Верёвка (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Верёвка
англ. Rope
Постер фильма
Жанр триллер
Режиссёр
Продюсеры
На основе одноимённого рассказа[англ.] Патрика Гамильтона
Автор
сценария
Артур Лорентс
В главных
ролях
Джеймс Стюарт
Джон Долл
Операторы
Композитор Дэвид Баттольф
Художник-постановщик Перри Фергусон[вд]
Кинокомпания Transatlantic Pictures[англ.]
Дистрибьютор Warner Bros.
Длительность 80 мин.
Бюджет 1,5 млн долл.
Страна Соединённые Штаты Америки США
Язык английский
Год 1948
IMDb ID 0040746
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Верёвка» (англ. Rope) — американский психологический криминальный триллер 1948 года режиссера Альфреда Хичкока, снятый по мотивам одноименной пьесы Патрика Гамильтона (1929) в обработке Хьюма Кронина.

Пьеса основана на реальных событиях, произошедших в 1924 году в Чикаго: двое приятелей (и, согласно бульварной прессе, любовников) по имени Леопольд и Лёб из спортивного интереса умертвили 14-летнего подростка. Это первый фильм Хичкока, спродюсированный им самим после разрыва с Дэвидом Селзником. Хичкок рассматривал его как экспериментальный проект, который позволил ему познакомиться с возможностями цветного кино (текниколора).

Содержание

[править | править код]

Под впечатлением от Второй мировой войны Хичкок разбирает психологию фашизма — в центре его внимания привлекательность идей о собственной исключительности для молодого поколения[3].

Двое молодых людей из теоретических соображений (совершение идеального преступления в духе деквинсиевского эссе «Убийство как одно из изящных искусств») убивают своего приятеля-сокурсника, задушив верёвкой. Бросая вызов самим себе, они приглашают друзей и родственников в ту же квартиру, где спрятано тело, чтобы устроить там банкет. Причём в качестве стола используется сундук, в котором спрятано тело убитого. Перед отцом и девушкой покойного инициатор убийства в запальчивости озвучивает ницшеанские теории о сверхчеловеке, напоминающие раскольниковскую дилемму: «Тварь ли я дрожащая или право имею». Младший из преступников — чувствительный пианист — заметно нервничает и, перебрав лишнего, начинает вызывать подозрения у бывшего учителя преступников, который и вбил в их головы зловредные теории. По окончании вечеринки тот возвращается, чтобы вывести убийц на чистую воду… При этом он сознаёт собственную вину в преступлении: ведь это его неосторожное обращение со словами толкнуло юношей на преступную стезю.

Действие фильма разворачивается непрерывно и выглядит на экране, как снятое одной камерой без её остановки. При этом, весь фильм состоит из десяти монтажных кадров, длительность которых ограничена максимальной длиной стандартной части 35-мм фильмокопии. Количество монтажных склеек сведено к минимуму, и они замаскированы переходами через спины персонажей. Чтобы сделать возможными столь продолжительные непрерывные дубли, съёмка велась в студии с раздвижными стенами на фоне затейливо раскрашенного задника с движущимися облаками из стекла и неоновой рекламой средства для похудения в виде карикатурной фигуры самого режиссёра (это и есть его камео в этом фильме).

Позднее Хичкок весьма скептически вспоминал о намерении снять фильм единым планом («верёвкой»), стерев тем самым даже видимость монтажа[4]. Критики довольно резко отозвались о фильме, назвав его холодным в своём экспериментировании и лишённым подлинного саспенса[4]. Кроме того, отношения главных героев воспринимались как гомосексуальные. Кроме того, актёры их сыгравшие принадлежали к сексуальным меньшинствам[5] — актёр Джон Долл был гомосексуалом[6], а Фарли Грейнджербисексуалом[7]. По этой причине прокат фильма столкнулся с цензурными трудностями в Чикаго и Сиэтле; скандальность содержания привела к его запрету в Италии и Индии[5]. Жан Ренуар высмеял ленту как «фильм о голубых, где нам даже не показали, как они целуются»[8].

По мнению Жижека, «верёвка» в названии означает неразрывную связь слов и дел, ибо урок фильма в том, что заигрывание с опасными идеями может ненароком привести к их воплощению в жизнь[9].

Джон Долл и Фарли Грейнджер в кадре из фильма

Примечания

[править | править код]
  1. http://www.cinematografo.it/cinedatabase/film/nodo-alla-gola/4998/
  2. http://www.imdb.com/title/tt0040746/
  3. Charles J. Rzepka, Lee Horsley. A companion to crime fiction (англ.). — Malden (Mass.): Wiley-Blackwell, 2010. — Vol. 66. — P. 546—547. — (Blackwell companions to literature and culture).
  4. 1 2 Leonard J. Leff. Hitchcock and Selznick: the rich and strange collaboration of Alfred Hitchcock and David O. Selznick in Hollywood (англ.). — Berkeley: University of California Press, 1999. — P. 273.
  5. 1 2 Richard Barrios. Screened out: playing gay in Hollywood from Edison to Stonewall (англ.). — New York: Routledge, 2003. — P. 210—211.
  6. William J. Mann. Behind the screen: how gays and lesbians shaped Hollywood 1910—1969 (англ.). — New York, NY: Penguin Books, 2002. — P. 263.
  7. Farley Granger, Robert Calhoun. Include me out: my life from Goldwyn to Broadway (англ.). — New York: St. Martin's Press, 2007. — P. 37—41.
  8. Farley Granger obituary | Film | The Guardian. Дата обращения: 7 мая 2011. Архивировано 4 апреля 2011 года.
  9. 1 2 Slavoj Žižek. Enjoy your symptom! Jacques Lacan in Hollywood and out (англ.). — New York: Routledge, 2001. — P. 35—37.

Литература

[править | править код]
  • Акройд, Питер. Альфред Хичкок. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2016. — 256 с. — ISBN 978-5-389-11003-8.
  • Маркулан, Янина. Зарубежный кинодетектив. — Ленинград: Искусство, 1975. — 168 с.
  • Трюффо, Франсуа. Хичкок / Перевод, фильмография, примечания М. Ямпольского и Н. Цыркун. — М.: Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры, 1996. — 224 с.