Зверь, вышедший из моря

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Шкура в леопардовых пятнах отличает Зверя из моря от красного Дракона Апокалипсиса в буквалистски аккуратных иллюстрациях «Откровения»

Зверь, вы́шедший из мо́ря (Первый зверь) — один из зверей Апокалипсиса (Откр. 13:1-2).

Согласно библейскому рассказу, вместе с Зверем, вышедшем из земли (Вторым зверем), был показан в видении апостолу Иоанну.

Описание зверя[править | править код]

« И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадим, а на головах его имена богохульные. Зверь, которого я видел, был подобен барсу; ноги у него — как у медведя, а пасть у него — как пасть у льва.
»

Сюжет[править | править код]

Действиям Первого и Второго зверей целиком посвящена 13-я глава книги Откровения. В ней Иоанн видит Зверя, поднимающегося из моря, одна из его голов смертельно ранена, но она исцеляется. Дракон Апокалипсиса отдает Зверю свою власть, которая длится 42 месяца. Люди поклоняются Зверю, позже появляется второй Зверь, из земли, который действует от лица первого зверя и создает его изображение (образ), которому люди поклоняются и от которого они позже получают Печать Антихриста.

В следующей, 14-й главе Первый зверь снова упоминается в таком контексте: появляются три ангела с пророчествами о конце света, и третий из них проклинает тех, кто поклонился образу Зверя из моря, они будут «пить вино ярости Божией». В нескольких последующих главах продолжают упоминаться не сам Зверь, а те, кто ему поклоняется. В 16-й главе один из ангелов-мстителей выливает одну из 7 чаш гнева Божьего (пятую) на престол Зверя, отчего его царство покрывает тьма. В той же главе из уст Зверя из моря, Зверя из земли (лжепророка) и Красного дракона выходят нечистые духи, похожие на жаб.

Толкование[править | править код]

Как указывают некоторые ученые, большинство христиан, живших в ранние и средние века, считали зверем, вышедшим из моря, Римскую империю.[1]

Современный исследователь Библии Фрэнсис Найджел Ли (англ.) приводит список из более чем ста имён, куда включены, в частности, Ириней Лионский (202), Блаженный Августин (430), Беда Достопочтенный (735), Иоахим Флорский (1202), Джон Фокс (1587) и другие, которые считали, что зверь, подобный барсу, — это Антихрист.[2]

При описании Зверя автор книги использует выражения, восходящие к книге пророка Даниила, где описываются четыре больших зверя, вышедших из моря, непохожих один на другого (Дан. 7:3): первый — как лев … (Дан. 7:4), второй, похожий на медведя (Дан. 7:5), … ещё зверь, как барс … и четыре головы были у зверя сего (Дан. 7:6), … зверь четвёртый, страшный и ужасный и весьма сильный; … и десять рогов было у него (Дан. 7:7). У Зверя есть признаки всех четырёх зверей: пасть льва, ноги медведя, туловище барса[3][4] и 10 рогов четвёртого зверя из книги Даниила.[5][6]

Таким образом, если опираться на ветхозаветный текст, зверь, вышедший из моря, по мнению некоторых ученых, имел 1 голову и пасть льва, 1 голову и ноги медведя, 4 головы и туловище барса и одну голову четвёртого зверя, на которой находились 10 рогов.[7] Объединяя в себе признаки четырёх животных, зверь, вышедший из моря, по своей сути напоминает истукана, увиденного Навуходоносором во сне и символизировавшего будущую историю всех мировых государств (Дан. 2: 31-45).[8]

Зверь багряный[править | править код]

В 17-й главе книги Откровения изображена Вавилонская блудница, сидящая на звере, у которого тоже 7 голов и 10 рогов, однако он багряного (красного) цвета и все тело его покрыто богохульными именами (а у зверя из моря имена были только на головах). Однако в популярных толкованиях они часто смешиваются, и толкование голов багряного зверя относят к головам зверя из моря.

Ангел поясняет Иоанну значение голов этого зверя: «… Семь голов суть семь гор, … и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой ещё не пришел, и когда придёт, не долго ему быть. И зверь, который был, и которого нет, есть восьмой…» (Откр. 17:9—11). Из этих стихов видно, что апостолу Иоанну показано видение во время шестого царя, когда пять царей уже пали, а седьмой ещё не пришёл.

Имеются различные толкования семи царей, например:

Примечания[править | править код]

  1. The Bible and Holy Scriptures contained in the Old and New Testament. Translated according to the Ebrewe and Greeke, and conferred with the best translations in divers languages. With most profitable annotations upon all the hard places, and other things of great importance as may appear in the Epistle to the reader. — Imprinted at London by Christopher Barkar, 1576. — P. 112; John Napier, A plain discovery, of the whole Revelation of Saint John: set down in two treatises: the one searching and proving the true interpretation thereof: the other applying the same paraphrastically and historically to the text. — Edinburgh: Printed by Robert Waldegrane, 1593. — P. 166.
  2. Francis N. Lee, John’s Revelation unveiled. — Brisbane: Lamp Trimmers, 2001. — P. 154. Архивированная копия  (недоступная ссылка — история). Проверено 11 мая 2011. Архивировано 14 мая 2011 года.
  3. William Whiston, An Essay on the Revelation of St. John, so far as concerns the past and present times. — Cambridge: Printed at the University-Press, 1706. — P. 217.
  4. Ernst W. Hengstenberg, The Revelation of St. John, expounded for those who search the Scriptures. Translated from the original, by the Rev. Patrick Fairbairn. vol. 2. — New York: Robert Carter & Brothers, 1853. — P. 27-28.
  5. John C. Woodhouse, The Apocalypse, or, Revelation of Saint John…: A Dissertation of the divine origin of the book… — London: Printed for J.Hatcherd, 1805. — P. 332.
  6. John Hooper, The Revelation of Jesus Christ, explained agreeably to the Analogy of Holy Scripture and the interpretation of its symbols by a Clergyman. — London: Joseph Masters, 1850. — P. 144.
  7. Joseph Mede, The interpretation of the little book: or of the order system of the visions of the Revelation according to the rule of the Apocaliptique Key… — In The Key of the Revelation, searched and demonstrated out of the Naturall and proper charecters of the vision. Part 2 — London: Printed by Richard Bishop for Phil. Stephens, 1643. — P. 50.
  8. Samuel Lee, The Events and times of the Visions of Daniel and St. John, investigated, identified, and determind; with some remarks on the character and use of metaphors and symbols. — London: Seeleys, 1851. — P. p. xlv.
  9. Bible … 1576. — P. 114.
  10. The New Testament of Iesus Christ: translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred with the Greek and other editions in divers languages … in the English College of Rhemes. — Rhemes: by John Forgy, 1582. — P. 731.
  11. William Fulke, The text of the New Testament of Jesus Christ, translated out of the vulgar Latine by the Papists of the traiterous seminarie at Rhemes. With arguments of bookes, chapters, and annotations, pretending to discouet the corruptions of divers translations, and to cleare the controversies of these dayes… — London: by the Deputies of Christopher Barker, 1589. — P. 485.
  12. Форбс П. (англ.), An exquisite commentarie upon the Revelation of Saint Iohn: wherein, both the course of the whole booke, as also the more abstruse and hard places thereof not heretofore opened; are now at last most cleerely and evidently explained. (London: Printed by W. Hall, for Francis Burton …, 1613), 176—177.
  13. Charles Daubuz, A Perpetual Commentary on the Revelation of St. John; With a Preliminary Discourse … — London: Printed by author, 1730. — P. 512.