Перейти к содержанию

Аминь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Слово «аминь» на иврите

Ами́нь (через церк.-слав. ами́нь[1] и бу́ди, др.-греч. ἀμήν[2] [aː.mɛ̌ːn], лат. Ámen [ˈaː.meːn], от др.-евр. אָמֵן [ʔaˈmen] — «верно; да будет так») в исламе, иудаизме, христианстве — обычно завершающая формула в молитвах и псалмах, призванная подтверждать истинность произнесённых слов. Одна из самых распространённых (особенно в богослужении западно-христианских конфессий) аккламаций. Слово является интернациональным.

Историко-культурологический очерк

[править | править код]

Словом «аминь» в Танахе называют Бога: «…будет благословляться Богом истины (אלהי אמן); и кто будет клясться на земле, будет клясться Богом истины» (Ис. 65:16).

Народом отвечать на молитву словом «аминь» было синагогальным обычаем[3], принятым среди фарисеев, тогда как в Храме слышавшие молитву отвечали фразой «благословенно имя славы царства Его вовек и вечно» (ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד‎).

Рабби Ханина, мудрец эпохи Талмуда (Шаббат 119 б), отметил, что слово «амен» является акростихом фразы эль ме́лех нээма́н («Бог — верный Царь»), а значит, произносящий его удостоится доли в грядущем мире[4]. В гимне «Эн кэлохену» также содержится акростих, образующий четырежды повторяемое слово «аминь».

Рифмуемые слова маген (מגן‎) и амен (אמן‎) смешивали с другими буквами, образуя магические фразы, например[5],

מקדש גקדש נקדש
אגן מגן נגן

Христианство

[править | править код]

Словом «аминь» называют Иисуса Христа: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия» (Откр. 3:14)[6].

Блаженный Августин предполагал, что неоднозначное слово села[англ.] (סלה) возможно перевести латинским словом Fiat, означающим «да будет так сделано»[7], что сходно значению слова «аминь».

Слово «аминь» упомянуто и в Новом Завете, описываемо как слово неграмотного христианина, соглашающегося с молитвой пророка: «Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: „аминь“ при твоём благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь» (1Кор. 14:16)[6]. Во времена Иустина Мученика произносили слово «аминь» в ответ на молитву и после причастия[6]. Иероним упоминал об обычае, перенятом от фарисеев, произносить слово «аминь» громко[6].

Мусульмане используют слово ʾĀmīn (آمين‎), когда совершают намаз и после произнесения первой суры Корана (аль-Фатиха) с тем же значением, что и в иудаизме и христианстве[8][9].

На Руси и в России

[править | править код]

Редко оно ставилось в конце древнерусских литературных произведений в греческом значении слова «да будет так», «истинно»[10]. Формула перешла в сферу народного быта и фольклора и часто употребляется в заговорах и заклинаниях[11]. В. И. Даль отмечает, что «народ обратил „аминь“ в существительное, разумея либо молитву, либо конец дела», и приводит многочисленные примеры употребления церковно-книжной формулы в народной речи: «Аминь, аминь, рассыпься, говорится нечистой силе. Аминь человека спасает. Аминем великие дела вершат»[12].

От «аминя» в русских народных говорах образован глагол «зааминить», который имеет значения:

  1. «Завершить, закончить, порешить или укрепить».
  2. «Уничтожить, заговорить болезнь», «защитить от нечистой силы», арх. и сиб. «зааминить чирьи и вереды» или «зааминить зрачки» (при болезни глаз), «зааминить чёрта»[13].

В топонимике

[править | править код]

Став личным прозвищем исторического лица, слово закрепилось в топонимике Московского княжества, перейдя в название села Аминьево, которое уже в XX веке перешло в название Аминьевского шоссе, а в XXI веке — в название крупного транспортного узла в Москве, платформы Аминьевская и расположенной рядом одноимённой станции метрополитена.

Аминь на различных языках

[править | править код]
Язык Текст Транскрипция
Азербайджанский Amin
Амхарский አሜን (āmēni)
Английский Amen [(ˌ)ɑːˈmɛn]
Арабский آمِين [ʔaː.miːn]
Арамейский 𐡀𐡌𐡉𐡍
Армянский ամեն (āmen)
Ассирийский новоарамейский ܐܡܝܢ [ʔɑˈmeːn]
Африкаанс Amen
Баскский Amen
Белорусский Амэн
Бенгальский আমেন (āmēna)
Бирманский အာမင် (amīn)
Венгерский Ámen
Волоф Amiin
Вьетнамский Amen
Галисийский Amén
Греческий αμην [aˈmin]
Грузинский ამინ (amin)
Гуарани Taupéicha
Гуджарати આમીન (āmīna)
Датский Amen
Древнегреческий ἀμήν [aː.mɛ̌ːn]
Древнееврейский אָמֵן [ʔaˈmen]
Иврит אמן [aˈmen]
Идиш אמן [ɔˈmeɪn]
Инуктитут ᐋᒦᓐ (āmēn)
Испанский Amén
Итальянский Amen
Йоруба Àmín
Казахский Әумин
Карибский Nainen
Каталанский Amén
Кеке Ongoma
Китайский 阿們 (āmen)
Комба Ibamɔn
Корейский 아멘 (amen)
Кхмерский អាម៉ែន (amen)
Киргизский Оомийин
Кэрриер 'Et ndoh honeh
Ладакхский ཨ༌མེན༌༎ (amēn)
Латинский Ámen [ˈaː.meːn]
Литовский Amen
Маори Āmene
Маку Jããm hẽ kä
Мальдивский އާމީން (āmīn)
Немецкий Amen [ˈaːmɛn]
Нидерландский Amen [ˈamə(n)]
Норвежский Amen
Осетинский Оммен
Польский Amen [ˈaːmɛn]
Португальский Amém
Румынский Amin
Русский Аминь [ɐˈmʲinʲ]
Сапотекский Amén
Сербский Амин
Сирийский ܐܰܡܺܝܢ [ʔɑˈmeːn]
Тайский อาเมน (āmen)
Тамильский ஆமென் (Āmeṉ)
Тибетский ཨ༌མེན༌༎ (amēn)
Тонганский ‘Ēmeni
Турецкий Âmin
Туркменский Omin
Украинский Амінь
Филиппинский Siya nawa
Финский Aamen [ˈɑːmen]
Французский Amen
Хинди आमीन् (tathaastu)
Шведский Amen
Эсперанто Amen
Японский アーメン (āmen)

Примечания

[править | править код]
  1. «Аминь глаголю вамъ, воспрiемлютъ мзду свою» (Мф. 6:2, 5, 16) (в церковнославянском переводе)
  2. Аминь // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  3. Louis Ginzberg, 1901, p. 491.
  4. Иудаизм и евреи — Judaism and Jews. Дата обращения: 28 марта 2019. Архивировано из оригинала 11 апреля 2008 года.
  5. Kaufmann Kohler, M. Grunwald, 1902, p. 205.
  6. 1 2 3 4 Louis Ginzberg, 1901, p. 492.
  7. Emil G. Hirsch. Selah // Jewish Encyclopedia (англ.). — New York: Funk and Wagnalls Company[англ.], 1905. — Vol. XI (Samson—Talmid). — P. 161—163.
  8. Hastings J. A Dictionary of Christ and the Gospels: Vol. I. — The Minerva Group, Inc., 2004. — P. 52.
  9. Glassé C. The New Encyclopedia of Islam. — Stacey International, 2003. — P. 48.
  10. Правь // Старославянский словарь (по рукописям X—XI веков) : около 10 000 слов : [рус.] / Слав. ин-т Акад. наук Чеш. Респ., Ин-т славяноведения и балканистики Рос. АН; [Э. Благова и др.]; под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. — М. : Русский язык, 1994. — С. 496. — 842 с. — 5060 экз. — ISBN 5-200-01113-2.
  11. Шипановская Л. М. Заговорные тексты как памятники «вещного, чародейного слова» // Слово : фольклорно-диалектологический альманах / ред. Н. Г. Архипова, Е. А. Оглезнева; отв. за вып. Н. А. Сосина. — Изд-во Амур. гос. ун-та, 2005. — Вып. 3. — С. 65—74.
  12. Даль, 1880.
  13. Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5 тт / Под общей ред. Н. И. Толстого. — М.: Международные отношения, 1999. — Т. 1: А—Г .

Литература

[править | править код]