Бригасский диалект

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бригасский диалект
Самоназвание brigašc
Страны Италия, Франция
Регионы Ла-Бриг (Франция)
Брига-Альта, Триора, Ормеа (Италия)
Официальный статус признан языком меньшинства регионом Пьемонт и правительством Франции
Общее число говорящих ок. 500—1000
Классификация
Категория языки Евразии

индоевропейская семья

италийская ветвь
романская группа
западно-романская подгруппа
галло-романская подгруппа
лигурский язык
бригасский диалект
Письменность латиница
Linguasphere 51-AAA-og

Бригасский диалект (итал. Dialetto brigasco, лиг. Lengua brigašca, фр. Brigasque, самоназвание — brigašc) — диалект лигурского языка, на котором говорят в Италии и во Франции.

Ареал распространения[править | править код]

Танд — один из городов, в котором говорят по-бригасски

На бригасском диалекте говорят на юге Франции, в коммуне Ла-Бриг (регион Прованс — Альпы — Лазурный Берег), а также на северо-западе Италии, в коммунах Брига-Альта, Триора и Ормеа (регион Пьемонт). На ближайших территориях говорят также на руайаскском диалекте[en].

История[править | править код]

На протяжении эпохи Возрождения, на лигурском языке говорили во всех регионах Генуэзской республики. На западе республики, между Княжеством Монако и Сан-Ремо, был распространён диалект лигурского, который называли «Интемельо» (итал. Intemelio).

Современное название диалекта произошло от названия коммуны на юге Франции, Ла-Бриг, поскольку на этом диалекте говорили в горах возле города. На диалект повлиял окситанский язык, на котором говорят на территориях рядом[1][2].

Влияние окситанского[править | править код]

На диалект повлиял окситанский язык, на котором говорят на территориях рядом.

Перевод Бригасский Окситанский[3] Лигурский Итальянский
саламандра labrena labrena / cansëneštr salamandra/scilvestru salamandra
молния lhauç jlaus lampu lampo
близнец besson, gemel binèe binélu gemello
обувь grolla causée/cuusée scarpa scarpa
фартук faudilh, faudal fudìi scussà grembiule
ничего ren ren ninte/nièn niente
что-то quauquarren cücren cuarcosa/carcosa qualcosa
далеко luenh lögn luntàn lontano
полностью a raitz arè du tüttu completamente
Рождество Deineal, Chalendas Dëneàa Natale/Neà/Denâ Natale
сток bealera beàa/bearera béu canaletto
стрелка agulha agüglia/agüya aguggia ago
больше mai ciü/mai ciü più
пианино c(l)han, pl(h)an cian ciàn piano
цветок fl(h)or sciu(u) sciùa fiore
ключ cl(h)au ciau ciave chiave
глаз uelh ögl/öy öggiu occhio
мост pont pont punte ponte
свинья pòrc porc porcu maiale
стена muralha, mur muragn meàia/miâgia muro
метла escoba dëvìa spasùia/spasuìa scopa
тропинка sentièr dëraira senté sentiero
овца fea, feia fea pégua pecora
пчела abelha abeglia/abeya ava/avia ape
баран aret aré mutòn/muntun montone
лиса volp, rainard vurp/rinard gurpe/vurpe volpe
кабан singlar sëngriée cinghiale cinghiale
район ruaa ruà burgà borgata
жена femna, molher femna muié/mugê/dona moglie
муж òme om maìu/mâiu marito
плохой marrit, chaitiu marì gramu cattivo

Примечания[править | править код]

  1. Dalbera, Jean-Philippe, 1947-. Les parlers des Alpes-Maritimes : étude comparative : essai de reconstruction. — Association internationale d'études occitanes, 1994. — ISBN 0951200410, 9780951200414.
  2. Petracco Sicardi, Giulia. Studi linguistici sull'anfizona Liguria-Provenza. — Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1989. — 230 pages с. — ISBN 8876940332, 9788876940330.
  3. Lorenzo Artusio, Piermarco Audisio, Gianni Giraudo, Eliano Macario, Disiounari Ousitan Roubilant - Roucavioun

См. также[править | править код]