Обсуждение проекта:Израиль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Портал   Лучшие статьи   Проект  
Обсуждение проекта
  Участники проекта   Посредничество
 
Страница сохранена 2018-10-14
Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу

Содержание

 

Шаблон:Деятели сионизма[править код]

Ещё в 2009 году на странице обсуждения шаблона был поднят вопрос, который остался без ответа. Кто и когда определил список лиц, включаемых в этот список? Мне непонятно включение в него, к примеру, Херцберга и Грунера и отсутствие таких знаковых идеологов, как Членов и Элазар Роках, или Моше Левингера, с которого началась поселенческая деятельность после 1967 года. Да и Уильям Хехлер, хоть и христианский, но сионист, мог бы в этом списке присутствовать. --Deinocheirus (обс.) 19:53, 1 января 2018 (UTC)

А почему этот шаблон вообще существует в этом виде? Он ведь противоречит ВП:ТК, часть 2. Игорь (обс) 19:56, 1 января 2018 (UTC)
Думаю, что шаблон существует, потому что существует Face-smile.svg. Я не специалистка, могу только наводящий вопрос задать: вхождение в этот шаблон должно удовлетворять тем же требованиям, что и вхождение в список? Спасибо. --AllaRo (обс.) 09:47, 2 января 2018 (UTC)
Да нет, сам факт его существования не проблема. По этому я и написал «в этом виде». Игорь (обс) 10:34, 2 января 2018 (UTC)
В общем, по идее, нужно либо выработать конкретные критерии включения-исключения (например, все деятели, упоминаемые в статье ЭЕЭ «Сионизм», начиная с Ноаха (англ.), Калишера, Алкалая и Гесса как «предтеч»), либо выносить на удаление, а на его месте создавать несколько маленьких шаблонов «Основоположники социалистического сионизма», «Основоположники религиозного сионизма», «Основатели „Ховевей-Цион“», «Руководители Всемирной сионистской организации», «Руководители Ваад Леуми» и так далее, для которых критерии включения следуют из названия. --Deinocheirus (обс.) 13:39, 4 января 2018 (UTC)
Like Игорь (обс) 13:40, 4 января 2018 (UTC)

Вариант по ЭЕЭ[править код]

Если, как предлагалось выше, составлять шаблон по статье «Сионизм» в ЭЕЭ, то получается следующее:

Андрэ Трокме[править код]

Здравствуйте! В статье Шамбон-сюр-Линьон имя проживавшего там праведника мира написано «Андрэ Трокме». В подавляющем большинстве русскоязычных источников, в частности, на сайте Яд ва-Шем и Мемориального музея Холокоста пишут «Андре Трокме». Кто-нибудь знает, почему так? Это касается не только статьи, которую я пишу, но и других. Спасибо. --AllaRo (обс.) 11:06, 4 января 2018 (UTC)

  • Традиционная проблема в иностранных словах: мы пишем "детектив", а читаем "дэтэктив", без смягчения согласных. Кто хочет точнее передать произношение, тот пишет Андрэ. Кто хочет писать ближе к тому, что принято по-русски, пишет Андре. По правилам транскрипции после согласных Е предпочтительнее, Э используется только в особых случаях (например, для того, чтобы отличить английское bad от bed), но при передаче с французского таких случаев нет. Vcohen (обс.) 11:32, 4 января 2018 (UTC)
    • Спасибо, буду писать Е. --AllaRo (обс.) 05:11, 5 января 2018 (UTC)

Странная правка[править код]

Посмотрите, пожалуйста эту правку. Она сделана ботом. В последней строчке статьи был источник, который бот посчитал неавторитетным. Оставлена фамилия автора, а ссылка убрана. Результат выглядит странно. Что бы это значило? Спасибо. --AllaRo (обс.) 13:30, 4 января 2018 (UTC)

  • U:Levg, Служебная:Изменения/78615005. Игорь (обс) 13:37, 4 января 2018 (UTC)
  • Ботовод призывается сюда. Vcohen (обс.) 13:48, 4 января 2018 (UTC)
    • Ну так доудалить автора и всё, я доудалил. MBH 14:38, 4 января 2018 (UTC)
      • Не должен бот оставлять после себя такой мусор, который либо кто-то потом найдет и исправит руками, либо нет. Можно было хотя бы не удалять ссылку вместе с текстом, а оставить текст от нее как голый текст. Тогда хотя бы визуально смысл бы не пропал. Vcohen (обс.) 19:11, 4 января 2018 (UTC)

Пальмах[править код]

Здравствуйте! При попытке отпатрулировать статью обнаружила следующую правку: была удалена строчка «Вариант написания - Палмах». Эту строчку добавила 21 июня 2010 года участница Ozolina, и с тех пор никто вроде не спорил. В гугле написание Палмах встречается в 20 раз реже, чем Пальмах. Однако в ЭЕЭ использовано именно название Палмах. Мне кажется, что строчку с этим вариантом написания следует оставить. Какие будут мнения? Если мы выработаем решение, я заменю в статье, чтобы было что-то одно. Спасибо. --AllaRo (обс.) 16:17, 13 января 2018 (UTC)

  • Если есть в ЭЕЭ, то оставить строчку, конечно. Vcohen (обс.) 16:23, 13 января 2018 (UTC)
    • Спасибо, сделала. --AllaRo (обс.) 16:44, 13 января 2018 (UTC)
  • Честно говоря, я предпочитаю вообще игнорировать написание ЭЕЭ, оно там слишком нетрадиционное. Могу составить список странностей:
    • буква х с чертой сверху для обозначения «h»: Хиршберг;
    • обратный апостроф для обозначения аина: Я`аков, Шим`он;
    • И вместо Й в начале слова: Иокне`ам;
    • последовательное удвоение буквы на месте «дагеш хазак»: Хаггада;
    • после е всегда стоит е: Беер-Шева;
    • твёрдое л перед согласными и иногда на конце слова: Алмог, Зрубавел, но Иехиэль;
    • использование ьё там, где мы ставим ьо: Ба`ал-Димьён.
--М. Ю. (yms) (обс.) 10:54, 14 января 2018 (UTC)

Новый русский[править код]

Здравствуйте. Я приехал в Израиль уже взрослым, и хорошо говорю и понимаю по русски. Но в последние несколько недель что-то не ладится. Я встречаю десятки слов и выражений, которые мне абсолютно не понятны. И речь идёт не о сленге, а об «официальных» текстах - книги, фильмы, википедия. Годами я читаю русские книги, включая новинки, и вдруг натыкаюсь на выражение «по ходу», сотнями. Смотрел одну серию американского фильма, который когда-то видел целиком на иврите, и большинство слов неизвестны, понял смысл только по памяти. Самое странное слово, которое часто встречалось, было «отжигать». Например, начальник спрашивает подчиненного, чем он занят в данный момент, и тот отвечает, что отжигает. Или в википедии пять минут кто-то в своем посте исправил орфографию, «Что скажете?» на «Что скажите?». Хорошо, язык полностью переменился. Но есть какая нибудь статья, которая перечисляет и объясняет все эти неологизмы? Спасибо. Игорь (обс) 21:55, 13 января 2018 (UTC)

  • Я думаю, Вы двумя из своих трех примеров покрыли всё. "По ходу" (или "походу") - это сплав из "похоже" и "по ходу дела". При этом по смыслу оно используется как "похоже", "похоже на то", а по форме выглядит как "по ходу" (или даже полностью "по ходу дела", хотя по смыслу все равно "похоже на то"). "Отжигать" - это "ну ты даешь", но только с полной глагольной парадигмой (где форма "отжигать" - это ее инфинитив). Ну, а то, что человек исправляет правильное написание на неправильное, - это обычное дело, это было всегда. Если человек не уверен, то он и будет писать то так, то так. Vcohen (обс.) 22:42, 13 января 2018 (UTC)
    • Спасибо за ответ. "По ходу" мне представлялось чем-то вроде "судя по всему", так что "похоже" действительно подходит. Но я сомневаюсь, что человек отвечает начальнику на вопрос "чем ты занимаешься" фразой "Да я сейчас как раз ну даю". Третий случай - хорошо, что не изменилось. Но я не думаю, что покрывает всё, в фильме было очень много незнакомых слов. Игорь (обс) 23:33, 13 января 2018 (UTC)
      • Те два примера, которые Вы привели, - это самое яркое. Про начальника не понял. Вы имеете в виду "отжигать" в старом значении? Старое значение никуда не девалось. Vcohen (обс.) 09:04, 14 января 2018 (UTC)
        • Человек писал программу. Игорь (обс) 10:57, 14 января 2018 (UTC)
          • Гм... Тогда не знаю. Может, это был намек на предыдущий разговор, где начальник про эту же деятельность сказал "ну ты отжигаешь"? Vcohen (обс.) 11:10, 14 января 2018 (UTC)
            • Нет. И, не вдаваясь в подробности сюжета, это просто не могло произойти в предыдущих сериях. Игорь (обс) 11:17, 14 января 2018 (UTC)
    • Уверен, что «походу» в значении «похоже» надо писать слитно, чтобы не путать с «по ходу дела». Вообще «походу» надо воспринимать как искаженное «похоже», точно так же как «музон» — искаженное «музыка». --М. Ю. (yms) (обс.) 10:29, 14 января 2018 (UTC)
      • Я согласен, но ситуация получается парадоксальная: сначала в каких-то нижних слоях языка появляется слово, похожее на слух на существующее, а потом оказывается, что с этим словом в язык пришла еще одна возможность для ошибок, про которую надо помнить: кроме всех этих тоже / то же и недоедать / не доедать теперь надо не ошибиться в паре походу / по ходу. Это принципы русской орфографии ведут к таким парадоксам? Vcohen (обс.) 10:38, 14 января 2018 (UTC)
        • Здравый смысл :) К тому же написание «по ходу» в значении «походу» способно сбить с толку. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:56, 14 января 2018 (UTC)
          • Уже сбило. В книге, которую я купил в литресе неделю назад, оно десятки раз пишется раздельно. Игорь (обс) 11:01, 14 января 2018 (UTC)
            • Вот и грамота.ру советует писать раздельно. Но они, я думаю, неправы. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:08, 14 января 2018 (UTC)
              • (кр) Дык, а если человек пишет полностью "по ходу дела" в смысле "похоже на то", то тоже надо писать слитно? Vcohen (обс.) 11:10, 14 января 2018 (UTC)
  • Никто не знает, есть ли такая статья? Игорь (обс) 14:54, 8 февраля 2018 (UTC)

ОЗЕТ[править код]

Поскольку в Обсуждение проекта:Иудаика#ОЗЕТ никто не отозвался, попытаю счастья здесь. --Wiking (обс.) 16:27, 1 февраля 2018 (UTC)

У ваших оппонентов на странице Обсуждение:ОЗЕТ довольно неожиданное прочтение вроде бы совершенно ясного текста, и общие рассуждения сурово противоречащие реальным фактам; высказался на странице обсуждения. Тем не менее, АИ никогда не лишний. После ухода Pessimist2006 темой Холокоста продолжают заниматься коллеги Simulacrum и Avner (в этом проекте вроде не участвуют) - может, напишите им через википочту? --Шуфель (обс.) 09:00, 2 февраля 2018 (UTC)

Пойдет для статьи?[править код]

Рассматривая ход и военные результаты конфликта, зарубежные эксперты пришли к выводу, что Израиль (как это ни парадоксально звучит в отношении стороны, инициировавшей конфликт и ведшей в ходе его активные и вполне успешные с тактической точки зрения действия) в оперативном, и особенно стратегическом, плане потерпел поражение. Прежде всего это объясняется тем, что военно-политическому руководству (ВПР) страны, несмотря на все прилагаемые усилия, так и не удалось достичь ни одной из целей операции, как первоначальных, так и определенных в ходе ее проведения: не были освобождены попавшие в плен солдаты, не уничтожена инфраструктура «Хезболлах» и, очевидно, не устранена угроза возможных ее ракетных атак по населенным пунктам Израиля. — источник Аи и по нему можно наполнять статью? --Vyacheslav84 (обс.) 05:55, 5 февраля 2018 (UTC)

Видите ли, коллега, выполнение и ли не выполнение поставленных задач в военных кампаниях — понятие жутко растяжимое, а если учесть, что их никто никогда не объявлял и не публиковал, то вообще дело швах. Нельзя объять необъятное, но судя по тому, что с 2006 года шейх Насралла так и прячется в подземном секретном бункере, а Ливан за 11 лет так полностью и не восстановил разрушенное в этом конфликте, то вполне самодостаточная цель -- тишина на границе и отсутствие поползновений террористов Хезболы, мне видится, вполне даже достигнута. Ежели нечем более полезным заняться, а предпринять что-то очень хочется — дерзайте. Пообщаемся на странице обсуждения статьи Вторая ливанская война.--Umclidet (обс.) 09:11, 5 февраля 2018 (UTC)
Приведённый источник не содержит ничего нового и важного для статьи. В статье указано, чем конкретно закончилась война. По поводу того, считать ли эти результаты победой или поражением у разных источников разные мнения, мнение этого источника всего лишь одно из мнений, к тому же авторитетность его не очевидна. Какая, собственно разница, считать ли эти результаты победой или поражением, при том, что фактическая сторона изложена достаточно подробно. Всего лишь добавтить некий текст к статье? Думаю, нет смысла. --AllaRo (обс.) 10:37, 5 февраля 2018 (UTC)
К ЗВО как к аналитическому источнику с давних пор, несмотря на очевидную политическую ангажированность, отношусь с уважением. А в данном случае эти выводы не сильно и отличаются от сделанных политической верхушкой Израиля: эта война многим стоила высоких постов. --Deinocheirus (обс.) 12:46, 5 февраля 2018 (UTC)
  • «не были освобождены попавшие в плен солдаты» — это какие, вот эти? --М. Ю. (yms) (обс.) 14:54, 5 февраля 2018 (UTC)

Тома, Светлана Андреевна[править код]

Здравствуйте. Очередной вопрос на тему «я не знаю, какие здесь правила». Буду рад, если разъясните. Я прочитал эту статью, и нашёл массу фактических ошибок, связанных с личной жизнью этой еврейской актрисы. Но у меня нет никаких доказательств. Только память, моя и моей семьи. Мы, что называется, дружили домами. Десятки лет. Свою последнюю ночь в Союзе перед приездом в Израиль я провёл в постели её дочери Ирины. Если кому то придёт в голову дурацкая идея, так её там не было. И мы знакомы достаточно хорошо, чтоб знать, что там ошибка на ошибке. Например, написано, что Ира родилась в августе 1972, и в апреле 1973 погиб их муж и отец. Он действительно погиб, когда ей было 8 месяцев, но это не могло быть тогда. Он погиб в автомобильной аварии в поездке на свадьбу моих родителей, и это было на год раньше. Могу свидетельство о рождении показать, если интересно. И таких ошибок там полным полно. Несмотря на АИ. Как я понимаю, оно так и останется, без документов? Игорь (обс) 22:48, 6 февраля 2018 (UTC)

  • Никто не знает, какое правило сюда подходит? Игорь (обс) 14:54, 8 февраля 2018 (UTC)
    • Никакое. Писать на основании "я сам знаю" нельзя. Можно только надеяться, что на это закроют глаза. Или опубликовать информацию на каком-то авторитетном сайте, а потом на него сослаться. Vcohen (обс.) 15:04, 8 февраля 2018 (UTC)
      • Спасибо. Я так и думал. Что ж, значит вся эта чепуха так и останется. Игорь (обс) 15:06, 8 февраля 2018 (UTC)
        • Ну, там ведь и сейчас нет ссылки на источник? Напишите там на СО всё то, что написали здесь, исправьте статью, а в описании правки напишите "см. СО". Тогда есть шанс, что Ваши исправления не отменят, а начнут обсуждать с Вами. Vcohen (обс.) 15:08, 8 февраля 2018 (UTC)
          • Правда? Спасибо. Я тогда распечатаю эти пару статей и мы разберем их до косточки, чтоб найте все неполадки. И потом я так и сделаю. Можно в случае чего сослаться на эту беседу? Игорь (обс) 15:11, 8 февраля 2018 (UTC)
            • Я не знаю, какие на эту тему существуют правила, но мой опыт показывает, что если человек, известный в википедии, лично знаком с героем статьи и хочет исправить фактические данные, это можно сделать на основании обсуждения. Другое дело, если идет спор о творческих или личных качествах героя статьи — в этом случае знакомство википедиста с героем не имеет значения. Была такая история, что в избранной статье Скрябина, Ариадна Александровна на основании русскоязычного источника было написано, что сын Ариадны Эли умер в 2007 году. В 2013 году, когда статья уже была переведена на иврит, в ивритскую википедию пришла рекламация: некий аноним сообщал, что Эли Маген жив и он с ним вчера обедал. Об этом сообщили мне. О том, что было дальше, смотрите здесь. Дмитрий Рожков написал, что если нет сомнений, можно править смело. Аналогичный случай был с моей коллегой, мать которой исправила фактические данные в статье о своем отце. Сначала другие википедисты спрашивали ее, на каком основании правки, но ей удалось убедить их и её правки остались. Надеюсь, что и в Вашем случае здравый смысл победит. --AllaRo (обс.) 19:14, 8 февраля 2018 (UTC)
              • Спасибо. Нет, ни о чём кроме фактов личной жизни речь не идёт. И даже там, только самые от первого лица. Например, я не собираюсь высказываться по поводу предложения о браке, которое было или не было, потому что никто из нас при этом не присутствовал, и наши знания только из того что нам рассказало действующее лицо. Игорь (обс) 19:53, 8 февраля 2018 (UTC)
            • Ссылаться можно на что угодно, даже не спрашивая разрешения, только в данном случае я не вижу в этом смысла. Vcohen (обс.) 20:55, 8 февраля 2018 (UTC)
              • Я думаю, что если доподлинно известно, что год рождения неправильный, надо его исправить, объяснив это на СО. Википедия не заинтересована в том, чтобы в ней были ошибки.--AllaRo (обс.) 21:12, 8 февраля 2018 (UTC)
                • Спасибо за советы. Смысл в том, чтоб меня не забанили за самоуправство. Даже если решат, что не имел право и отменят, будет объяснение, почему я думал, что можно. Игорь (обс) 23:26, 8 февраля 2018 (UTC)
  • Сделал. Игорь (обс) 00:02, 9 февраля 2018 (UTC)
    • Отменили, как я и ожидал. Драться я не собираюсь. Останутся ошибки. Игорь (обс) 09:18, 9 февраля 2018 (UTC)
      • Там началось конструктивное обсуждение, и люди начали искать источники. Это уже хорошо. Но, кстати, Википедия стремится не к истинности данных, а к проверяемости. Если Луна на самом деле шар, а везде написано, что блин, мы должны писать, что блин. Vcohen (обс.) 15:36, 9 февраля 2018 (UTC)
        • Да. Но не ad absurdum. Рассказать историю про Википедию, крольчиху и лиса? Игорь (обс) 15:41, 9 февраля 2018 (UTC)
          • Ой, давайте. Vcohen (обс.) 16:19, 9 февраля 2018 (UTC)
            • Жили были в славном городе Зверополисе крольчиха Джуди Хопс и лис Гидеон Грей. И сказала однажды крольчиха: это было ровно 15 лет назад, и мне было тогда 9 лет. И сказала в другой раз крольчиха лису: это было ровно 20 лет назад, и тебе было тогда 12 лет. И написал автор этих слов в Английской Википедии, что крольчихе 24 года и лису 32 года. И отменили его правку за ОРИСС. Игорь (обс) 16:24, 9 февраля 2018 (UTC)
              • Гы. 24 года и 32 года им было тогда, когда "сказала однажды крольчиха" и "сказала в другой раз крольчиха", соответственно, а внесены были эти данные как перманентные. Я в статьях постоянно встречаю: "на данный момент планируется", а этот "данный момент", оказывается, был написан 5 лет назад и с тех пор всё изменилось. Наша уверенность в нашей правоте - это хорошая штука, но наша настойчивость не должна быть пропорциональна нашей уверенности. Vcohen (обс.) 16:34, 9 февраля 2018 (UTC)
                • Не годится. Единство действия и во время действия. Я же не говорю, что им сейчас столько. Игорь (обс) 16:36, 9 февраля 2018 (UTC)
                  • Ну тогда в том случае откативший был не прав. Но у нас сейчас ситуация сильно другая, аналогия от того случая до нее не дотягивается. Vcohen (обс.) 16:41, 9 февраля 2018 (UTC)
                    • Восемь месяцев - это та же ситуация. Игорь (обс) 16:43, 9 февраля 2018 (UTC)
                      • Мне казалось, что там требуют источника на исходные данные, а не на арифметику. Vcohen (обс.) 16:52, 9 февраля 2018 (UTC)
                        • Это постоянно меняется. Игорь (обс) 16:54, 9 февраля 2018 (UTC)
                          • Тогда надо выработать позицию: с этим соглашаемся, а с этим нет. Vcohen (обс.) 17:28, 9 февраля 2018 (UTC)
                            • Не понял. Игорь (обс) 17:59, 9 февраля 2018 (UTC)
                              • Что постоянно меняется? Требуют источника то на исходные данные, то на арифметику? Тогда надо выработать позицию: требования источника на исходные данные считаем легитимными, а требования источника на арифметику - нет. Vcohen (обс.) 18:26, 9 февраля 2018 (UTC)
                                • Я не в позиции считать что нибудь легитимным, я не здешний. Игорь (обс) 18:28, 9 февраля 2018 (UTC)
                                  • Тогда для чего Вы рассказываете анекдоты? Не надо воспринимать всё, что здесь происходит, с точки зрения "здесь так принято". Вы имеете дело с живыми людьми, которые могут реагировать на аргументы. Да, иногда люди соглашаются не сразу - но кому сегодня хорошо? Vcohen (обс.) 18:57, 9 февраля 2018 (UTC)
                                    • Чтоб показать, что иногда делать нечего. Игорь (обс) 19:00, 9 февраля 2018 (UTC)
  • Вы показывали им свидетельство о рождении? Разве это не проверяемость? В данном случае первичный источник годится. Поместите копию свидетельства о рождении на СО, где идет обсуждение. Еще можно попросить Ирину Лачину написать в википедию, в раздел "сообщения об ошибках" о том, что она точно знает, когда она родилась. Еще можно написать запрос к администраторам, возможно, среди них найдутся люди, для которых сообщение самой Ирины является-таки проверяемостью. Я бы так сделала. Обратите внимание: когда внучка Светланы Тома указала на ошибку в дате рождения бабушки, ей-таки поверили! Поискали и нашли те источники, которые подтверждают правильную дату. Здесь речь не идет о поисках высокой истины, а о банальной ошибке источника в дате рождения. Эту дату знают все члены семьи, она есть в свидетельстве о рождении. Настаивать при этом на проверяемости только по вторичному источнику - доведение до абсурда! --AllaRo (обс.) 18:02, 9 февраля 2018 (UTC)
    • По моему, Вы меня неправильно поняли. Я говорил о своём свидетельстве о рождении. Можно провести логическую цепочку со свадьбой. Если бы у меня была копия её свидетельства о рождении, вопрос бы не стоял. И насчет поговорить - не получится, мы не говорили уже 26 лет, поколения приходят и уходят. Игорь (обс) 18:09, 9 февраля 2018 (UTC)
      • Извините, не поняла. Если у Вас нет возможности с ней поговорить, то будем надеяться, что внучка, которой удалось исправить дату рождения Светланы, сумеет исправить и дату рождения Ирины. --AllaRo (обс.) 18:23, 9 февраля 2018 (UTC)
        • Для этого она должна знать, что что то не так. И судя по всему, до сих пор она не заметила. Я не верю, что дата оставлена нарочно, "чтоб выглядеть моложе", поскольку есть несколько источников, которые заполнила сама Лачина, и там правильная дата. Игорь (обс) 18:27, 9 февраля 2018 (UTC)
          • Если есть источники, которые заполнила сама Лачина, и это очевидно из самих источников, то эти источники авторитетнее, чем заполненные другими людьми. Авторитетность относительна: по поводу даты рождения наиболее авторитетно утверждение самой героини, в отличие от творческой деятельности и многих других аспектов. Укажите эти источники участникам обсуждения. --AllaRo (обс.) 18:34, 9 февраля 2018 (UTC)
            • Указал. Они признаны совсем неавторитетными. Игорь (обс) 18:40, 9 февраля 2018 (UTC)
              • ну да, мы же не знаем, сама ли Лачина на самом деле эти данные заполнила. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:12, 9 февраля 2018 (UTC)
                • Предполагайте добрые намерения. Игорь (обс) 19:15, 9 февраля 2018 (UTC)
                  • чьи? ваши — да, а на сторонних сайтах — вы предлагаете распространить применимость этого правила за пределы википедии? так можно далеко зайти… --М. Ю. (yms) (обс.) 19:18, 9 февраля 2018 (UTC)
                    • Не повезло Вам. Я бы обратилась к администраторам. Если очевидно, что это писала сама Лачина, и этих источников более 2-х, то они никак не могут быть не авторитетными по отношению к дате ее рождения. Если источник настолько плох, что нет уверенности, что там хоть что-то правда, и непонятно кто там писал… Тогда единственная возможность — обратить на ошибку внимание самой Ирины или ее дочери. Кто может это сделать, я не знаю. Я не хочу участвовать в том обсуждении, поскольку не знаю ничего об этой семье, кроме написанного здесь.--AllaRo (обс.) 19:21, 9 февраля 2018 (UTC)
                    • Мы вообще никогда не знаем, написана ли в источнике правда или нет, мы же со свечкой не стояли… Может быть все всегда выдают себя за кого-то другого. Все же иногда мы верим источникам, и если написано: «Я, Ирина Лачина, родилась…», то значит это она написала. --AllaRo (обс.) 19:29, 9 февраля 2018 (UTC)
                      • Никаких администраторов. Оно идёт в нужном направлении. Посмотрим, что будет дальше. Игорь (обс) 19:40, 9 февраля 2018 (UTC)
  • Понимаете, М. Ю. (yms), я привык к hewiki, там требования источников совершенно другие. В статье могут вообще не быть источников, авторитетных или нет, пока там нет ошибок. Предполагаются добрые намерения авттопатрулируемых и выше - врать они не будут, и они знают, что ОРИСС категорически запрещен. Поэтому, если им дали этот флаг, им можно верить. Любая правка без источника, сделанная ими, законна, до того момента, как кто-то с ней не согласился. И это не "не верю", а что то конкретное, например, кузина зятя моей тёщи говорит, что она там была и это было не так. Только тогда поднимается вопрос об источниках. Игорь (обс) 19:40, 9 февраля 2018 (UTC)
    • У нас-то тоже имеется ВП:ИВП, только не все придают ему должное значение. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:44, 9 февраля 2018 (UTC)
      • Знаком с этим, но это совсем не то. У нас такого нет. И не нужны источники, пока нет сомнений - это правило. Игорь (обс) 20:48, 9 февраля 2018 (UTC)
        • А у нас источники нужны всегда, поскольку сомнения есть всегда. Бывают отдельные, редкие исключения, позволяющие игнорировать все правила, например, стопроцентный факт, что человек жив, у него есть адрес и номер телефона, с ним говорили википедисты и известные в Израиле люди — а в российском источнике, а раньше и в википедии, написано, что он умер. Тогда можно указать этот факт, т.к. он проверен несколькими известными людьми. Однако в подавляющем большинстве случаев википедия ищет не истину, а проверяемость, и без источников статья — не статья. Это у нас. Сейчас мы у нас. --AllaRo (обс.) 22:46, 9 февраля 2018 (UTC)
          • Мне понятна логика этого, но я рад, что не должен так работать постоянно. Это сколько же необходимой информации не попадает в статьи, потому что её невозможно доказать. Но, по крайней мере, это лучше, чем в Английской. Игорь (обс) 01:58, 10 февраля 2018 (UTC)

Результаты раскопок Ролана де Во в Кумране[править код]

Добрый день! У меня к участникам проекта просьба поискать информацию на английском или даже возможно иврите. Лично я информацию не нашел, но она очень важна для наполнения статей руВП. Вопрос в общем такой: Ролан де Во в свое время проводил раскопки Кумрана, но полного отчета не опубликовал. Что было потом я описал в абзаце № 3 здесь. В общем вопрос такой: находки Ролана де Во опубликованы в полном и исчерпывающем объеме или нет и если нет, то планируют ли это сделать? Заранее спасибо! --Vyacheslav84 (обс.) 15:16, 20 февраля 2018 (UTC)

Спросил специалиста, в надежде, что она знает. Игорь (обс) 15:23, 20 февраля 2018 (UTC)
Спасибо! надеюсь что знает. --Vyacheslav84 (обс.) 04:17, 21 февраля 2018 (UTC)
Значит, так. Ответа от неё я до сих пор не получил. Если получу - скажу. Но на моей СО вдруг появилась надпись на немецком языке от анонима, с текстом «Ролан де Во не опубликовал заключительный отчет о своей археологической работе в Кумране, оставив лишь обширные заметки, опубликованные в 2003 году.» Игорь (обс) 13:10, 22 февраля 2018 (UTC)
Окей спасибо буду ждать. --Vyacheslav84 (обс.) 14:07, 22 февраля 2018 (UTC)

Олег Грановский про трофейные советские танки[править код]

В свое время я читал статью Олега Грановского про трофейные советские танки в Израиле. Но тут возникло две проблемы. Во-первых сама статья почему-то недоступна теперь. Где ее теперь можно найти? И второе: Грановский писал свою статью на основе каких-то Аи верно? И если да то каких? --Vyacheslav84 (обс.) 12:06, 22 февраля 2018 (UTC)

Статья доступна в архиве. Eсли не требовать формального доказательства авторитетности, то по-моему, Грановский - уже сам по себе АИ. Про его источники - ну кто кроме него вам скажет? Он ссылался на разное : 1, 2, 3. --Шуфель (обс.) 12:54, 22 февраля 2018 (UTC)
Ссылки 1 2 3 недоступны, а за архив спасибо. --Vyacheslav84 (обс.) 14:07, 22 февраля 2018 (UTC)
А форумы http://waronline.org для вас вообще доступны? У меня ссылки работают. --Шуфель (обс.) 15:08, 22 февраля 2018 (UTC)
У меня ссылки тоже работают. --AllaRo (обс.) 09:27, 23 февраля 2018 (UTC)
У меня нет. --Vyacheslav84 (обс.) 13:13, 23 февраля 2018 (UTC)
Ссылки работают. Но для вас, я сделал укороченные. Копируйте их и вставляйте в адресную строку.

http://qoo.by/3TAz
http://qoo.by/3TAE
http://qoo.by/3TAG
--Umclidet (обс.) 15:58, 23 февраля 2018 (UTC)

Спасибо! --Vyacheslav84 (обс.) 10:20, 24 февраля 2018 (UTC)

Перевод стихов[править код]

Здравствуйте. Вы можете посоветовать внешнюю ссылку на хороший русский перевод стихотворения Бялика היא יושבה לחלון (Она сидит у окна, или что-то в этом духе)? Не обязательно АИ или АП, это для обсуждения, а не статьи. Спасибо, Игорь (обс) 12:05, 28 февраля 2018 (UTC)

  • Наверно, это лучше спрашивать вот тут. Vcohen (обс.) 12:19, 28 февраля 2018 (UTC)
    • Спасибо. А как это делается? Я нажал на post new entry, но оно поставило не там, и я стёр. Игорь (обс) 13:12, 28 февраля 2018 (UTC)
      • Там есть комбобокс, в котором надо выбрать, куда Вы хотите отправить сообщение, и по умолчанию, видимо, оно отправляется в Ваш собственный журнал. Но перед этим надо обратиться к модераторам сообщества и попросить, чтобы Вам дали право писать в сообщество. Vcohen (обс.) 13:34, 28 февраля 2018 (UTC)

Шаблон:НП-ПНА[править код]

Создал {{НП-ПНА}} и заменил на него простой {{НП}} в статьях Вифлеем, Хеврон, Газа, Дженин, Рамалла, Калькилия (город). Пока просто технически заменил так чтобы никаких визуальных изменений с предыдущим состоянием не было. Помогайте доработать шаблон! А также расставить его в статьи в другие НП если сочтете нужным. --Shmurak (обс.) 10:18, 6 марта 2018 (UTC)

Предложил бы еще уточнить название и сферу применения этого шаблона. См. тему «КПМ: Государство Палестина» в Обсуждение шаблона:НП-ПНА. --Igorp_lj (обс.) 12:26, 6 марта 2018 (UTC)

Вопрос по орфографии[править код]

Хотела отпатрулировать статью Шанель, Коко, но не знаю, корректна ли правка:

Было: французский модельер, основавшая модный дом «Chanel» и оказавшая существенное влияние на европейскую моду XX века.

Стало: французский модельер, основавший модный дом «Chanel» и оказавший существенное влияние на европейскую моду XX века.

Давно хотела узнать, как в этом случае писать. Спасибо. --AllaRo (обс.) 08:40, 15 марта 2018 (UTC)

  • -шая, конечно. А при чем тут Израиль? Vcohen (обс.) 08:44, 15 марта 2018 (UTC)
    • Спасибо. Израиль, конечно, не при чем. Я немного нарушила правила, но написала там, где привыкла получать ответы. В следующий раз напишу на Вашей странице. К странице по грамматике я пока не привыкла. По Вашей ссылке целый докторат на эту тему, а Вы пишете "конечно" :) --AllaRo (обс.) 12:08, 15 марта 2018 (UTC)
      • Сорри. Я сначала написал "конечно", а потом нашел и добавил ссылку. Там нас интересует вот эта фраза: "определение-причастие ставится в форме женского рода независимо от порядка слов". А кроме того, кстати, там есть еще одна интересная для нас фраза: "необособленное определение ставится в форме мужского рода" - это значит, что "французский модельер" правильно. Vcohen (обс.) 12:43, 15 марта 2018 (UTC)

Проверяя статью Еврейская армия[править код]

Здравствуйте, коллеги!

Открыла обсуждение здесь. Пожалуйста, примите участие. --AllaRo (обс.) 10:57, 17 марта 2018 (UTC)

  • Спасибо за участие. --AllaRo (обс.) 16:44, 17 марта 2018 (UTC)

О благодарности[править код]

Добрый день! В очередной раз задаю вопрос не там, где надо, поскольку не знаю, где надо.

Я обратила внимание на поведение системы, которое считаю багом. Если я благодарю участника или участницу за правку в закладке "История", то в этой строчке истории в скобках вижу слово "отблагодарён", если это мужчина, если же нет — "отблагодарена". Это правильно. Однако, когда эта строчка становится не первой в списке правок, слово "отблагодарена" превращается в "отблагодарён" и разница между полами исчезает. Я это уже давно заметила, меня удивляет, что не заметили другие. Знаете ли вы, где можно получить ответ на этот вопрос. Если вы знаете ответ, ещё лучше. Спасибо. --AllaRo (обс.) 22:27, 22 марта 2018 (UTC)

Заявить в фабрикаторе. Игорь (обс) 22:55, 22 марта 2018 (UTC)
А это где и как? -AllaRo (обс.) 10:49, 23 марта 2018 (UTC)
phab:, mw:Phabricator/ru. Игорь (обс) 11:48, 23 марта 2018 (UTC)
Спасибо. Пока я не поняла, как пользоваться этими страницами. По-русски только первая страница, а все ссылки с нее ведут на страницы на английском. Уверенности в том, что на английском я напишу без ошибок, у меня нет, а писать с ошибками стыдно. К тому же, мне не показалось, что там есть кто-то, кому интересен мой вопрос. Где конкретно писать вопрос, чтобы его заметили, я тоже не поняла. Времени на долгое изучение у меня нет. Так что пусть пока все остается, как есть, не страшно. Никто, кроме меня, этого не заметил, значит это неважно. --AllaRo (обс.) 14:36, 23 марта 2018 (UTC)
Тогда попробуйте рассказать об этом на техническом форуме. Игорь (обс) 14:38, 23 марта 2018 (UTC)
С этим я тоже незнакома :-). Ну да ладно, пусть будет. Надо возвращаться к делу. --AllaRo (обс.) 16:42, 23 марта 2018 (UTC)
Как хотите. На будущее, знакомьтесь: ВП:Ф-Т. Игорь (обс) 16:44, 23 марта 2018 (UTC)
Здесь как раз понятно, как добавить вопрос. Вы уверены, что это правильный адрес. Там в основном запросы местного значения: шаблоны, скрипты, а не вообще о работе закладки История. Если Вы думаете, что там на этот вопрос будут отвечать, я задам его там. Спасибо. --AllaRo (обс.) 18:40, 23 марта 2018 (UTC)
Нет, я имел в виду, расскажите там. Если кто-то заинтересуется, сможет захотеть помочь с фабрикатором. Игорь (обс) 18:50, 23 марта 2018 (UTC)
Написала там. --AllaRo (обс.) 19:21, 23 марта 2018 (UTC)

Шаблон:Депутат кнессета[править код]

Случайно обратил внимание, что подпись к изображению (если она есть) въезжает на его территорию (см. Коэн, Геула). С другими карточками для персоналий такого, кажется, не происходит. При этом в шалоне ничего принципиально не менялось с прошлого августа. Кто-нибудь понимает, в чём тут дело? --Deinocheirus (обс.) 12:52, 29 марта 2018 (UTC)

Освещение последних событий на границе с Газой[править код]

Тем, кто сочтет нужным принять участие в обсуждении и редактировании:

--Igorp_lj (обс.) 21:09, 8 апреля 2018 (UTC)

"Продолжение "банкета":

и что-то, может еще

Особо позабавило "провинциальной русскоязычной газеты «Вести» из города Ришон-ле-Цион" в Википедия:К оценке источников#Израильские газеты как АИ для статей о текущих палестино-израильских столкновениях. --Igorp_lj (обс.) 10:59, 12 апреля 2018 (UTC)

  • Ну, «Вести», может, и не провинциальные (хотя местечковые — без сомнения, как вся израильская русскоязычная пресса), но на моей памяти всегда были откровенно правыми и по сравнению с ними вся ивритоязычная пресса выглядит, как гнездо безнадёжных леваков. Поэтому если есть возможность ссылаться не на «Вести», от этого всем будет только лучше. --Deinocheirus (обс.) 13:21, 12 апреля 2018 (UTC)
  • @Deinocheirus: По "откровенно правые": после того, как их купили Едиот, это не совсем так, не даром они Конторера уволили. Про бумажные не скажу, а на их сайте значит. часть - перевод новостей и статей из Едиот.
  • Раздавать оценки я лично не берусь, но (имхо) как мин, первая пятерка+ р/язычных СМИ достовернее описывает наши дела, нежели те же ТАСС и прочие.
  • И по сути похоже надвигающейся "эпопеи" им.тов.Янкла: чтобы вы как админ и бывший арбитр предложили сделать? --Igorp_lj (обс.) 14:45, 12 апреля 2018 (UTC)

Если кому-то нечего делать[править код]

То можно перевести w:Palestine Airways. Игорь (обс) 15:45, 9 апреля 2018 (UTC)

Алон, Игаль[править код]

Всем доброго времени суток!
Пожалуйста, помогите разобраться с сегодняшними правками в статье Алон, Игаль. Я хотела отпатрулировать, но эти правки выглядят подозрительными. Похоже на копивио, но не могу понять откуда. Подозрительны появляющиеся в правках слова с неуместным знаком переноса (воз-дух, пло-щадка, пес-чанная). Текст не энциклопедичен, но это само по себе полбеды. Странности с пробелами (то их нет, то лишние), чёрточками и тире. Очень похоже, что это откуда-то списано, не весь текст, а отдельные части. Может ли кто-нибудь посоветовать, что делать мне как патрулирующей в этом случае. Спасибо. --AllaRo (обс.) 20:00, 14 апреля 2018 (UTC)

  • Два абзаца со слов «Вот как об этом рассказывал Алон в своей книге „Отчий дом“», возможно, свистнуты отсюда. Эпизод с ворами и 13-летним Игалем — отсюда. --Deinocheirus (обс.) 20:35, 14 апреля 2018 (UTC)
    • А кстати, почему статья так странно называется? Игорь (обс) 20:38, 14 апреля 2018 (UTC)
      • По ВП:ПСЕВДОНИМ всё правильно: если псевдоним только фамилия, а имя настоящее, картотечный порядок сохраняется. --Deinocheirus (обс.) 20:44, 14 апреля 2018 (UTC)
        • А разве это не обычная для Израиля смена фамилии на ивритскую? Vcohen (обс.) 20:48, 14 апреля 2018 (UTC)
          • Я не об этом. Почему имя неправильное? Игорь (обс) 20:50, 14 апреля 2018 (UTC)
            • Почему неправильное? Это Ядин - Игаэль. Vcohen (обс.) 21:10, 14 апреля 2018 (UTC)
              • Ядин здесь не причём, у него имя просто так же пишется. А такого имени нет. Совсем. Есть Иг'аль. В самом крайнем случае, можно написать Игъаль, хотя и выглядит дико. Игорь (обс) 21:20, 14 апреля 2018 (UTC)
                • Не надо «в крайнем случае». Даже на сайте кнессета он Игаль без всяких апострофов и твёрдых знаков. --Deinocheirus (обс.) 00:28, 15 апреля 2018 (UTC)
                • Тогда уже Йигъаль. И другие слова можно написать точнее - Гивъатайим, Тадж-Маhаль, Wошингтон, и даже Ландан. Но мы ориентируемся на русского читателя, поэтому приходится наступать на горло собственной песне и ограничиваться теми средствами, которые он понимает. Vcohen (обс.) 07:14, 15 апреля 2018 (UTC)
                  • Ой. Понятно и жалко. А я и не знал, что меня зовут не так... :) Будем терпеть. Игорь (обс) 09:02, 15 апреля 2018 (UTC)
                    • А меня снедает любопытство. По какому правилу надо писать апостроф? Vcohen (обс.) 14:27, 15 апреля 2018 (UTC)
  • В общем, отменил все правки, написал участнику на его СО. Посмотрим на реакцию. --Deinocheirus (обс.) 20:42, 14 апреля 2018 (UTC)
    • Большое спасибо. --AllaRo (обс.) 21:32, 14 апреля 2018 (UTC)

Гаон, Йорам[править код]

Здравствуйте! Посмотрите, пожалуйста, статью. Там кто-то изменил написание имени. Полагаю, что существующее написание явилось результатом обсуждения и не следует его менять. Однако, проверьте пожалуйста. --AllaRo (обс.) 17:01, 21 апреля 2018 (UTC)

  • Привет. Он движется в правильном направлении, но этого не достаточно. Не нахожу обсуждения - линк красный. Статья просто называется неправильно. Никакой он не Йорам. Это вообще другое имя. Это и перевод слова «гик». Его зовут Йеорам или Йехорам, зависит от решений о транскрипции. Я думаю, что тот, кто это писал, был введён в заблуждение его самой известной телеролью в сериале «Кровим, кровим», где его героя зовут Йорам. Игорь (обс) 17:12, 21 апреля 2018 (UTC)
    • Принцип Википедии — между «как правильно» и «как принято» выбирать второе. А принято, увы, Йорам — на Девятом канале, на Седьмом канале, на NEWSru… --Deinocheirus (обс.) 19:18, 21 апреля 2018 (UTC)
      • [1] Игорь (обс) 19:26, 21 апреля 2018 (UTC)
        • Вижу много ЖЖ, вижу «открытый портал» (то есть нечто среднее между тем же блогом и вики-сайтом) JewAge, вижу Ютуб. Что из этих источников по авторитетности сравнимо с ведущими израильскими русскоязычными СМИ? --Deinocheirus (обс.) 23:30, 21 апреля 2018 (UTC)
          • Давайте будем нести искусство людям. Берут они охотно старинные полотна. Игорь (обс) 23:42, 21 апреля 2018 (UTC)
            • В статье появился ещё один вариант названия, боюсь, что не будет этому конца. Посмотрите, пожалуйста. Спасибо. --AllaRo (обс.) 06:33, 23 апреля 2018 (UTC)
              • Но этот вариант тоже действительно встречается. Это объективная проблема - звук h трудно передать на русский язык, поэтому его пишут по-всякому. Vcohen (обс.) 09:52, 23 апреля 2018 (UTC)
                • И что же, мы так и будем менять и патрулировать каждый раз другое название, или, может быть, договоримся как-то. --AllaRo (обс.) 10:03, 23 апреля 2018 (UTC)
                  • Какое другое название? Статью никто не переименовывал, "каждый раз другого названия" нет. Есть правки в статье, ну так почему не патрулировать? Информация правильная, имя передается на русский с вариантами, варианты приведены те, которые действительно встречаются. Vcohen (обс.) 10:22, 23 апреля 2018 (UTC)

Ашкенази, Лиор[править код]

Привет. Мне разговор в другом месте это напомнил, так я решил спросить. В вики на иврите есть специальный закон, закон Лиора Ашкенази, который запрещает использовать в качестве источников его интервью. Я подумал, может это стоит упомянуть на его странице обсуждения? На всякий случай? Игорь (обс) 13:00, 15 мая 2018 (UTC)

  • Да, наверное. --Deinocheirus (обс.) 13:01, 15 мая 2018 (UTC)
    • А в чем причина? Именно его интервью нельзя использовать? --AllaRo (обс.) 18:24, 15 мая 2018 (UTC)
      • Потому что у него есть привычка на часть вопросов отвечать не за себя, а за героя, которого он будет играть в ближайшем будущем. Вживается в образ. А потом, через несколько лет, скандалы. А в википедии приходится вытирать что то вроде "в десятилетнем возрасте жил три месяца в Китае". Игорь (обс) 18:27, 15 мая 2018 (UTC)
  • Сделал. Игорь (обс) 14:55, 2 июня 2018 (UTC)

Адан, Авраам[править код]

Всем добрый день! В статье бот обнаружил недоступные ссылки. Насколько я поняла, все недоступные ссылки архивированы. Можно ли эти ссылки восстановить из архива? У меня нет в этом опыта, я попробовала, у меня не получилось. На большее у меня сейчас совсем нет времени. Можно было бы поискать другие ссылки, доказывающие те же утверждения, но — это долго, времени нет. Было бы очень здорово, если бы кто-нибудь смог поправить эту статью. Заранее благодарна. --AllaRo (обс.) 14:10, 20 мая 2018 (UTC)

Как я понял, 2 из 3-х ссылок он спас. По ним вопрос к тем, кто в курсе уже у меня: так ли должны нынче выглядеть (с указанием (недоступная ссылка — история) спасенные ссылки?

↑ קיבוץ נירים מראשיתו ועד היום (Кибуц Нирим от основания до наших дней) (иврит) (недоступная ссылка — история). официальный сайт кибуца Нирим. Проверено 27 сентября 2014. Архивировано 18 октября 2014 года.

3-я есть в другом архиве. Могу добавить ее после того, как получу ответ на свой вопрос выше. --Igorp_lj (обс.) 17:32, 20 мая 2018 (UTC)

The Transfer Agreement[править код]

Просьба тем, кто разбирается в истории ишува и истории Холокоста, и готов влезть в сапоги Pessimist2006, посмотреть новую статью The Transfer Agreement для сверки ее содержания с источниками и реальностью. Автор статьи ранее написал статьи Соглашение Хаавара и Достоевский и еврейский вопрос: очень подробные, структурированные, с большим количеством источников, - и при этом состоящие в значительной степени из ОРИССа и POV-pushing'а (см. обсуждения по ссылкам). Изменился ли modus operandi у автора в еврейской теме, можно узнать только тщательной вычиткой, для которой требуется хорошее знакомство с темой, отсутствующее у меня. --Шуфель (обс.) 06:23, 25 мая 2018 (UTC)

Кирьяс-Джоэль[править код]

Всем доброго здравия! Вопрос: на странице сообщений об ошибках Википедия:Сообщения об ошибках#Кирьяс-Джоэль оставлено сообщение об ошибке в статье:

"«Кирья» (множ. «Кирьяс Джоель» означает в переводе с иврита — «Городок (поселок) Йоэля»" -городок-то один, не объяснено, почему "множ."

Автор сообщения: 5.166.32.21 15:21, 3 июля 2018 (UTC)

Задал вопрос участнику, который может понять, есть ли там что-либо множественное. Longboϝman 20:03, 3 июля 2018 (UTC)
В общем, нужно понять, что там множественное и при чем оно здесь.Longboϝman 20:06, 3 июля 2018 (UTC)

Я ответила, но не уверена, что права. Вернее, если и права, то точно не на 100%. Пожалуйста, знающие иврит лучше, объясните там, а ещё лучше - и здесь тоже. Возможно, надо поправить в самой статье. Спасибо. --AllaRo (обс.) 20:27, 3 июля 2018 (UTC)

И опять — имена в статье Еврейская армия[править код]

Добрый день! Надеюсь, что последний вопрос по поводу имени: фр. Joseph Kruh — Жозеф Кру, правильно? На французском "h" в конце слова не произносится, как и на английском? Спасибо. --AllaRo (обс.) 08:41, 7 июля 2018 (UTC)

  • По-французски было бы Крю, но он же родился в Сторожинце (ныне Черновицкая область), так что могут быть варианты, в том числе Йозеф Кру или Крух, а может, даже Круг (если корни из Чехии/Словакии). Если у него была подпольная кличка «Крустийон», это в пользу «у», а не «ю». --М. Ю. (yms) (обс.) 09:01, 7 июля 2018 (UTC)
    • Основное имя персоны, как и при именовании статей, определяется тем периодом, когда он приобрёл значимость, в нашем случае — во Франции. К сожалению, его имя при рождении не указано ни в одном известном мне источнике, если бы было, как у многих других, то написала бы в комментарии. Не будем изобретать имя на основании места рождения или клички, будем писать по источникам. Напишем по транскрипции с французского — Крю. Я считаю, что в данном случае, поскольку речь идёт не о герое статьи, не следует давать несколько похожих имён, это только удлинит статью. В этой статье порядка 50 таких персон, и у каждого длинный список личных данных, имеющихся в источниках. И что же — для каждого давать столько же личных данных, как в обычной статье для одного?
    • Главная причина того, что я вообще даю в статье все имеющиеся в источниках имена и клички: я хочу, чтобы у читателя были все возможности найти этого человека в Гугле, на русском или на французском. Это на случай, если кто-то захочет написать отдельную статью о персоне, на что я очень надеюсь. Найти что-то на русском так и так маловероятно, но на французском, по написанию похожем на английский, можно. Указание в статье нескольких похожих транскрипций одного имени на французском в решении этой задачи не поможет: а) Читатель сам может написать в поиске похожие имена, б) Гугл отлично сам делает эту работу.
    • Другое дело, когда русская транскрипция сильно отличается от французского написания, и я вообще не знаю, как писать, тогда мне нужна помощь, чтобы написать хоть как-то. Например, Raoul Leons — я бы никогда не догадалась, что это Рауль и Леон без "с". Или: Jacques Weintrob — ну, Жак я уже запомнила, но Вейнтроб или Вайнтроб не знаю, у Лазариса Вайнтроб. Или: Estelle Cahen? Micheline Marmor? Marburger — не знала, но мне уже раньше сказали. Или: Жинетт Мушник — я написала, как у Лазариса, Вы сказали, что надо так, я согласилась. Но не 5 вариантов писать 50 раз! В любом случае, надо давать один вариант транскрипции с французского, наиболее приемлемый или не хуже других. И вообще: всё это только потому, что на подавляющее большинство этих людей нет ничего по-русски, а по-французски читатели зубы сломают читать. Спасибо за помощь. --AllaRo (обс.) 10:40, 7 июля 2018 (UTC)
      • Я считаю недостаточно обоснованной передачу как «Крю»: буква K делает фамилию совсем нефранцузской, а французы умеют произносить, когда надо, букву u как русское «у». --М. Ю. (yms) (обс.) 16:49, 7 июля 2018 (UTC)
        • Хорошо, а как Вы считаете нужным написать? Я соглашусь с любым предложенным вариантом, надо же дать читателю возможность спокойно, по-русски прочесть. Пожалуйста, выберите из всех зол меньшее или среднее :-) --AllaRo (обс.) 17:24, 7 июля 2018 (UTC)
          • Наверно, все-таки «Кру», и я мог бы ничего не писать :) Насчет «основное имя персоны определяется тем периодом, когда он приобрёл значимость» — если всё передавать как бы с французского, можно далеко зайти: Jefroykin вместо Ефройкина стал бы Жефруакеном, Haussner — Оснером или Осне, Weintrob — Вентробом, Steinhorn — Стенорном, и т. д. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:08, 7 июля 2018 (UTC)
            • Пусть будет Кру. Что касается других названий — если бы с самого начала так было предложено, нет проблем. Но статья существует уже больше года и никто этого не предлагал. Теперь вдруг всё менять, конечно, не хочется. В этой статье есть достаточно других проблем, с которыми я пока не разобралась, и в этом мне никто не поможет. --AllaRo (обс.) 19:07, 7 июля 2018 (UTC)

Ге(х)а[править код]

Возник вопрос о более правильном названии больницы и одноименного перекрестка. Что посоветуете? (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:TenBaseT&curid=1845653&diff=93753468&oldid=93749786&diffmode=source#Ге(х)а)--Komap (обс.) 14:28, 7 июля 2018 (UTC)

  • С одной стороны, это название все произносят как Геа. С другой, в Википедии (по крайней мере в нашем проекте) принято передавать hей как Х. Да, противоречие. Но это противоречие имеет место для всех слов с этой буквой, и я не вижу причин делать исключение именно для этого слова. Если уж на то пошло, можно обсудить изменение общего принципа. А пока принцип не изменен - Геха, как бы это ни резало слух. Vcohen (обс.) 19:04, 7 июля 2018 (UTC)

Большая алия[править код]

Давно пора бы написать статью про колбасную алию 90-х. Я начал (в том числе переносом из статьи Алия), но прошу помощи в дополнении, стиле, названии, но, главное — в нахождении адекватных источников.--Komap (обс.) 15:40, 20 июля 2018 (UTC)

Июльская вики-встреча в Тель-Авиве[править код]

Коллеги, давненько мы не пересекались на вики-встречах !

Организуется вики-встреча, которая состоится на этой неделе, в йом шлиши 24.07.2018.

Место встречи: как всегда - Сарона, одна из кафешек.

Время встречи: начало в 18:00 - 18:30, а дальше как пойдёт.

Заявленные на данный момент на участие: TenBaseT, Sir Shurf и Levg. Все желающие также приглашаются.

Если у кого вдруг еще нет моего телефона для координации и связи - пишите по википочте.

На всякий случай пинг активным в обсуждениях:

@AllaRo:, @Yms:, @Шуфель:, @Komap:, @Vcohen:, @IKhitron:, @Umclidet:.

если кого не упомянул - приглашаются все. TenBaseT (обс.) 19:50, 22 июля 2018 (UTC)

А я-то надеялась, что на следующую вики-встречу я приеду в Тель-Авив на поезде. Придётся опять на автобусе… Но буду! --AllaRo (обс.) 20:00, 22 июля 2018 (UTC)
Я в это время с внуком сижу. Мысленно с вами. Ваш --Umclidet (обс.) 10:41, 23 июля 2018 (UTC)
  • Напоминалка - сегодня в 18:00 в Сароне. TenBaseT (обс.) 06:33, 24 июля 2018 (UTC)
  • Я бы с удовольствием, но - увы. Сегодня не смогу. --Шуфель (обс.) 06:35, 24 июля 2018 (UTC)
  • Буду! Но могу припоздать. --М. Ю. (yms) (обс.) 06:50, 24 июля 2018 (UTC)
  • Есть шанс, что кто-то может забрать меня на машине от Савидора, чтобы мне не возиться с одной остановкой на поезде? Я все равно приеду, но если есть возможность… Я могу позвонить из автобуса. --AllaRo (обс.) 10:24, 24 июля 2018 (UTC)
    • Я в принципе могу, хотя еду с юга. Можно звонить мне, телефон вышлю личкой. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:30, 24 июля 2018 (UTC)

Отличная получилась встреча, спасибо всем, кто участвовал, в особенности организатору. Неучаствовавшие — вы много потеряли, было вкусно и весело. Надеюсь в следующий раз увидеть и вас тоже.--AllaRo (обс.) 20:21, 24 июля 2018 (UTC)

Спасибо Алла, действительно 2.5 часа пролетели так незаметно, что договаривали уже прямо на ходу. Стало ясно что мало, значит надо делать такие встречи чаще. Постараемся :) Спасибо всем участвовавшим. TenBaseT (обс.) 03:21, 25 июля 2018 (UTC)

Алия Бет[править код]

Добрый день всем! Пожалуйста, посмотрите изменения в этой статье, не знаю, что с этим делать? --AllaRo (обс.) 09:56, 3 августа 2018 (UTC)

  • [2]? Игорь (обс) 11:02, 3 августа 2018 (UTC)
    • Предложенный Вами источник очень хороший, и если Вы хотите добавить его в статью в качестве ссылки или сноски — правьте смело. Однако в статье достаточно источников, если принять во внимание ее размер. Я не понимаю, что имел в виду участник, запросивший источник, именно сразу после названия. У кого есть мнения? --AllaRo (обс.) 11:11, 3 августа 2018 (UTC)
      • Видимо, что большинство просмотренных мной сегодня источников используют термин Хахапала, но не говорят, что Алия Бет это то же самое, и участник не может понять, откуда взялось это название. Игорь (обс) 11:13, 3 августа 2018 (UTC)
        • Так или иначе, другой участник добавил источник, надеюсь, что этого достаточно. --AllaRo (обс.) 12:01, 3 августа 2018 (UTC)
          • К сожалению, оказалось недостаточно. --AllaRo (обс.) 13:42, 3 августа 2018 (UTC)
            • Так может, просто спросить, что он хочет? Игорь (обс) 13:49, 3 августа 2018 (UTC)
              • Я обратилась сюда за помощью, потому что сама не могу спросить. Пожалуйста, спросите, если можете, буду благодарна от имени проекта Израиль. --AllaRo (обс.) 13:51, 3 августа 2018 (UTC)
                • Что значит не могу? Игорь (обс) 13:52, 3 августа 2018 (UTC)
                  • Есть проблема. Не всегда и не всё можно объяснить. Нет такого правила, которое обязывало меня заниматься этой темой, я просто увидела и попросила участников проекта вмешаться. Если Вы хотите помочь - помогите, если не хотите - так всё и останется, подождём, как отреагируют другие. --AllaRo (обс.) 13:56, 3 августа 2018 (UTC)
                    • Эта проблема может распространяться на других участников? Игорь (обс) 13:57, 3 августа 2018 (UTC)
                      • Надеюсь, что нет. Скорее это моя проблема. Мне не нравится моя таинственность, это не в моих правилах, но сейчас исключение, ничего не могу поделать. --AllaRo (обс.) 13:59, 3 августа 2018 (UTC)
  • Как всегда у Кубаноида - он запросил источник на русское название (т.е. почему именно «Алия Бет», а не «Алия-Бет» или «Алия бет» или «Алия-бет»). Источники в статье только на иностранных языках. TenBaseT (обс.) 14:19, 3 августа 2018 (UTC)
      • Спасибо. --AllaRo (обс.) 16:34, 3 августа 2018 (UTC)
    • [3]? Игорь (обс) 14:21, 3 августа 2018 (UTC)
      • Собственно он ответил на СО статьи именно так, как я и предполагал :) TenBaseT (обс.) 14:32, 3 августа 2018 (UTC)
      • Upd. Он заблокирован на 3 дня, так что ответа не ждите, только если на его СОУ. TenBaseT (обс.) 14:39, 3 августа 2018 (UTC)

Сформулировать подходящий перевод[править код]

Здравствуйте, коллеги! Я не большой специалист по поводу удачных формулировок, пожалуйста, помогите. Это в разделе Еврейская армия#Мацаб.

В источнике написано "פייר, הזייפן המדופלם של פול". Поль - это Полонский, его можно и не упоминать, главное "פייר, הזייפן המדופלם". Пьер Мушник прославился изготовлением поддельных документов. Я хочу из этого сделать маленькую цитатку. Есть слово "фальшивомонетчик", а слова "фальшиводокументщик", к сожалению, нет. Деньги он не изготавливал. Как бы написать, чтобы это звучало как в источнике. Буду благодарна за предложения. --AllaRo (обс.) 13:49, 11 августа 2018 (UTC)

  • Фальсификатор? (Может быть, в уголовном жаргоне есть что-то более точное, но я плохо владею уголовным жаргоном.) Vcohen (обс.) 14:22, 11 августа 2018 (UTC)
    • Спасибо, по-моему неплохо. Напишу «Фальсификатор». Если будут другие предложения - посмотрим. --AllaRo (обс.) 14:57, 11 августа 2018 (UTC)

Главы округов Израиля[править код]

Добрый день! Есть список глав округов Израиля в Ивритской Википедии? И как называется должность? Хочу создать статью по примеру Список акимов областей Казахстана, Список хокимов областей Узбекистана, Список акимов областей Киргизии--Kaiyr (обс.) 09:36, 15 августа 2018 (UTC)

  • Я не нашёл ничего. Может быть @IKhitron: знает ? TenBaseT (обс.) 09:50, 15 августа 2018 (UTC)
    • Привет. Нет и быть не может. В википедии на иврите очень не приветствуются списки, как форма жизни, чуждая определению википедии. ВП:НЕСПРАВОЧНИК. Для этого есть категории. he:category:ראשי רשויות מקומיות בישראל. По поводу названия - зависит от того, что такое округ, так что эта категория или одна из подкатегорий рекурсивно должна подойти. Игорь (обс) 10:46, 15 августа 2018 (UTC)
  • Не существует каких-либо окружных органов законодательной или исполнительной власти, поста главы администрации округа и т. п. Vcohen (обс.) 10:50, 15 августа 2018 (UTC)
    • Что такое округ? Игорь (обс) 10:53, 15 августа 2018 (UTC)
      • Махоз. Vcohen (обс.) 11:07, 15 августа 2018 (UTC)
        • Не как переводится, а как определяется. По русски. Игорь (обс) 11:09, 15 августа 2018 (UTC)
          • Некая территориальная единица. Как на них делится страна и как это деление соотносится с более крупным и более мелким делением - зависит от страны. А в данном случае еще и проблема с переводом - вот по-русски принято считать, что в Израиле надо называть словом округ то, что на иврите называется махоз. Vcohen (обс.) 11:19, 15 августа 2018 (UTC)
            • Я так и думал, судя по этой ссылке. Но хотел удостовериться. Можно эту статью на КБУ? Игорь (обс) 11:22, 15 августа 2018 (UTC)
              • Какую статью??? Vcohen (обс.) 11:23, 15 августа 2018 (UTC)
                • Административное деление Израиля Игорь (обс) 11:47, 15 августа 2018 (UTC)
                  • А чем она Вам не нравится? Vcohen (обс.) 11:51, 15 августа 2018 (UTC)
                    • Чепуха на постном масле. Можно, конечно, стереть всё, что там написано, и написать «Административного деления Израиля не существует». Но тогда пришлось бы создать «Северный полюс в Израиле», «Тундра Израиля» и «Межзвёздные гражданские космодромы Израиля» - их ведь тоже нет. Игорь (обс) 11:57, 15 августа 2018 (UTC)
                      • А что из сказанного в статье неверно? Хотя это надо обсуждать не здесь, а на КУ (именно КУ, не КБУ). Vcohen (обс.) 13:18, 15 августа 2018 (UTC)
                        • Значит, так: следующая после местного совета административно-территориальная единица Израиля - страна. Не существует деления на округа или области. Есть такое понятие как округ, махоз, но у него совершенно другой смысл. Каждое министерство, ведомство, или государственная компания могут, и как правило так и делают, поделить страну на какое-то количество округов, от трёх до десяти. У каждого карта деления своя, как минимум одна, и границы Южного округа Министерства Транспорта, его главной карты, есть несколько, не совпадают с границами Южного округа Министерства Сельского Хозяйства. Каждый делит, как ему удобно. Пример. Начальник округа Полиции, назовём его Мики Леви, схватил инфаркт. Три возможных сценария. Первый - его сменяет на посту другой генерал. Второй - его округ делится на два новых округа. Самый большой полицейский участок в той половине, где нет окружного штаба старого округа, становится ещё одним окружным штабом. Третий - часть его округа отсекается в пользу соседних округов. Так что у округов в Израиле нет самого важного - границ. Например, Хайфа. Большой город, и практически наверняка столица округа во всех делениях всех министерств и ведомств. Со всеми причиндалами в виде местных штабов и отделений. Но у каждого свои границы. У некоторых есть ещё и Северный округ отдельно, у других он общий с Хайфским. Кроме того, во многих делениях округа делятся на области, нафот. В таких случаях, поскольку территория нафы намного меньше, есть намного больше вероятности, что её границы совпадут в разных делениях. Конечно, только в тех, где есть нафы вообще. Моё предположение, не знаю, насколько верное, это что в статье использовано деление Книги избирателей к Выборам. Это деление публикуется постоянно Министерством Внутренних дел, чтоб люди знали, где голосовать. Но оно не главное, не единственное, и не официальное для всех.
                          ​И я даже не поднимаю тему шансов, что местный совет будет целиком в одном округе, или даже в одной области. Игорь (обс) 13:37, 15 августа 2018 (UTC)
                          • Убедили. Если вынесете на КУ, я поддержу. Vcohen (обс.) 13:44, 15 августа 2018 (UTC)
                            • И это займёт год? Игорь (обс) 13:52, 15 августа 2018 (UTC)
                              • Так может лучше этот текст в статье и написать? Найти источники и написать, что есть напы, а вообще каждый делит, как хочет.--Komap (обс.) 16:22, 15 августа 2018 (UTC)
                                • Можно, конечно, но тогда сначала обязательно переименовать статью. В википедии на иврите есть немало статей Адмнинистративное деление ... Франции, Бельгии, и т.д. Израиля нет. Но есть статья Округи Израиля. Игорь (обс) 16:25, 15 августа 2018 (UTC)
                                  • Можно переименовать. Через ВП:КПМ или просто? Это вполне значимая, неприеиальная энциклопедическая информация. +перевести he:מחוזות ישראל --Komap (обс.) 16:29, 15 августа 2018 (UTC)
                                    • Не разбираюсь. Игорь (обс) 16:30, 15 августа 2018 (UTC)
  • Прежде чем выносить на КУ, надо понять в чём проблема. В данном случае я понимаю претензии у Игоря чисто к тому, что нельзя называться такую статью «Административное деление Израиля», а назвать её «Округа Израиля», как в хевики. Насчет отсутствия округов - это не очень сочетается с тем, что я вижу например в документах Центрального Статистического Бюро Израиля, где идёт чёткое деления на «мехозот» и «нафот» (пример).
  • Откуда это взялось мы можем видеть в самой статье:
«Деление на округа установлено постановлением правительства от 1957 года (ивр. ‏הודעה על חלוקת שטח המדינה למחוזות ולנפות ותיאורי גבולותיהם‏‎) и используется в организации работы министерства внутренних дел Израиля, Центрального статистического бюро Израиля, и некоторых других министерств и служб (в частности, в судебной системе). При этом некоторые министерства и службы (в частности, полиция) могу использовать свое собственное деление на округа. Не существует каких-либо окружных органов законодательной или исполнительной власти, поста главы администрации округа и т. п.»
Поэтому такое деление (как утвержденное правительством) является вполне общепризнанным.
  • IKhitron если я что-то понял в твоём тексте выше не так - поправь. TenBaseT (обс.) 20:56, 15 августа 2018 (UTC)
    • Всё так. Насчёт не сочетается - не согласен. Речь идёт о некоем распространенном варианте разделения, принятым добрым десятком учреждений из сотни, но оно не является общепринятым. Например, переданное по радио в сводке новостей «Мэфакед махоз ахоф шель Миштэрэт Исраэль нифгаш им мэфакэд махоз ашфэла вээм дану...» (Начальник Побережного округа Израильской полиции встретился с начальником Равнинного округа и они обсудили...) не вызывает ни у кого стресса откуда свалились эти округа. Так что мне мешает не наличие округов, а включение их в понятие Административное деление, которое должно быть однозначным. Вы представляете себе, что Российская полиция или милиция, не знаю, как называется, заявляет, что её не устраивают границы Красноярского края, и она постановляет, что к нему присоединяется треть соседней области? И мне всё равно, сотрётся ли статья, либо переименуется, с некоторым изменением акцента на однозначность внутри текста. Главное, чтоб не было понятия Административное деление Израиля. Игорь (обс) 21:28, 15 августа 2018 (UTC)
      • На самом деле административное деление в Израиле имеется, только это деление не по округам и подокругам, а по системе местных органов власти. Т.е. Правительство -> Первый уровень (города, местные и региональные советы, местный промышленный совет) -> Второй уровень (местный комитет, местная администрация и так далее). Вот это и есть настоящее административное деление Израиля, а округа и подокруга действительно к административности отношения не имеют. TenBaseT (обс.) 04:33, 16 августа 2018 (UTC)
        • С этим я не согласен, но писать статью со списком сотен местных советов, это чересчур. Игорь (обс) 10:46, 16 августа 2018 (UTC)
          • А в чём не согласен, и причем тут список местных советов (в статье об админ. делении нужно описание типов, на которые административно делится страна, а не список конкретных НП, который есть в категории) ? TenBaseT (обс.) 10:54, 16 августа 2018 (UTC)
            • Извините, описка. Начал с я не возражаю, и когда менял, забыл стереть слово. Сейчас там список. Если сделать только описание, это не будет статья из одной строки? Лучше это сделать абзацем в статье Израиль, дописать там, что деление на округа, ссылка, не является частью такого деления, по сравнению с другими странами, и со старого названия сделать редирект на этот абзац. Игорь (обс) 11:02, 16 августа 2018 (UTC)
  • Я не вполне понимаю, почему отсутствие окружных органов законодательной или исполнительной власти делает деление на округа не-административным. Министерства и службы Израиля - это тоже администрация; даже то, что общепринятое деление на округа установлено не каждой службой по отдельности, а правительством, не так уж существеннно. В любом случае, при текущем содержании статьи, я согласен, что название "Округа Израиля" подошло бы ей больше; но "Административное деление Израиля" тогда будет перенаправлением на эту статью. Или желающие могут под текущим названием расширить ее, как сделано в de:Verwaltungsgliederung Israels --Шуфель (обс.) 06:27, 16 августа 2018 (UTC) Отдельно не могу не отметить, что приводимые здесь в обсуждении сведения со ссылкой на статью были добавлены мной буквально на днях, а до 2018 года статья об административном делении Израиля дожила без пол-слова о принципах этого самого деления, что весьма печалит. --Шуфель (обс.) 06:40, 16 августа 2018 (UTC)
    • Отсутствие органов власти не делает деление не-административным. Это делается отсутствием однозначного деления по местонахождению границ, или даже по количеству округов. Игорь (обс) 10:46, 16 августа 2018 (UTC)
  • Вроде не было протестующих. Vcohen, можно у Вас проконсультироваться, как в таком случае меняют название статьи? Игорь (обс) 12:53, 28 августа 2018 (UTC)
    • Есть два пути: короткий и длинный. Короткий путь: берем и переименовываем. Длинный путь: выносим на КПМ, а там в порядке исходных данных даем ссылку сюда. Vcohen (обс.) 12:56, 28 августа 2018 (UTC)
      • Класс. И какой правильный? Игорь (обс) 12:58, 28 августа 2018 (UTC)
        • Обои. Просто если будут возражения, то первый плавно перетечет во второй. Кстати, при выборе первого пути можно сразу дать ссылку сюда в комментарии к переименованию. Vcohen (обс.) 13:04, 28 августа 2018 (UTC)
          • И не посадят? Игорь (обс) 13:05, 28 августа 2018 (UTC)
            • Если посадят, то не глубоко. Vcohen (обс.) 13:06, 28 августа 2018 (UTC)

Источники для статьи об Узи Хитмане[править код]

Коллеги, я собираюсь перевести с интервик и, по возможности, дополнить сам статью про музыканта Узи Хитмана и буду весьма благодарен за помощь в поисках источников о нем. Думаю, никто особо не сомневается в его значимости, и, скорее всего, он пройдет по ВП:ПРОШЛОЕ, но все равно не помешали бы данные о сертификациях и/или чартах его наиболее популярных песен. По-английски ряд упоминаний в качестве значимого автора песен уже нашел (продираясь через "хитменов с узи"), ожидаю большего в ивритских источниках, но иврит у меня менее активный, чем английский и преимущественно устный, "чтения фразами" нет. Tatewaki (обс.) 17:08, 24 августа 2018 (UTC)

  • Так в чём вопрос? Найти ссылки на иврите? Найти там что то конкретное? Игорь (обс) 17:10, 24 августа 2018 (UTC)
  • Вот есть статья к десятилетию смерти. Можно еще найти, если нужно. TenBaseT (обс.) 17:13, 24 августа 2018 (UTC)
    • Найденное пока тоже в плюс, но (1) из разряда "прошлого", (2) таки большей частью со слов сына. Хотелось бы что-то к этому найти по критериям ВП:МУЗ или ВП:КЗДИ. Из этого тоже кое-что есть - песня "Кан", занявшая 3-е место на Евровидении (правда, пел не он, но вполне пойдет как "организатор успеха") и премия ACUM по совокупности заслуг. В ивритской интервике есть и еще в поддержку значимости в соотв. разделе, типа улицы, парка, школы и медали его имени - но и это, и премия без источников; ищу, чем бы подтвердить бы хоть часть. Плюс как-то не верится, чтобы хоть наиболее известные песни не попали в чарты или сертификации. Tatewaki (обс.) 20:02, 24 августа 2018 (UTC)

Еврейская боевая организация[править код]

Здравствуйте! Преамбула этой статьи по существу давно не менялась, но я вдруг обратила внимание и у меня появились вопросы. Пожалуйста, давайте обсудим этот текст:

Еврейская боевая организация (польск. ŻOB, Żydowska Organizacja Bojowa, идиш ‏ייִדישע קאַמף אָרגאַניזאַציע‏‎) — подпольная вооружённая организация польских евреев во время Второй мировой войны, самая известная еврейская военизированная организация еврейского Сопротивления, которая действовала в основном на территории Варшавского гетто.

  • Самая известная еврейская военизированная организация еврейского Сопротивления. Что значит "самая известная" — во-первых, так не принято писать в википедии, во-вторых, уж если писать, на это нужен серьёзный источник источник, в-третьих, непонятно — самая среди кого — среди всех существовавших организаций или только среди тех, которые действовали на территории Варшавского гетто.
  • Самая известная еврейская военизированная организация еврейского Сопротивления — достаточно один раз еврейская в этой строчке.

Я бы изменила так:

Подпольная военизированная организация еврейского сопротивления во время Второй мировой войны, действовавшая в основном на территории Варшавского гетто. Состояла из польских евреев. Получила известность, прежде всего, благодаря организации восстания в гетто и вооружённой борьбе с нацистами в рамках восстания.

Я не настаиваю на стиле этой преамбулы, но полагаю, что именно эти факты должны быть в ней отражены. Стиль можно улучшить, я пока не смогла. Буду благодарна за помощь. --AllaRo (обс.) 10:59, 29 августа 2018 (UTC)

Ивритский аналог воинского звания[править код]

Из последних новостей: «В среду, 12 сентября, в штабе ВВС ЦАХАЛа прошла церемония присвоения нового звания полковнику запаса Гиоре Эпштейну. На церемонии с участием начальника генштаба ЦАХАЛа Гади Айзенкота и командующего ВВС Амикама Норкина Эпштейну были вручены погоны бригадного генерала ЦАХАЛа.» В статье Звания Армии обороны Израиля отсутствует ивритский аналог звания «бригадный генерал». Вопрос к знатокам. Какое же звание присвоено Гиоре Эпштейну?--Umclidet (обс.) 06:33, 13 сентября 2018 (UTC)

  • Тат-алуф = Бригадный генерал.

Поскольку такого звания в Российской табели о рангах нет, то его в той статье пометили как Генерал-майор. Sir Shurf (обс.) 06:47, 13 сентября 2018 (UTC)

Спасибо.--Umclidet (обс.) 07:29, 13 сентября 2018 (UTC)

А теперь французские названия — русская транскрипция[править код]

Здравствуйте, коллеги Vcohen и М. Ю. (yms)|М. Ю. (yms). Теперь для подписи под картинкой нужна транскрипция названия:
Международный культурный центр в замке Чери-ла-Сальrufr. Спасибо. --AllaRo (обс.) 12:53, 15 сентября 2018 (UTC)

  • Имхо, Серизи-ла-Саль. Vcohen (обс.) 14:09, 15 сентября 2018 (UTC)
    • Спасибо, написала. Кстати, статья находится на рецензии здесь. Участие членов проекта Израиль весьма желательно. --AllaRo (обс.) 16:22, 15 сентября 2018 (UTC)
    • Согласен насчет Серизи. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:37, 15 сентября 2018 (UTC)
    • Спасибо. --AllaRo (обс.) 23:37, 15 сентября 2018 (UTC)

Нужна помощь с французским[править код]

Добрый вечер!
Хотелось бы решить небольшую проблемку. Одна из героинь статьи Еврейская армия — Паула Кауфман, появляется впервые в главе "Финансовое обеспечение", фраза: «из интервью Анат Гуэты с членами ЕА Паулой Кауфман…». В этом месте ссылка на интервику на французском. Кроме того, есть рядом комментарий, в котором указаны подпольная кличка и фамилия после замужества с источниками, а также имя при рождении без источника. Имя при рождении (Pauline Hilde) я взяла из французской интервики. Это было давно, я надеялась, что источник как-то появится :-). Сегодня я пыталась найти источник - не вышло. Просьба: не может ли кто-нибудь написать во французской вики запрос источника на это имя — Pauline Hilde. Может быть, они откликнутся. Конечно, можно обойтись и без Паулины, но жалко выбрасывать. Буду очень благодарна, если кто-то сможет записать такой запрос.--AllaRo (обс.) 21:30, 19 сентября 2018 (UTC)

  • Во французской вики написано, что она родилась в Польше в семье Нахума Кауфмана. А Pauline Hilde — похоже, просто полное имя. --М. Ю. (yms) (обс.) 05:28, 20 сентября 2018 (UTC)
    • Да, понятно, что это полное имя. Вопрос в том, как мне указать это полное имя в личных данных Паулы Кауфман. Раньше мне вроде говорили, что в комментариях не обязательно давать источник (не поклянусь, что правильно поняла). Теперь точно: требуется источник для комментариев. Французская вики это не АИ. Я хочу для Паулы дать в статье все известные личные данные, как это сделано для других персоналий в статье. Чтобы это сделать, мне нужен АИ на это полное имя, которого во французской вики нет, и я нигде не нашла. Тем не менее я думаю, что это полное имя правильное, но "я думаю" - это не аргумент. Поэтому я бы хотела запросить источник у французских коллег. Если они предоставят источник, я использую его в русской вики для Паулины Хильде. Может быть Вы или кто-то ещё может просто найти источник для этой инфы на каком-либо языке, было бы здорово, но я не смогла. Если ни то, ни другое не поможет, не будет у Паулы полного имени. Спасибо.--AllaRo (обс.) 10:14, 20 сентября 2018 (UTC)
      • Попробуйте.
  1. Organisation juive de combat, Résistance/Sauvetage, France 1940-1945, Editions Autrement, Paris, 2002
  2. Collection Paula Kaufman aux archives du Musée de Ghetto Fighters' House (en)
Может, там есть. Игорь (обс) 12:30, 20 сентября 2018 (UTC)
«Collection Paula Kaufman aux archives du Musée de Ghetto Fighters' House» использовано в статье в качестве сточника, в главе «Финансовое обеспечение». Этот источник подтверждает Welt, но Паулины там нет, к сожалению. «Organisation juive de combat, Résistance/Sauvetage, France 1940-1945, Editions Autrement, Paris, 2002» - это книга. Посмотреть ее изнутри мне не удалось ни в гугл-букс, ни в Амазоне. Можно посмотреть книгу в библиотеке, но сейчас на это нет времени. Придется отложить эту подробность до лучших дней, а то я статью никогда не допишу. Спасибо за участие. --AllaRo (обс.) 22:08, 20 сентября 2018 (UTC)

Дорнер, Далия[править код]

Привет. Я перевёл эту статью по заказу Проекта:Израиль, и довольно быстро она получила статус ХС. Это прошло мимо меня, я тогда даже не знал, что такое бывает. Сейчас её номинировали на снятие. Если кого-то интересует, можете исправлять. Меня нет. :-) Игорь (обс) 12:52, 24 сентября 2018 (UTC)

  • Здравствуйте, TenBaseT. Спасибо за правки. Я ходил бы задать несколько вопросов, пожалуйста.
  1. Откуда появилось имя Леви Гринберг?
  2. Мобилизовалась на военную службу -> была призвана на военную службу. Есть источник об обязательном призыве в возрасте младше 18 лет? Насколько я знаю, она пошла добровольцем.
  3. Шамгар, уже став судьей Верховного суда, служил резервным судьей рядом с ней, по её приглашению -> продвинул назначение Дорнер временной судьей Верховного суда. В чём смысл этой правки?
  4. Оправдан позднее в Верховном суде из-за сомнения -> оправдан в Верховном суде на основании новых доказательств идентификации «Ивана Грозного» как другого человека. В чём смысл этой правки?
  5. В самом широком смысле -> внимательным рассмотрением. В чём смысл этой правки?
  6. антисионистских религиозных кругах -> религиозных кругах. В чём смысл этой правки?
Ещё раз спасибо, Игорь (обс) 13:01, 25 сентября 2018 (UTC)
    • Приветствую.
      • 1) Леви Гринберг - из АнглоВики (Levy Greenberg).
      • 2) Была призвана - так более "по русски", даже если этот призыв добровольный, всё равно "была призвана" государством (после удовлетворения просьбы о добровольном призыве). "Мобилизовалась" - так не говорят про призыв военную службу в русском языке, по русски это больше про «мобилизацию сил, возможностей и т.п.», максимум - «мобилизовали». Наверное это связано исторически с принудительностью призыва в армию (хотя точно я не знаю).
      • 3) Шамгар не был в это время (1993 год) резервным судьей, он был председателем Верховного суда и не «служил с ней по её приглашению», а наоборот он сам пригласил её в Верховный Суд (продвинул её назначение) и не резервным, а временным судьей (или исполняющим обязанности судьи). В общем тут было перепутано всё, кто кого пригласил и кем работал, с точностью до наоборот.
      • 4) «Оправдан ... из-за сомнения» - тоже не совсем по русски, хотя на иврите так и говорят. Более точно именно «оправдан на основании того-то», в данном случае на основании новых доказательств.
      • 5) «видящая конституционные законы в самом широком смысле» - совсем не по русски. Я попытался перевести как можно ближе по смыслу к оригиналу на иврите, но всё-таки с соблюдением стилистики русского языка.
      • 6) Далеко не все харедим - антисионисты, например Хареди-леуми - весьма даже сионистские харедим.
    • В общем кроме 3 и 6 пункта - все остальные просто стилистика русского языка. В 3 пункте пришлось разбираться и переформулировать, так как было непонятно кто кого и зачем, а в 6 пункте уточнять по смыслу. Вот и всё с этой правкой. TenBaseT (обс.) 18:06, 25 сентября 2018 (UTC)
      • Спасибо.
  1. Там тоже нет источника. В рувики не тренуется источник на такие вещи? Тем более в невики об этом никто не слышал.
  2. Значит, стоит найти что-то другое. Так теряется смысл, что она пошла добровольцем до призывного возраста.
  3. «Шамгар не был в это время (1993 год) резервным судьей, он был председателем Верховного суда» - почему? Одно другому не мешает. В штатской жизни в Верховном суде, в призывной - кем-то другим, и она его туда привела.
  4. Есть источник на эти доказательства? И суд не кончился, потому что доказано, что это не он, а потому что есть сомнение, что это он.
  5. Широко трактующая?
  6. Далеко не все религиозные - харедим. Большинство совсем нет.
Игорь (обс) 18:15, 25 сентября 2018 (UTC)
  1. Ну источник ищется легко, вот здесь подробно о её семье, отце, матери и брате.
  2. Хорошо, если нужно выделить именно это - можно уточнить (дополнить).
  3. Уфф, с трудом понял Ваши фразы и в чём проблема. «служил резервным судьей рядом с ней, по её приглашению» - неграмотно от слова совсем. Тут невозможно понять где он был «резервным судьей» (есть такой термин на русском языке, когда судья находится «в резерве» суда на случай болезни постоянного судьи) а судя по предыдущей фразе о ВС - понимается что он был в резерве Верховного Суда. Хотя на самом деле видимо имелось в виду, что «во время прохождения резервистской службы, Шамгар, по приглашению Дорнер, выступал в роли судьи в Военном Суде». Хотя непонятно, каким образом Дорнер могла его пригласить, будучи к тому времени судьей в Аппеляционном суде, а уже не военным прокурором. Тогда как её продвижение Шамгаром в Верховный Суд имеется во всех источниках.
  4. Да конечно, в источниках по Демьянюку есть ссылки: письменные заявления 37 бывших охранников в Треблинке, которые описывают «Ивана Грозного» совсем иначе, чем Демьянюка. Именно поэтому Верховный Суд оправдал Демьянюка (не отпустил по сомнению, а именно оправдал). Впрочем для статьи о Дорнер это второстепенная информация и её вполне можно удалить, я лишь исправил стиль.
  5. Широкая трактовка законов - это скорее именно «расширительная или поверхностная трактовка использования», чем имеющееся в виду у Дорнер «глубокое понимание основных законов и на основе этого глубокого понимания - внимательная глубокая трактовка».
  6. Конечно, вполне можно заменить на ссылку Харедим на другую, более общую статью о религиозных кругах (если она у Вас есть), предлагайте, я такой не знаю. Смысл исправления был только в том, что не все харедим антисионисты, как было написано.
TenBaseT (обс.) 20:30, 25 сентября 2018 (UTC)
  1. Отлично.
  2. Значит, стоит.
  3. Она тоже была там в резерве, если я не ошибаюсь.
  4. Это совершенно не согласуется с вердиктом.
  5. Чего?
  6. Наоборот. Текст надо менять, а не ссылку. Антисионистские - это самый близкий перевод на русский слова харедим, которое я нашёл.
Спасибо, Игорь (обс) 23:23, 25 сентября 2018 (UTC)
По первым двум пунктам пришли к общему знаменателю. По 2 пункту дополнил в статье.
3) По тому что она состояла в резерве, да еще и приглашая к себе Шомгара - я не нашел в источниках ничего по этому поводу. Надеюсь проблемы со стилистикой русского языка в бывшем тексте всё понятно ?
4) ОК, предложите Ваш текст с пониманием вердикта.
5) Мммм, что Вам непонятно ?
6) Еще раз обьясняю - харедим никак не связано с сионистским/антисионистским. Харедим (ивр.שִׁמְעוּ דְּבַר-ה', הַחֲרֵדִים אֶל-דְּבָרוֹ‏‎) - это просто ортодоксы, трепетно относящиеся к религиозным заповедям. Среди них есть яркие сионисты (Хареди-леуми или те кто служат в Нахаль Хареди), антисионисты (Нетурей карто) и те, кому на сионизм/антисионизм наплевать с высокой колокольни (ШАС).; То есть связывать сионизм/антисионизм с харедим неправильно в корне - это как сравнивать мягкое и горячее.
Пока как-то так. TenBaseT (обс.) 04:34, 26 сентября 2018 (UTC)
  • 1) . 2) Спасибо. 3) [[נעמי לויצקי]], '''[[העליונים: בתוככי בית המשפט העליון]]''', [[הוצאת הקיבוץ המאוחד]], 2006, עמ' 233–235 Да. 4) Не доказано 5) Смысл объяснения. Речь идёт не об этом, а об активистском толковании типа всё разрешено, что не запрещено, и если есть сомнения, описано ли именно это в законе или просто похоже, значит тоже разрешено. 6) Я и не возражаю, но речь не об этом. Участник Sir Sharf исправил. Игорь (обс) 12:15, 26 сентября 2018 (UTC)

Матам (отдел полиции)[править код]

Здравствуйте. Кто-нибудь может сказать, что это такое? Розыгрыш? Вандализм? Опечатка? Нет ни одного упоминания на иврите или английском. Создаётся впечатление, что один источник на русском намудрил, и два других списали. И никаких интервик. Спасите. Игорь (обс) 12:01, 14 октября 2018 (UTC)

  • В списке аббревиатур есть ‏מת"מ - מחלקת תפקידים מיוחדים‏‎. Но сочетание "тафкидим меюхадим" слишком распространено, оно присутствует даже в полном названии Моссада, поэтому авторы русских источников могли смешать что угодно с чем угодно. Vcohen (обс.) 12:46, 14 октября 2018 (UTC)
  • Поискал немного, что смог найти пока - есть «отдел оперативной координации» ивр.מחלקת תיאום מבצעי‏‎ (ивр.מת"ם‏‎) в Полиции Израиля ([4]). Сайт Полиции почему-то не открывается у меня, не могу посмотреть глубже. Вот тут he:אגף החקירות והמודיעין есть упоминание. TenBaseT (обс.) 14:03, 14 октября 2018 (UTC)
    • Спасибо. Наконец-то, хоть что-то. Значит, это действительно есть. Тогда вопрос: значимо ли оно, и действительно ли стоит на одном уровне с Моссадом, Шабаком и Аманом? Игорь (обс) 14:12, 14 октября 2018 (UTC)

מחלקת תיאום מבצעי משולב

ייעוד המחלקה: אחריות מטה כוללת לפיתוח ולניהול קשרי החוץ המודיעיניים, המבצעיים והכלכליים של משטרת ישראל עם רשויות ועם גורמי אכיפה זרים.

תפקידי המחלקה: אחריות להפעלה המבצעית של נציגי מ"י בחו"ל, אחריות מטה לתיאום מבצעי בפעילות חוצת מחוזות בכלל תחומי הפשיעה החמורה, אחריות לפיתוח, לקיום ולריכוז קשרי העבודה של מ"י אל מול קהיליית המודיעין, ריכוז והובלת תהליך העבודה המשטרתי בתחום התקיפה האסטרטגית המשולבת: הלבנת הון, חילוט ומאבק בארגוני פשיעה, אחריות לתיאום פעילות מבצעית בנמלים למניעה ולסיכול החדרת סמים לישראל תוך קיום שיתוף פעולה עם המכס, ניהול קשרי העבודה עם ארגון האינטרפול והמדינות החברות בו, ריכוז תחום חיקורי דין וסיוע משפטי לישראל ומישראל בכל תחומי הפשיעה, שיתוף פעולה עם נציגי המשטרות הזרות ועם הנציגויות הדיפלומטיות בארץ, פיתוח הדרכות והכשרות בתחומי התקיפה הכלכלית, ארגוני הפשיעה ועבירות הסמים, קביעת מודלים לתקיפה משותפת ותיאום פעילות מול רשויות פיקוח ואכיפה מבית.

  • Ну судя по тому, что об этом дочерта написано в источниках на русском - то видимо значимо. Вообще в книгах на русском это выглядит очень круто (не знаю как на самом деле). TenBaseT (обс.) 14:15, 14 октября 2018 (UTC)
  • Вот еще на сайте правительства [5]. TenBaseT (обс.) 14:16, 14 октября 2018 (UTC)
    • Цитата оттуда. Игорь (обс) 14:17, 14 октября 2018 (UTC)
      • Да я понял, уже прочитал там. :) TenBaseT (обс.) 14:21, 14 октября 2018 (UTC)
  • По значимости - согласно Юрию Певзнеру начальник МАТАМа входил (входит?) в координационный совет спецслужб (Комитет руководителей служб) аж чуть ли не с 1949 года наравне с АМАНом, Шин-Бет и другими. TenBaseT (обс.) 14:21, 14 октября 2018 (UTC)
  • Начальником МАТАМа с 2009 по 2011 годы был Гия Нир (he:גיא ניר). Там он получил полковника. TenBaseT (обс.) 14:48, 14 октября 2018 (UTC)
    • Гай. Игорь (обс) 14:49, 14 октября 2018 (UTC)
      • Всё может быть, после него 2011-2016 - he:כורש ברנור. Короче информации мизер, хорошо засекречено. TenBaseT (обс.) 14:52, 14 октября 2018 (UTC)
        • Тогда бы на английском было полно. Игорь (обс) 15:36, 14 октября 2018 (UTC)