Лям: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
MerlIwBot (обсуждение | вклад) |
Нет описания правки |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
لَجْنَةٌ |
لَجْنَةٌ |
||
в середине слова |
в середине слова — как : |
||
سَلَبَ |
سَلَبَ |
||
صَلَبَ |
صَلَبَ |
||
Строка 30: | Строка 30: | ||
== Произношение == |
== Произношение == |
||
[[Ковалёв, Александр Александрович (арабист)|А. |
[[Ковалёв, Александр Александрович (арабист)|А. А. Ковалёв]] и Г. Ш. Шарбатов пишут: «Арабский [[сонорный]] (л) не напряжённый; примыкание и отрыв при его артикуляции происходит плавно. [[Арабский]] (л) ближе всего стоит к русскому мягкому ль (как в словах „ель“, „миля“), но при русском мягком ль кончик языка отстоит от зубов дальше, чем при арабском (л). Кроме того, в отличие от русского согласного л, арабский согласный (л) не имеет фонематических параллелей по признаку мягкости или твёрдости (ср. русские слова „быль“ и „был“)»<ref>Учебник арабского языка, стр. 24</ref>. |
||
«Буква „Лям“ обозначает средний согласный звук (л), похожий на русское мягкое (л) в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо произносить несколько тверже, но далеко не так твёрдо, как в русских словах „мол“, „лыжи“, „луна“, „лапа“». (Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка, стр. 26). |
«Буква „Лям“ обозначает средний согласный звук (л), похожий на русское мягкое (л) в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо произносить несколько тверже, но далеко не так твёрдо, как в русских словах „мол“, „лыжи“, „луна“, „лапа“». (Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка, стр. 26). |
||
[[Юшманов, Николай Владимирович|Н. |
[[Юшманов, Николай Владимирович|Н. В. Юшманов]] описывает этот звук следующим образом: «Л среднего оттенка (между ль и лъ)»<ref>[[Грамматика (описание языка)|Грамматика]] литературного арабского языка, стр. 27</ref>. |
||
Б. |
Б. З. Халидов, подтверждая мнение коллег, говорит, что: "Арабский (л) твёрже русского ль, произносимого, например, в словах «ель», «лень», хотя вообще говоря, он всё же ближе к русскому мягкому ль, чем к твёрдому л. |
||
Наиболее твёрдый вариант этого арабского звука, близкий к русскому твёрдому л, слышится лишь в одном слове [[Аллах]] ([[Бог]]), но тот же звук л звучит мягко, то есть почти как русский ль, если упомянутому слову предшествует какое-либо слово с конечным (и): бильЛахи (ей-Богу). |
Наиболее твёрдый вариант этого арабского звука, близкий к русскому твёрдому л, слышится лишь в одном слове [[Аллах]] ([[Бог]]), но тот же звук л звучит мягко, то есть почти как русский ль, если упомянутому слову предшествует какое-либо слово с конечным (и): бильЛахи (ей-Богу). |
||
==Синоглифы== |
== Синоглифы == |
||
* [[Лолинг]] |
* [[Лолинг]] |
||
* [[Лакараву]] |
* [[Лакараву]] |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
* [[Ласи]] |
* [[Ласи]] |
||
* [[Ламед]] |
* [[Ламед]] |
||
* [[Илланна]] |
* [[Илланна]] — ல |
||
== Примечания == |
== Примечания == |
Версия от 14:33, 17 марта 2013
Лям (араб. لام) — двадцать третья буква арабского алфавита. Звук похож на русское «л». Лям относится к солнечным буквам.
Соединение
Стоящая в начале слова Лям пишется, как لـ; в середине слова — как ـلـ и в конце слова — ـل.
Формы буквы Лям (араб. ل) | |||
ـل
|
ـلـ
|
لـ
|
ل
|
в конце | в середине | в начале | обособленно |
Стоящая в начале слова «Лям» пишется, как: لَمَّ لَكَمَ لَجْنَةٌ
в середине слова — как : سَلَبَ صَلَبَ قَلَّبَ
и в конце слова — ضَلَّ رَجُلٌ رِجْلٌ
Если на букву Лям последует Алиф, то вместо لـا используют лигатуру لا (Лям-алиф).
Абджадия
Букве соответствует число 30.
Произношение
А. А. Ковалёв и Г. Ш. Шарбатов пишут: «Арабский сонорный (л) не напряжённый; примыкание и отрыв при его артикуляции происходит плавно. Арабский (л) ближе всего стоит к русскому мягкому ль (как в словах „ель“, „миля“), но при русском мягком ль кончик языка отстоит от зубов дальше, чем при арабском (л). Кроме того, в отличие от русского согласного л, арабский согласный (л) не имеет фонематических параллелей по признаку мягкости или твёрдости (ср. русские слова „быль“ и „был“)»[1].
«Буква „Лям“ обозначает средний согласный звук (л), похожий на русское мягкое (л) в словах моль, липа, люди, для. Арабский звук надо произносить несколько тверже, но далеко не так твёрдо, как в русских словах „мол“, „лыжи“, „луна“, „лапа“». (Сегаль В. С. Начальный курс арабского языка, стр. 26).
Н. В. Юшманов описывает этот звук следующим образом: «Л среднего оттенка (между ль и лъ)»[2].
Б. З. Халидов, подтверждая мнение коллег, говорит, что: "Арабский (л) твёрже русского ль, произносимого, например, в словах «ель», «лень», хотя вообще говоря, он всё же ближе к русскому мягкому ль, чем к твёрдому л.
Наиболее твёрдый вариант этого арабского звука, близкий к русскому твёрдому л, слышится лишь в одном слове Аллах (Бог), но тот же звук л звучит мягко, то есть почти как русский ль, если упомянутому слову предшествует какое-либо слово с конечным (и): бильЛахи (ей-Богу).
Синоглифы
Примечания
- ↑ Учебник арабского языка, стр. 24
- ↑ Грамматика литературного арабского языка, стр. 27