии//Независимая газета. Религии. # 6 (178) 5 апреля 2006 г.
  79. Rusyn: A Minority in Waiting (англ.)
  80. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1173443580&path=main
  81. UNPO — «Rusyns: Seeking Official Recognition»
  82. http://korrespondent.net/ukraine/events/181993 Русины признаны коренной национальностью Закарпатья, 7 марта 2007
  83. За проголосовало абсолютное большинство депутатов: 71 депутат из 75, 2 против, 2 воздержались. Первый пункт принятого облсоветом решения. Во втором пункте депутаты облсовета просят президента, Верховную Раду Украины и премьер-министра признать русинов на законодательном уровне по всей Украине http://www.otechestvo.org.ua/main/20073/916.htm
  84. http://www.rdu.org.ua/news.php?content=1174683480&path=main
  85. Заява Державного комітету України у справах національностей та міграції до доповіді Державного Департаменту США по Україні за 2003 рік
  86. Paul Robert Magosci. The Rusyn Question.
  87. thefreedictionary.com: Rusyn language (англ.)
  88. RFE/RL on intolerance in Belarus and Ruthenians in Ukraine (англ.)
  89. Дзеркало тижня: Як русини стали українцями № 27 (555) 16—29, 2005  (укр.)
  90. thefreedictionary.com: Rusyns
  91. П. Коханикъ. Начало исторіи Американской Руси
  92. Русская линия / Библиотека периодической печати / Талергоф и Терезин: забытый геноцид
  93. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок CE не указан текст
  94. thefreedictionary.com:  (англ.) Rusyns
  95. www.britannica.com:  (англ.) Ruthenian, Ukrainian language, Slovakia
  96. thefreedictionary.com:  (англ.) Rusyns, Ruthenian language,
  97. Ruthenian, Polish, Ukrainian…  (англ.)
  98. encyclopedia.farlex.com: Ruthenian Duchy (англ.)
  99. Ruthenian Catholic Church (англ.)
  100. thefreedictionary.com: Ruthenia  (англ.)
  101. к.и.н. Кирилл Шевченко. «Держава батьки Волошина, или Как Подкарпатская Русь стала Карпатской Украиной». Исторический журнал «Родина», № 9-2008, стр. 83-89
  102. См., напр., карту русинских субэтносов Пола Магочего
  103. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок zvlada не указан текст
  104. См., напр.: http://www.zn.ua/3000/3150/34346/
  105. Ще однин «проект», за яким стирчать «вуха» російських спецслужб, — наполегливе штучне створення русинського народу. В заходах з заснування русинських організацій та корекції їхнього політичного курсу бере особисту участь Константін Затулін [див. довідку]. Як «батько» нового народу виступає протоієрей УПЦ МП Димитрій Сидір з Ужгорода — Союз русинів і комуністів, або «отець» Сидор як проект московських спецслужб
  106. 1 2 Дуличенко А. Д. Малые славянские литературные языки (микроязыки) // Языки мира: Славянские языки. М.: Academia, 2005
  107. 1 2 Дуличенко А. Д. Славянские литературные микроязыки. Вопросы формирования и развития. Таллин, 1981.
  108. В. И. Вернадский. Угорская Русь с 1848 г.[3]
  109. 1 2 Серболужицкий (серболужицкие) и русинский(русинские)языки: к проблематике их сравнительно-исторической синхронности и общности. В сборнике: Исследование языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания, инф. материалы и тезисы докладов, Москва, издательство МГУ, 2001, ISBN 5-211-04448-7
  110. Абони А. Данные к истории русинского языка
  111. 1 2 3 Сайт «Зеркало недели. Украина», «Народ есть — национальности есть, или некоторые сведения о подкарпатских русинах»
  112. ЗАКОН УКРАЇНИ Про засади державної мовної політики.
  113. Veselinovic IS., Zgonjanin DM., Maletin MP., Stojkovic O., Djurendic Brenesel M., Vukovic RM., Tasic MM. «Allele frequencies and population data for 17 Y-chromosome STR loci in a Serbian population sample from Vojvodina province». 2008.
  114. YHRD, Population ID 597 (Uzhgorod, Ukraine)
  115. Carpatho-Rusyn Heritage DNA Project, Y-DNA results
  116. 1 2 3 «Mitochondrial DNA Sequence Variation in the Boyko, Hutsul, and Lemko Populations of the Carpathian Highlands» Alexey Nikitin et al., 2009
  117. Церковь св. Михаила в саду Кинских
  118. 1 2 Приходнюк О. П.  = Східні Карпати у 8-9 ст. // Етногенез та етнічна історія населення Українських Карпат. В 4-х томах : сборник. — Львів, 1999. — Т. 1. — С. 313.
  119. Приходнюк О. П.  = Східні Карпати у 8-9 ст. // Етногенез та етнічна історія населення Українських Карпат. В 4-х томах : сборник. — Львів, 1999. — Т. 1. — С. 340.
  120. Моця О. П.  = Східні Карпати у 10-14 ст. // Етногенез та етнічна історія населення Українських Карпат. В 4-х томах : сборник. — Львів, 1999. — Т. 1. — С. 342.
  121. Там же, с.341
  122. Ф. Ф. Аристов. Карпато-русские писатели. Александр Васильевич Духнович.
  123. Кабузан Н. В. Украинское население Закарпатья (начало XIX— 70-е годы XX в.) (рус.) // Расы и народы. — Москва: Наука, 1986. — В. 16. — С. 104—117.
  124. http://www.unpo.org/member_profile.php?id=44
  125. 1 2 Paul Robert Magocsi.The Rusyns of Slovakia: An Historical Survey (East European Monographs), Columbia University Press (23 Mar 1994), ISBN 978-0-88033-278-1
  126. Библиотека ТОГУ
  127. http://www.horyzont.narod.ru/encyklopedia2/en_2_zzakarpattia.htm http://litopys.org.ua/rizne/panchukm.htm
  128. Энциклопедия Подкарпатской Руси. Ужгород, 2006.
  129. Трагедия Катыни и тайна бункера Гитлера
  130. 1 2 3 http://www.edrus.org/content/view/8374/47/ Единая Русь — Русины ещё скажут свое слово в Европе
  131. Согласно сайту Православие. RU («Русский вопрос на Украине и проблема украинской диаспоры в России») местный референдум об автономном статусе края был проведён 1 сентября 1991 года. В нём 72 % ответили утвердительно на вопрос об автономии.
  132. Міністерство культури і мистецтв України  (укр.)
  133. http://www.otechestvo.org.ua/main/20068/2202.htm От «Не России» к «Антироссии». Пятнадцать лет «незалежности»
  134. Закарпаття: ПЕРШИМИ користь від визнання РУСИНської національності на Закарпатті нехай відчують русинські діти!
  135. 1 2 На Закарпатье открываются школы для русинов
  136. Лента ПМР:Русины признаны коренной национальностью в Закарпатье: интервью отца Димитрия Сидора (25.11.2007)

Литература[править | править исходный текст]

  • Рупосова Л. П. Русины и русинский язык: история и современность // Вестник Московского государственного областного университета : электронный научный журнал ВАК РФ. — Москва: МГОУ, 2012. — В. 3. — С. 91-96. — ISSN 2224-0209.
  • Magocsi, Paul Robert. Encyclopedia of Rusyn History and Culture, Toronto, University of Toronto Press, 2002, ISBN 0-8020-3566-3. О книге: [4] Содержание, популярные отрывки:
  • Henri Baerlein, In Czechoslovakia’s hinterland, Hutchinson, 1938, ASIN B00085K1BA
  • Bidwell Ch.E. The Language of Carpatho-Ruthenian Publications in America. Pittsburg, 1971.
  • Christian Ganzer, Die Karpato-Ukraine 1938/39 — Spielball im internationalen Interessenkonflikt am Vorabend des Zweiten Weltkrieges, Hamburg, 2001 (Die Ostreihe — Neue Folge. Heft 12).
  • Albert S. Kotowski, «'Ukrainisches Piemont'? Die Karpartenukraine am Vorabend des Zweiten Weltkrieges.» In: Jahrbücher für Geschichte Osteuropas 49 (2001), Heft 1. S. 67-95.
  • Kamil Krofta, Carpathian Ruthenia and the Czechoslovak Republic, 1934, ASIN B0007JY0OG
  • Frantisek Nemec & Vladimir Moudry, The Soviet Seizure of Subcarpathian Ruthenia, Hyperion Press, Toronto, 1955
    Reprint edition: November 1, 1980, ISBN 0-8305-0085-5
  • Stefan A. Fent, Greetings from the Old Country to all of the American Russian people ! (Pozdravlenije iz staroho Kraja vsemu Amerikanskomu Karpatorusskomu Narodu!), 1935, ASIN B0008C9LY6
  • Vincent Shandor, Carpatho-Ukraine in the Twentieth Century. A Political and Legal History, Cambridge, Mass., Harvard U.P. for the Ukrainian Research Institute, Harvard University, 1997, ISBN 0-916458-86-5
  • Peter Stercho, Carpatho-Ukraine in International Affairs 1938—1939, Notre Dame, 1959
  • Rusinko, Elaine (2003). Straddling Borders: Literature and Identity in Subcarpathian Rus',
  • Michael Winch, Republic for a day: An eye-witness account of the Carpatho-Ukraine incident, University Microfilms, 1973, ASIN B0006W7NUW
  • Павел-Роберт Магочи. Народ нізвідки. Ілюстрована історія карпаторусинів, Ужгород, 2006
  • Павел-Роберт Магочи. Історія України, Киев, 2007. (на англ: Paul Robert Magocsi.A History of Ukraine,University of Toronto Press (Jan 1997), ISBN 978-0-8020-7820-9)
  • Магочий, П. Р.: Русины на Словенську. Пряшов, Русинська оброда, 1993.
  • Paul Robert Magocsi.The Shaping of a National Identity: «Subcarpathian Rus», 1848—1948 (Harvard Ukrainian Research Institute Sources and Documents), University of Washington Press; Rev Exp edition (Oct 2002), ISBN 978-0-295-98146-8
  • Paul Robert Magocsi.The Rusyns of Slovakia: An Historical Survey (East European Monographs), Columbia University Press (23 Mar 1994), ISBN 978-0-88033-278-1
  • Paul Robert Magocsi.Our People: Carpatho-Rusyns And Their Descendants in North America,Bolchazy Carducci Pub; 4th Rev edition (30 Jul 2005), ISBN 978-0-86516-611-0
  • Magocsi, Paul Robert.An historiographical guide to Subcarpathian Rus,Harvard Ukrainian Research Institute, 1978, ASIN: B0000E9UBX
  • Paul R. Magosci, The Ruthenian decision to unite with Czechoslovakia, Harvard Ukrainian Research Institute, 1975, ASIN B0006WVY9I
  • Paul R. Magocsi, The Shaping of a National Identity. Subcarpathian Rus`, 1848—1948, Cambridge, Massachusetts, London, 1978, ISBN 0-674-80579-8
  • Magosci Paul Robert. A new Slavic language is born: The Rusyn literary language of Slovakia. — New York, 1996. — VII, 79 p., VII, 68 p.
  • Сб.: Русины: вопросы истории и культуры. Пряшов, Русинська оброда, 1994.
  • Суляк С. Осколки Святой Руси. Очерки этнической истории руснаков Молдавии, научный ред-р д-р ист наук Шорников П. М.,Кишинев, изд. дом «Татьяна», 2004, 240 с ISBN 9975-948-24-3
  • Лабош Ф. История Русинох Бачкей, Сриму и Славониї, 1745—1918. — Вуковар, 1979.
  • Панько, Ю.: К вопросу о русинстве в Словакии и о возрождении русинскоголитературного языка. In: Wspólczesne tendencje jezyków słowiańskich. Prace naikowe Uniwersytetu Śląskiego nr 1456 T. 1. Katowice, 1994, s. 61-66.
  • Мовчан С. П., Качараба С. П. Еміграція галицьких селян в Боснію і Герцеговіну наприкінці XIX — на початку XX ст. // Пробл. слов‘яно­знавства = Пробл. славяно­ве­дения. — Львів, 1990. — Вип. 12. — С. 66-73.
  • д. и. н. Шевченко К. В. Русины и межвоенная Чехословакия. — 1-е. — М.: Модест Колеров, 2006. — 272 с. — (SELECTA V). — ISBN 5-91150-001-9
  • д. и. н. Шевченко К. В. Славянская Атлантида. Карпатская Русь и Русины в XIX–первой половине XX вв. / Модест Колеров. — 1-е. — М.: Regnum, 2010. — 414 с. — (SELECTA XX). — ISBN 987-5-91887-007-5
  • Magocsi R. Paul: Carpatho-Rusyn Studies. An Annotated Bibliography. Volumene. I. 1975—1984. New York-London, 1988.
    Patricia A. Krafcik. Carpatho-Rusyn Studies: An Annotated Bibliography, Volume I: 1975—1984 by Paul Robert Magocsi Author(s)/ The Slavic and East European Journal, Vol. 34, No. 1 (Spring, 1990), pp.
  • Carpatho-Rusyn Studies : Vol 2. 1985-94: An Annotated Bibliography (East European Monographs) (v.522), Columbia University Press (4 Mar 1999), ISBN 978-0-88033-420-4
  • Carpatho-Rusyn Studies.An Annotated Bibliography Volume III: 1995—1999 EEM (Eastern European Monographs) (#633). Compiled by Paul Robert Magocsi, ISBN 0-88033-531-9, 125—127 [5]
  • Lemkos.General Bibliography
  • Elaine Rusinko

Ссылки[править | править исходный текст]

Русины в Словакии:

Культура:

Медиа:

Генеалогия:

Конгрессы:

Научные статьи:

Статьи, публицистика

* Журнал Времени: Потерянные Племена (.pdf) (англ.)

Венгрия:

Словакия:

Чехия:

Румыния

Молдавия

Украина

Сербия

Канадские русины

Американские русины:

Лемки:

Порталы, центры, сообщества