Обсуждение проекта:Лингвистика: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 585: Строка 585:


Здравствуйте, уважаемые участники проекта! Ровно через год после Австралийской недели в '''апреле 2010 года''' (со 2 по 12 апреля) проводится '''[[Википедия:Проект:Океания/Неделя_Новой_Зеландии_и_Океании|Неделя Новой Зеландии и Океании]]'''. В настоящее время на странице недели уже есть большой раздел, посвящённый [[Википедия:Проект:Океания/Неделя_Новой_Зеландии_и_Океании#Языки|языка]]. Буду очень благодарен тем участникам, которые смогут принять участие в неделе. Заранее спасибо за помощь :) --[[User:Переход Артур|Переход Артур]] 15:11, 2 апреля 2010 (UTC)
Здравствуйте, уважаемые участники проекта! Ровно через год после Австралийской недели в '''апреле 2010 года''' (со 2 по 12 апреля) проводится '''[[Википедия:Проект:Океания/Неделя_Новой_Зеландии_и_Океании|Неделя Новой Зеландии и Океании]]'''. В настоящее время на странице недели уже есть большой раздел, посвящённый [[Википедия:Проект:Океания/Неделя_Новой_Зеландии_и_Океании#Языки|языка]]. Буду очень благодарен тем участникам, которые смогут принять участие в неделе. Заранее спасибо за помощь :) --[[User:Переход Артур|Переход Артур]] 15:11, 2 апреля 2010 (UTC)

== Вопрос по оформлению ==

В статье [[Персидский язык#согласные|Персидский язык, секция согласные]], в таблице символы МФА оформлены как ссылки либо на буквы, либо на термины. Для чего-то вроде гортанной смычки это более менее оправдано, но ссылаться на латинские буквы — перебор (на мой взгляд). Собственно, вопрос: что делать? --[[Special:Contributions/92.242.84.138|92.242.84.138]] 13:58, 17 апреля 2010 (UTC)

Версия от 13:58, 17 апреля 2010

ПОРТАЛ:ЛИНГВИСТИКА   ПРОЕКТ:ЛИНГВИСТИКА   ОБСУЖДЕНИЕ ПРОЕКТА   УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА   ШКАЛА ОЦЕНОК   ЛУЧШИЕ СТАТЬИ

Новые статьи

Надо решить, сколько статей оставлять в списке новых, а то страница проекта будет неудержимо разрастаться. A.M.D.F. ҂ 08:15, 7 декабря 2006 (UTC)[ответить]

Я предполагал (по чьему-то примеру), что 20, а остальные в архивный список новых статей. Как только появится еще одна новая статья, последнюю уберу туда. --Koryakov Yuri 08:40, 7 декабря 2006 (UTC)[ответить]

А вот если вдруг список участников будет продолжать расти? —Koryakov Yuri 08:40, 7 декабря 2006 (UTC)[ответить]

Тогда забудем про столбик и сделаем одной строкой. --putnik ± 07:32, 8 декабря 2006 (UTC)[ответить]
Причем оставим только инициалы :) --Koryakov Yuri 13:44, 8 декабря 2006 (UTC)[ответить]

Обратите внимание на Категория:Армянский алфавит. Там анонимом создан ряд статей Ա, Բ и т. д. Похоже всё надо как минимум переименовать, да и пока что это микро-стабы, а не статьи. Ace^eVg 22:38, 13 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Наверное надо сделать по примеру Категория:Буквы кириллицы A.M.D.F. 05:21, 14 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Информ-письмо

Я подумал (точнее уже давно думаю), что надо более широко оповестить коллег и пригласить их к участию в википедии. Для этого я написал пробный текст, который прошу всех посмотреть и поправить. Потом я его запощу в несколько лингвистических ресурсов (список ниже). --Koryakov Yuri 15:28, 23 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Текст

Дорогие коллеги!

Многие из вас, я думаю, так или иначе пользуются википедией, а некоторые уже вносили свой вклад в её создание. Теперь рад сообщить вам, что в русской википедии идёт активная работа по созданию и улучшению статей, посвященных лингвистике. Для координации этой работы создан Проект:Лингвистика и все желающие приглашаются как минимум ознакомиться с текущим положением дел, а как максимум внести и свою лепту в общее дело.

Кратко ситуация выглядит так: более — менее идёт работа по созданию статей по языкам (хотя многие из них слишком малы пока) и персоналиям, гораздо хуже со статьями, посвящённым терминам, понятиям и теориям.

Многие из вас пишут (или уже написали) курсовые, дипломы, диссертации или монографии и волей-неволей разбираются в тех или иных теоретических вопросах. Как правило, у многих есть уже готовые обзорные тексты (например, из введения к работе), которые можно было б с минимальным оформлением сделать статьёй в википедии. Подумайте: стоит ли столько всего перелопатить и написать курсовую, диплом, диссертацию, только для того, чтобы после защиты положить её в стол и забыть? А ведь Ваши наработки могут быть интересны многим другим!

Особое предложение для преподавателей лингвистических дисциплин. Вместо сбора рефератов, заданий к зачетам/экзаменам, конспектов прочитанных работ можно было бы предлагать студентам писать по соответствующим предметам статьи в Википедии (как это активно делается на Западе). Это одновременно заставит человека разобраться в предмете, научит формулировать свои мысли и в то же время его труд после проверки не будет выброшен, а принесет пользу всем остальным лингвистам.

Уже несколько наших коллег активно пишут лингвистические статьи, но наших несравнимо мало по сравнению с объемом требующейся работы. Так что присоединяйтесь к созданию уникального справочного ресурса по лингвистике.

Хотя в целом в Википедии можно править и анонимно, было бы приятно увидеть среди зарегистрированных участников знакомых лингвистов :)

Я буду рад ответить на любые вопросы, как по и-мейлу, так и на странице обсуждения указанного проекта.

Всегда Ваш, Юрий Коряков

  • Прочитал Ваш проект. Вы за кого: "за большевиков, аль за коммунистов?" Труд ученого даже в коллективе - это индивидуальный труд, продиктованный личным интересом в решении той или другой проблемы. А что Вы ученому предлогаете? Коммунистический труд (субботник)? Даже имя, нематериальное право автора растворяется. И главное "а судьи чьи". То, что Вы не понимаете, как Вы говорите: "откатил". Статья "Транслитерация" исправлена в соответствии с требованием пункта 4.2 ГОСТ 7. 79. 2000 "откатил", Статья "Пиньинь", которую Вы даже не осмыслили: "откатил". О главном в Пиньине не пишут китайцы, не пишут наши. Как Вы не призывайте писать не будут. За этим стоит крупный экономический интерес, по этой причине и я не пишу. Сегодня Китай им владеет и пользуется, поэтому Россия всегда будет отставать в информатике. А Вы сработали против России - "откатил". Поэтому и вопрос главный "а судьи чьи". "А судьи кто" мне известно. 87.255.1.51 11:42, 11 апреля 2008 (UTC)Галенко В.Т. 11.04.200887.255.1.51 11:42, 11 апреля 2008 (UTC)[ответить]
  • Как, на вашу бредятину ещё никто не ответил, 87.225.1.51 Если у Китая есть экономический интерес не пользоваться пиньинем, то я — Дэмиен Торн! Пожалуйста, не заполняйте Википедию своим бредом относительно лингвистики. Не спорьте с профессионалами. Это вам навредит.--Ole Førsten 09:13, 12 апреля 2009 (UTC)Ole Førsten[ответить]
  • Ole Førsten – Дэмиен Тон

Убедительно прошу Вас правильно читать, а главное правильно понимать прочитанное. Было написано, цитирую: «О главном в Пиньине не пишут китайцы, не пишут наши», имея в виду, что информация о Пиньине не представлена в российских энциклопедических и справочных лингвистических изданиях. А у Вас все это трансформировалось, цитирую: «Если у Китая есть экономический интерес не пользоваться пиньинем». Вам, наверно, не известно, что Пиньинь на коммерческой основе изучается в Институтах Конфуция действующих во всех крупных городах России от С-Петербурга до Владивостока, где преподавание ведут преподаватели из Китая и русские, но по материалам, изданным в Китае. Галенко В.Т. 01:00, 21 июля 2009 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 01:00, 21 июля 2009 (UTC)[ответить]

Ресурсы

Мослинг, Лингвофорум, Terra Linguarum, что ещё?

Эхоконференция ru.linguist A.M.D.F. 07:55, 24 февраля 2007 (UTC)[ответить]
См. также другие жж-сообщества с интересом "лингвистика", всего из 135, и в 4-5 из них вполне можно послать такое объявление.
+ Может быть ссылки в объявлении сделать веб-ссылками, а не вики-ссылками, если рассылать по мейлу?
+ Еще может быть указать, что "перед началом работы посмотрите такую-то страницу для начинающих"? Timur Maisak 11:07, 24 февраля 2007 (UTC)[ответить]

Карты языков

Уважаемые участники проекта:лингвистика, я обратил внимание на отсутствие в большинстве русскоязычных статей карт распространения языков, либо они (в самом разнообразном виде) скопированы или переделаны из других википедий - предлагаю Вам свою помощь: создание таких карт. Для этого необходимо уточнить (уж определитесь сами, кто сможет ответить на поставленные вопросы):

Уважаемый olegzima! Скажу в целом и кое-где ниже по пунктам. Спасибо прежде всего за предложение! Но не надейтесь на широкую реакцию. Если Вы что-то хотите или готовы сделать - делайте, если у Вас есть конкретные вопросы - спрашивайте, но на предложение в такой виде боюсь Вам никто не ответит. Кроме того, кроме меня боюсь никто специально языковыми картами не занимается и прочто не сможет Вам ответить. Потом, не думаю, что тут уместна до такой степени стандартизация: всё-таки это не карты адмнистративных образований. Сравните, к примеру, языковые карты в статьях Мегрельский язык, Западнорусский книжный язык, Гураге, Граубюнден, Водский язык, Языки гур, Еврейско-арамейские языки, Калмыки. Они все довольно разные, и не думаю, что есть смысл и реальная возможность их унифицировать. --Koryakov Yuri 22:56, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]
  1. Выбрать образец карты (можно лишь описать), на которой будет отображён оптимальный формат такой карты:
    1. Примерный размер (в байтах или в пикселях),
    2. Цветовая гамма (думаю, здесь требуется единство стиля),
    3. Другие параметры (по усмотрению)
  2. Выбрать очерёдность языков (что необходимо в 1-ю очередь, и т.д.) - думаю, Вам понятно, что выполнить такую работу по всем языкам (а их - вы сами знаете сколько...)
  3. Формат названия карты на английском языке.
Это я что-то даже не очень понял...

Предлагаю, карты не только типа "Тайский язык", но и "Языки Таиланда", "Тай-кадайские языки", "Тайцы (народ)" или "Тайская письменность" (в данном примере - некоторые карты, конечно, совпадают). Что более востребовано - вопрос, опять-таки, к Вам. Если моя помощь будет успешной, думаю, стоит сделать соответствующие изменения в шаблоны "Язык", "Семья языков". Мои карты можно будет редактировать тоже по вашим предложениям.

Несколько "Но...":

  1. Имеются трудности (объективные) для создания таких карт для глобальных языков (английского - здесь всё же придётся пользоваться картой официального признания языка по странам)
  2. Думаю, не найдётся данных по многим диалектам, "суржикам", креольским языкам и т.д., хотя и здесь есть много информации (например, много информации по Китаю, США, Индии)
  3. Точность карт будет не совсем точной, так как источники разнятся (в некоторых случаях придётся довольствоваться "на глаз") - точность карт могу указывать участникам проекта.
  4. Практически невозможно разделить ареалы европейских языков от местных "диалектов" на африканском континенте. Здесь, думаю, будут карты только африканских языков
  5. Процесс подготовки длительный, но возможно выкладывать карты группами через какое-то время.
  6. В процессе создания карт скорей всего понадобится помощь специалистов - Вас (особенно в вопросах классификации языков - здесь много спорных вопросов, если не придерживаться определённых теорий - Вы лучше знаете проблему)
Помощь всегда рады оказать, но когда что конкретно непонятно, а не так абстрактно. --Koryakov Yuri 22:45, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]
  1. Согласовывать работу легче с 2-3 участниками по gmail, не более (так и не разобрался, кто на вашем проекте главный - обращаюсь ко всем)
Всё правильно, все равны. Но по картам, пожалуй, ко мне. Мой гмейл, если что, у меня на странце. --Koryakov Yuri 22:45, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]

Мой опыт работы можно найти на Википедия:Проект:География Украины (Карты), на моей странице пользователя. Ответы, предложения присылайте на мой gmail [olegzima@gmail.com] или на мою страницу обсуждения.

Хорошие карты. Вот Вы б еще сделали для образца какую-нибудь языковую карту, на Ваш вкус. Тогда было несколько предметнее разговаривать. Врядли кто-то сможет Вас сказать очередность необходимых карт. --Koryakov Yuri 22:45, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]

С уважением --olegzima 16:52, 21 марта 2007 (UTC)[ответить]

Да, простите, вот уже и примеры. И сразу вопросы: на основе чего проведены границы во всех трёх картах? В белорусской они явно не правильны, в украинской и крымско-татарской однозначно не скажу, но я никогда таких границы не видел и мне интересно на основе чего они проведены. --Koryakov Yuri 22:56, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]

короче:

- я ухожу

- в статье др. греч. язык, в разделе посвящённом фонологии текст слишком близок к источнику (прошу посмотреть степень близости, при надобности удалить или подредактировать

- хотел выставить к вам в статьи на оценку, но не вышло, прошу проверить (вот вам будет прецедент)

всё. Vaa 17:07, 2 апреля 2007 (UTC)[ответить]

А что ссылку на её учебник внизу не поставили? Я бы с удовольствием посмотрел, но жутко сейчас занят. Но я всё же посмотрю, в частности сравню с ан-вики. --Koryakov Yuri 07:04, 3 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Данная статья находится на улучшении более месяца, хотелось бы обратить на нее внимание лингвистов. Один из участников, предположил, что это орисс [1] --Veikia 19:02, 28 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Во-первых, не орисс, источники указаны. Во-вторых, участник, поставивший это под сомнение даже не может правильно написать название «сино-кавказские». Он пишет «дино-». Это даже не опечатка — «с» и «д» на клавиатуре далеко друг от друга. В-третьих, ностратические и сино-кавказские языки сами по себе — гипотезы. И не очень понятно какую из них и на каком основании применять к языкам дошумерского населения. В-четвёртых, в обсуждаемой статье улучшать нечего. Того, что написано — достаточно. A.M.D.F. 19:30, 28 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Автором орисса был то ли Ардзинба, то ли Дьяконов — они указаны как соавторы соответствующей главы в «Истории древнего востока». --Dmitri Lytov 18:25, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Незавершённые статьи о группах языков

Сейчас для этих статей используется шаблон lang-stub, в результате чего получается нестыковка, например, когда внизу статьи астекские языки пишется что это «незавершённая статья об одном из языков мира». Может быть для таких статей стоит создать свой шаблон, отсылающий к ГКЯ и отправляющий статью в категорию «незавершенные статьи о группах языков»?

Если такой шаблон действительно нужен — нарисую и помещу где необходимо.--Минами 15:33, 2 июня 2007 (UTC)[ответить]

Мне кажется давай, нарисуй, я как-то раньше не замечал, я вообще не смотрю на эти пометки стабов. Но так будет лучше, мне кажется. --Koryakov Yuri 18:34, 2 июня 2007 (UTC)[ответить]
Все готово. Шаблон называется lang-gr-stub. Сорри, если где-то промазала с применением.--Минами 07:02, 3 июня 2007 (UTC)[ответить]
Спасибо! --Koryakov Yuri 21:28, 3 июня 2007 (UTC)[ответить]

Я понимаю что это, в принципе, разные вещи. Но у меня возникло впечатление что напиханы статьи в эти две категории как попало, и ещё в Категория:Языки культа угодила явно не та из двух категорий. Прошу знающих людей навести порядок. Кстати, а насколько грамотно с точки зрения лингвистики было бы включить церковнославянский язык в категорию по старославянскому, как разновидность/видоизменение? Incnis Mrsi 21:25, 23 июля 2007 (UTC)[ответить]

Вся история правок — в Карцевский, Сергей Осипович (сейчас — перенаправление). NBS 18:17, 31 июля 2007 (UTC)[ответить]

Я перевёл с английского и частично с японского по запросу японских участников. Господа лингвисты, проверьте пожалуйста терминологию и непереведённые англицизмынеон 14:58, 25 сентября 2007 (UTC)[ответить]

Портал: Лингвистика

Не нашёл места на проекте, где бы отметить существование портала. Считаю, что Проект:Лингвистика скорее похож на мастерскую
или на профессиональную выставку, а портал должен исполнять ознакомительно-просветительскую функцию. Пока что
развитие последнего идёт по стопам некоторых иноязычных порталов, в основном английского Portal:Language,
но очень хотелось бы услышать мнения русских участников, а также увидеть их помощь. Constantly Varying 13:37, 9 марта 2008 (UTC)[ответить]

Спасибо. Как-то его создание прошло мимо меня. --Koryakov Yuri 15:46, 9 марта 2008 (UTC)[ответить]

Оформление главной страницы

Мне кажется, что главная страница проекта имеет не очень удобный интерфейс, как считаете? По кр. мере общего содержания вверху нет, приходится листать, к тому же расположение текста колонками (с большими дырами) не вполне красиво. Не знаю, что тут можно сделать, но хотелось бы для начала обсудить эту тему. - tm 16:04, 22 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Да, мне тоже не очень нравится (хотя я сам её сделал). Но идей у меня тоже нет... --Koryakov Yuri 18:51, 22 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Список языков на Википедия:Транскрипция

У меня возник спор с автором правки [2]. Как лучше: как было, или как стало? Incnis Mrsi 12:13, 3 мая 2008 (UTC)[ответить]

Термин имеет право на существование? Дело в том, что во французской Вики со статьи fr:Lapalissade интервика вела на Трюизм. А это вроде разные понятия.--Николай Васильев 22:28, 31 мая 2008 (UTC)[ответить]

Правила транскрипции

Приветствую участников проекта. Мне (и не только) в проекте «Футбол» часто приходится сталкиваться с иностранными фамилиями и названиями. Скажите, не ожидается ли в обозримом будущем расширения списка руководств практической транслитерации? В частности, для греческого, бразильского португальского (соответствующие правила уже есть, но если им следовать, то Ronaldo бразильского следует писать как Роналду, не знаю, насколько это верно), а также баскского и каталанского языков. В этом вопросе сейчас некоторая путаница. --MaxBet 13:19, 6 июня 2008 (UTC)[ответить]

Лингвистическая энциклопедия

Нашёл Лингвистическую энциклопедию. Думаю, участникам проекта она будет полезна.--Переход Артур 13:46, 24 июля 2008 (UTC)[ответить]

В связи с Пекинской Олимпиадой мы проводим «Китайскую неделю», которая продемонстрирует уважение к китайской культуре и заполнит пробелы по статьям об этой стране. В рамках недели будут созданы и улучшены статьи, связанные с Китаем и Тайванем.

Приглашаю всех принять участие) --ВиКо 11:51, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

Приглашаю принять участие в обсуждении и голосовании по правильности предложенного переименования. --Ingumsky 14:24, 7 августа 2008 (UTC)[ответить]

Астекские языки - ацтекские языки

В большинстве статьей, посвященных ацтекам, например, Ацтеки, Ацтекское письмо, Мифология ацтеков, Юто-ацтекские языки и многих других (скажем, подавляющем большинстве остальных), основным является написание через "ц", а написание через "с" присутствует в качестве перенаправления. Единственная статья, которая выбивается из этого ряда, это Астекские языки. Мне кажется, разумнее было бы привести к одному варианту, то есть сделать основной статьей "Ацтекские языки", а "Астекские" оставить в качестве перенаправления. В данном случае я не утверждаю, что написание через "с" является ненормативным, но в этом ряду, особенно в заголовке статьи, оно представляется мне досадным нарушением единообразия. А так как исправить "с" на "ц" в одной статье гораздо проще, чем "ц" на "с" во всех остальных, то... собственно, что думает сообщество? Pavenis 15:07, 8 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Ответил в Обсуждение:Астекские языки, там всё-таки логичнее вести эту дискуссию. --Koryakov Yuri 18:15, 9 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Транслитерация с индийского

Есть какая-то система для записи на русском, и латинице. Человеку нужно перевести с латиницы на русский тут. --Rambalac 00:39, 12 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Ответил там. --Koryakov Yuri 07:22, 12 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Неоднозначность насчёт буквы Йота

В обсуждении Греческого алфавита ответа не получил, копирую сюда: В статье Йота (буква) написано что "иота" - устаревшее название этой буквы (но никаких источников нет). В статье Греческий алфавит пишется "иота". Как же правильно писать название этой буквы? toto 20:49, 20 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Посмотрел все возможные словари. Пока ответа не нашёл. У Ушакова, первой идёт «иота», а не «йота». Странно... Буду продолжать поиски. Хотя для меня был очевидным вариант, что «иота» — это устаревший вариант, но эта трактовка оказалась не такой уж очевидной. Ни в одном словаре не встретил пометы «устаревшее», и вообще, какой-либо пометы, часто даются оба варианта. — Grenadine 22:36, 28 сентября 2008 (UTC)[ответить]
  • Смотрите БЭС, греческий алфавит, буква Ι – иота. В орфографических словарях есть звук йот (yod) [j], в аутентичной форме письма кириллических языков звук йот (yod) обозначается литерой Y [j]. Галенко В.Т. 18:03, 5 августа 2009 (UTC) Галенко В.Т. Галенко В.Т. 18:03, 5 августа 2009 (UTC)[ответить]
  • Странные люди обсуждаю букву, но не дают её графическое изображение. Это бес-предметное обсуждение. Графика и название составляю букву. Одного без другого не бывает. Графика без названия это знак. Название без графики не составляет буквы. Галенко В.Т. 12:30, 22 октября 2009 (UTC)Галенко В.Т. 21 октября 2009.Галенко В.Т. 12:30, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]
Вот снова вас заносит не туда... Вы что, йоты никогда в жизни не видели?--Ole Førsten (Обс.) 18:35, 23 октября 2009 (UTC)[ответить]

К переименованию

Я выставил на переименование 16 статей о практической транскрипции, которые по давнему недоразумению оказались в пространстве Википедия:. Предлагается их вернуть в основное пространство. --Koryakov Yuri 11:12, 28 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Коллеги, сегодня стартовала «Индийская неделя», она продлится до 17 ноября. Предлагаю участникам этого проекта поучаствовать в написании статей об языках Индии. --ВиКо 22:14, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Практическая транскрипция в качестве руководства

Начал обсуждение о включение в правило Википедия:Именование статей рекомендацию пользоваться практической транскрипцией. Надеюсь, что участники проекта заглянут и выскажут свое мнение об этом предложении, о том, правильную ли я выбрал формулировку, и т.д. --Tetromino 00:12, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]

статьи о нерусских буквах и звуках

Википедия:Опросы/Допустимые системы письма в названиях статей - как оказалось напрямуюзатрагивает Ваш проект (Idot 03:12, 5 марта 2009 (UTC))[ответить]

Просьба высказаться по поводу добавления нового параметра в шаблон "Езыг"

Просьба высказаться (а по возможности и реализовать) расширение шаблона "Язык". --Movses

Австралийская неделя

3 апреля стартует «Австралийская неделя» в рамках которой вы можете написать статьи о языках Австралии. К сожалению, в настоящий момент многие важные статьи в русском разделе отсутствуют (в основном они касаются австралийских языков). Поэтому было бы прекрасно, если бы участники проекта «Лингвистика» смогли принять участие в неделе. Сейчас на странице недели присутствует небольшой список необходимых статей по вашей тематике, который вы можете дополнить. :)--Переход Артур 19:29, 2 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Новые статьи

Считаю, что в число новых статей на странице проекта не должны входить созданные более месяца назад. Предлагаю ввсести лимит на количество новых статей по каждой из тем — не более 5-7.--Ole Førsten 18:21, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Почему бы и нет? --Dmitri Lytov 18:23, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Давно принят лимит в 20 статей по каждой теме. При большом потоке (как было как-то у Димы :)) это позволяет хоть что-то успеть заметить. А старые висят, потому что давно никто не добавляет новые (хотя они пишутся). м.б. я возьмусь и добавлю хотя бы свои. --Koryakov Yuri 18:51, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Что-ж, в таком случае будет принят ещё один лимит: статьи, написанные менее 3-5 суток назад удаляться не будут. Как тогда?--Ole Førsten 18:55, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Зачем забивать голову? Бот обновляет список новых статей на главной странице портала "Лингвистика". Поскольку тема широкая, можно договориться с автором бота, чтобы установил лимит на 20 статей - но для всех подряд тем, а не делить отдельно на письменность, биографии и т.д., как сейчас в проекте. Мне непонятно скорее другое - почему-то с 6 апреля бот список не обновлял, хотя на других порталах он работает прекрасно. --Dmitri Lytov 19:36, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
И вообще, мне кажется, надо развивать связь между проектом и порталом. То, что они сейчас существуют сами по себе друг от друга - нонсенс. --Dmitri Lytov 19:36, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Шаблон

Необходимо обсудить новый, ещё не доработанный Шаблон:Проект Лингвистика и обсудить степени важности каждой статьи.--Ole Førsten 19:11, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Понятно, самому всё делать придётся...--Ole Førsten (Обс.) 11:45, 23 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Тем не менее, сам я его везде расставить физически не смогу.--Ole Førsten (Обс.) 12:27, 26 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Мне кажется, и для себя, и чтоб м.б. другие высказались, разумно составить структурированный список статей, относящихся к проекту Лингвистика. Это скорее всего можно сделать ботом, пройдя по категории Лингвистика. Затем для каждой статьи в списке отметить оба параметра, обсудить это с другими участниками (в таком формате людям будет легче это сделать). А потом можно опять попросить ботоводов пройтись по обсуждениям статей и расставить шаблон с параметрами из таблицы. --Koryakov Yuri 11:02, 27 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Существует одна проблема с ботом: он не может мыслить, то есть бот не сможет оценить статью по уровню и важности. Только если расставить этот шаблон на всех страницах этой категории, но могу сказать, что в этой категории множество подкатегорий, и, в итоге, к лингвистике имеет отношение Черниговский 17-й гусарский полк. Тут, безусловно, нужен человеческий мозг, много времени и все участники проекта. Бота создать надо, чтобы он проставлял исходный текст шаблона на страницах обсуждения, а вот разгребать всё это придётся участникам.--Ole Førsten (Обс.) 19:02, 27 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Так об этом и речь! :) Боты только формируют списки. Люди этот список дорабатывают напильником: убирают ненужные статьи, расставляют степень важности и т. д. А затем боты опять подключаются к работе и расставляют шаблон, в соответствии с принятыми человеками изменениями. Таким образом, боты выполняют только технические задачи, не принимая никаких решений. --Grenadine 00:12, 28 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Вроде я именно так и написал... А с полками надо разбираться. --Koryakov Yuri 16:43, 28 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Праиндоевропейский

Невыносимо на эту жуть смотреть. Предлагаю переписать статью, взяв за основу не английскую, а немецкую (благо она входит в число хороших статей своей википедии). Что думаете? Lantse 16:31, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]

Нет, плохо, мы с Вами это уже обсуждали. Lantse 07:01, 27 мая 2009 (UTC)[ответить]


  • Коллеги! 5 июня стартует «Западнобалканская неделя». Как всегда, в рамках недели вам предлагается написать статьи по самой разной тематики. Мы надеемся на участие этого проекта в написании статей о Лингвистике, очень важной и в некотором роде «проблемной» черты этого региона. В вашем распоряжении находится раздел Языки, в котором создано большое кол-во статей необходимых к написанию и улучшению по диалектам, письменностям и самим языкам этого региона. — Tat1642 14:58, 31 мая 2009 (UTC)[ответить]

Шаблон несколько неверен. В первую очередь, неверна фраза «Буквы неславянских языков», так как буквы в письменностях, а не в языках. Поэтому предлагаю убрать разделение на «славянские/неславянские», два варианта шаблона лежат здесь. Ну а если говорить вцелом, то в этом шаблоне, определённо, далеко не все кириллические знаки, но, насколько я понимаю, он должен включать в себя наибольшее количество знаков? Стоит ли думать о расширении шаблона?--Ole Førsten (Обс.) 21:09, 8 июня 2009 (UTC)[ответить]

  • 1 — против стерания границ, но за смену формулировки. 2 — за расширение (если оно возможно). — Tat1642 21:13, 8 июня 2009 (UTC)[ответить]
    Тогда надо разделить на русский алфавит и прочие диакритические знаки. Расширение возможно: расширяйся — не хочу. Только в Юникоде знаков, натурально, недостаёт...--Ole Førsten (Обс.) 22:25, 8 июня 2009 (UTC)[ответить]
    Не понял, что вы имеете ввиду под "прочими диакритическими знаками". Я против смешения славянских алфаивтов с иными. — Tat1642 22:15, 9 июня 2009 (UTC)[ответить]
    Тогда следует сделать несколько секций: одну — обычный русский алфавит, вторую — знаки единого советского алфавита для малых языков СССР, третью — знаки сербского, македонского и др. алфавитов (к слову, белорусская «у краткое» используется и в кириллическом узбекском письме). Ну и оставить секцию «Исторические знаки»--Ole Førsten (Обс.) 12:29, 10 июня 2009 (UTC)[ответить]

Итоги Западнобалканской недели

Что-ж, было достаточно обидно видеть, что активность участников проекта была весьма низкой, написанием статей по языкам стран Югославии и Албании занимался только я. Обидно, потому как тема эта достаточно простая и мы бы могли очень сильно развить этот проект и показать его в лучшем свете, а в рамках проекта появились лишь десять новых статей, из которых одну написал даже не участник проекта, а остальные девять — я. Плохо, товарищи, очень плохо!--Ole Førsten (Обс.) 16:17, 15 июня 2009 (UTC)[ответить]

Это потому что тема унылая. амдф 18:01, 20 июня 2009 (UTC)[ответить]

Валлонский язык. Что это?! Статье скоро уже три года, а там ни слова про его связь с французским, слова типа «департамит» и фразы вроде «В Брюсселе некоторые валлонские жители (точка)». 194.85.224.35 14:09, 24 июля 2009 (UTC)[ответить]

Статьи о русском языке

la:wikt:Auxilium:Lingua Ruthenica - на латинском языке (можно взять из латинской вики или перевести с английского). Сорри, иф импассибль.

Для пробы я перенёс статью про афавит.
Лингвотеоретики! Мастера пера и шпаги copy&paste.

Нужен ряд статей по теории языка: Произношение. Грамматика (несколько статей). И Тезаурус (список слов).

Статьи в указанном выше словаре написаны б.ч. мной. Владелец (оператор) глобального бота, остаюсь с уваж. --Рогги 08:34, 30 июля 2009 (UTC)[ответить]

Гласные в МФА

сделаны.-- David 18:48, 30 июля 2009 (UTC)[ответить]

Самодийские языки

Подскажите, есть ли среди участников проекта люди, имеющие отношение к Самодийским языкам? Нужна литература (словари).--Numulunj pilgae 14:28, 26 августа 2009 (UTC)[ответить]

Не попросить ли оного бота обновлять список новых статей в проекте? Он показал свою эффективность по где-то 4 порталам, в которых я активен. И, кажется, частое автообновление списка ботом стимулирует новых участников на активное создание новых статей. --Tar-ba-gan 19:30, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Это хорошая идея. Но надо как-то решить проблему глубины вложенности категорий. CatScan, которым пользуется этот бот, вроде не копает глубже четвёртого уровня. А у нас их явно больше. --Koryakov Yuri 09:42, 25 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да, штука хорошая. Нужная. A.Skromnitsky 09:54, 25 сентября 2009 (UTC)
Задал ряд вопросов хозяину, надеюсь получится. --Koryakov Yuri 14:02, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ну вроде всё более-менее получилось. Все четыре списка теперь обновляются ботом. Обновляемые страницы и задействованные категории суть:

Сейчас выковыряно за последний месяц, устаревшие будут убираться в архив (название архива = название страницы плюс «/Архив»). Если какой-то статьи не хватает - пишите сюда, будем смотреть почему. --Koryakov Yuri 19:21, 7 октября 2009 (UTC)[ответить]

Блин, круто! Всем спасибо! --Grenadine 22:29, 7 октября 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо, чуть не прозевали. И про армян не забываем, у них тоже неделя. --Koryakov Yuri 12:29, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Фонетика: заголовки

В ходе написания статей возник вопрос, уже, кажется, затрагивавшийся ранее в связи с биологической тематикой: не стоит ли выработать единый принцип именования статей о типах звуков (так, существуют статьи «Гласный звук», «Согласные», а теперь ещё и «Полугласный»)? Tiskin 21:28, 26 октября 2009 (UTC)[ответить]

На некоторые вопросы (но не на все :), ответы есть здесь — Обсуждение:Международный фонетический алфавит#Терминология-2. Но, вероятно, надо это вынести куда-нибудь на видное место... --Grenadine 22:16, 26 октября 2009 (UTC)[ответить]
Единообразно решить эти вопросы и выработать единый стандарт для названий статей я в своё время постарался здесь - Список согласных. Статью Гласный звук надо давно переменовать в Гласные, ну а появившийся Полугласный в Полугласные. --Koryakov Yuri 09:22, 27 октября 2009 (UTC)[ответить]
Файл:Major levels of linguistic structure.jpg

Возник вопрос по содержанию файла. На предлагаемой схеме, по-видимому, странным образом смешаны три классификации:

  • уровни языка;
  • вариант — инвариант;
  • означаемое — означающее.

Что делать? Субъективно мне картинка нравится, использую её в шаблоне, но… Tiskin 20:30, 7 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Картинка ничего, переведу её только на русский, заодно можно что-нибудь исправить. Назвать её можно Уровни языка. Что имеется в виду под «означаемоеозначающее» — если Название уровня — его объект, так это нормально. И что имеется в виду под «вариант — инвариант» — фонетика и фонология или что-то другое? Семантика — скорее некий сквозной уровень, фонетику надо убрать, а самый верхний уровень мне кажется скорее лучше назвать Дискурсивный анализ. Можно ли сюда как-то приспособить прагматику — не знаю.
Кто ещё что скажет, может есть идеи как лучше это организовать, например, не в виде кругов? --Koryakov Yuri 09:37, 8 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Согласно ЛЭСу, уровни языка — это фонетика, морфемика, лексика, синтаксис. Разграничение семантики и прочего, видимо, относится к оппозиции означаемого и означающего. А вариант и инвариант здесь — фонетика с фонологией, хотя тот же ЛЭС настаивает на том, что это никакие не уровни, о чём как раз в статье «Вариантность». Tiskin 12:04, 8 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Идея с кругами, мне кажется, неплоха, но сама по себе позволяет проиллюстрировать только уровни языка. Если разделить всё это вертикальной чертой посередине, получим вдобавок либо вариант — инвариант, либо означаемое — означающее. Впрочем, не уверен, что это лучший вариант. Хороша бы была трёхмерная таблица, да и то ещё вопрос. Tiskin 12:04, 8 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Может быть, лучше в виде пирамиды? --Grenadine 22:50, 8 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Да можно, думаю, хоть слоями, если нужны только уровни или если вдобавок разделить как-то ещё. Tiskin 18:31, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Если пирамида - то что сверху, что снизу? --Koryakov Yuri 18:40, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Пирамида кажется мне неудачной потому, что создаёт иллюзию количественной разницы (как пирамида питания). Почему бы и не круги или слои? Tiskin 19:06, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Да, наверное, лучше слои... Если же пирамида, то сверху — Дискурсивный анализ. Юра, согласен, что семантика — это сквозной уровень. А если прагматику с семантикой отбросить? Может быть, вообще, прямоугольник в прямоугльнике? --Grenadine 20:03, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Идея! Ведь на уровни членится одна и та же последовательность звуков. Может, показать это как одну шкалу, состоящую из нескольких ярусов: речевые звуки на ней выделены как минимальные сегменты (хотя есть ещё несегментный уровень дифференциальных признаков), далее — морфемы, слова, предложения. Tiskin 20:36, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Не очень понятно как это будет смотреться визуально. Мне кажется, что в принципе круги как есть вполне оптимальны и написать можно много. В общем я попробую нарисовать, там посмотрим. М.б. как-то и семантику приспособлю... --Koryakov Yuri 21:24, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • интересно было бы понять общий принцип классификации перечисленного на изображении (что именно все эти подмножества объединяет в 1 множество). Можно ли включить/исключить что-либо? Почему? Fractaler 09:23, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]

FOXP2

Создал статью про интересный ген, возможно, связанный с появлением речи - FOXP2. В немецкой Википедии эта статья "избранная". Если найдётся желающий перевести с немецкого - будет просто замечательно. С уважением, --CopperKettle 07:40, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]

  • Уже оставил заявки в БиоПроекте и проекте переводов, но среди лингвистов могут найтись хорошо знающие немецкий и желающие немного заглянуть в молекулярные механизмы своего ремесла. (0: --CopperKettle 11:16, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Внимание

Тут один участник вносит дезинформацию в лингвостатьи (вероятно, под влиянием Носовского и Фоменко). Поосторожнее, если увидите его правки.--Ole Førsten (Обс.) 22:23, 30 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Грамматические теории

Задумал написать для словника ЛЭСа статью «Падежная грамматика» и понял, что, по-видимому, отсутствует сколько-нибудь состоятельный список грамматических теорий со ссылками на отдельные статьи о них. Обращаюсь к уважаемым лингвистам с просьбой его создать. (Кстати, имеет смысл и создание шаблона с наиболее важными из них для соединения статей о грамматических теориях.) Tiskin 18:27, 11 декабря 2009 (UTC)[ответить]

К слову, если верно понимаю, соответствующая категория также пока что не предусмотрена. Tiskin 18:32, 11 декабря 2009 (UTC)[ответить]
А что значит "написать для словника ЛЭСа"? - tm
Есть же ВП:П:СЛ, где приводится словник ЛЭСа, в котором ещё немало красных ссылок. Tiskin 09:52, 14 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Да, в принципе было бы неплохо составить такой список (не в плане списка как отдельной статьи, а просто служебный список тут, в обсуждении). Попробую указать основное. Проблема в том, что приводимые ниже теории (в смысле англ. framework) довольно различны по статусу: есть глобальные теории, есть, так сказать, локальные (для узкого круга явлений). Привожу то, что пришло в голову, частично опираясь на http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Grammar_frameworks.

1. Предварительные замечания.

Видимо, нужны:

2. Список того, что в принципе заслуживает отдельной статьи:

Вероятно, список может быть пополнен, но кажется всё основное тут есть. - tm 22:07, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Перенесём это в служебный или даже обычный список? Да и шаблон можно сделать по Вашей же рубрикации, был бы только хоть один АИ, где приводится схожая рубрикация (мне просто они неизвестны, может, Вы знаете). Tiskin 09:52, 14 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Я ещё доработаю список, заодно поищу АИ; пока список, возможно, слишком субъективен. Тогда после доработки я обновлю его тут (или помещу как раздел в статью Теоретическая лингвистика). - tm 11:35, 16 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Буквы грузинского алфавита

Возникла проблема — были удалены несомненно значимые статьи о буквах грузинского алфавита. Обсуждение восстановления тут.--Ole Førsten (Обс.) 20:52, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]

А там было что-нибудь, кроме принадлежности к алфавиту, указано? Tiskin 21:05, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Да, порядковый номер:-). А вообще значимы статьи обо всех без исключения буквах, или статью D (латиница) тоже удалять будем?--Ole Førsten (Обс.) 21:09, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Видимо, при восстановлении следует их хотя бы чуть-чуть дополнить. Tiskin 21:31, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Эх, всё когда-нибудь дополнится, на то тут и Википедия, чтобы дополнялось.--Ole Førsten (Обс.) 21:32, 13 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Я честно говоря не уверен в тезисе, что значимы все буквы всех алфавитов и вообще письменностей. Если про латиницу, кириллицу и греческий это несомненно, то уже про грузинский или армянский под вопросом, а уж про более экзотические письменности я даже молчу. И тут действительно ключевой момент: можно ли что-нибудь написать такое в статье про отдельные буквы, чего нельзя или сложно написать в общей статье про алфавит? --Koryakov Yuri 13:13, 14 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Вообще теоретически значимость может отсутствовать у каждого знака письменности чероки, но тут достаточно распространённая в рамках государства письменность... В энвики значимость даже у знаков огамического письма нашли!--Ole Førsten (Обс.) 14:51, 14 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Латинский - UPD

Латинско-русская практическая транскрипция - приглашаю желающих к обсуждению. Lantse 16:31, 18 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Tito Mukhopadhyay

Добрый день! Не подскажете, как транскрибировать на русский индийское имя Tito Mukhopadhyay? С уважением, --CopperKettle 09:06, 20 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Видимо, Тито Мукхопадхьяй, конец как в Мадхья-Прадеш.--Koryakov Yuri 12:10, 20 декабря 2009 (UTC)[ответить]

У меня вкрадываются в душу странные подозрения по поводу этой статьи.

Сразу скажу, что в этом вопросе я некомпетентен, так как знаю об этом субъекте не больше, чем написано в этой статье. и именно это меня настораживает: почти полное отсутствие авторитетных англоязычных источников на эту тему (т.е. кроме самих болгар никто о существовании этой письменности не говорит).

Подозреваю, что этот файл представляет собой орисс или какой-то фейк, а основания это полагать появились у меня после довольно небольшого анализа данных символов.

В первую очередь, замечаешь что значительная часть представленных тут «рун» — обыкновеннейшие знаки кириллицы и глаголицы. Например, знак 130 — Ѧ, 7 — Ч, 45 — И, 48 — глаголическая Ф, 106 — глаголическое Е и т.д. Большие подозрения вызывают знаки 101 и 102, так как они непригодны для письма, особенно в развитой азбуке (на которую претендуют болгарские руны). Далее настораживает округлость многих знаков, что явно непригодно для высекания на камне (как я понял, эти надписи находилили на камне или на чём-то подобном? На бересте и то были проблемы с закруглёнными формами, стоит вспомнить шрифты на древнерусских грамотах).

Настораживает само наличие дешифровки, что в случае с недешифрованной официально письменностью подпадает под ВП:МАРГ.

И так, какие будут мнения?--Ole Førsten (Обс.) 14:56, 25 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Merry Christmas & Happy New Year

Предлагаю по поводу столь круглой даты (2010 год) подвести итоги работы проекта «Лингвистика» вручением орденов наиболее полезным и активным авторам статей по лингвистике. От себя хочу выдвинуть кандидатуру Калача, его задумка о тибетско-русской практической транскрипции просто титаническая.--Ole Førsten (Обс.) 09:45, 28 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Предлагаю вниманию уважаемых участников статью про МФШ. Хотелось бы выслушать замечания и мнения о статье, а также оценку перспектив её номинации в хорошие или избранные (впрочем, номинировать её как минимум в хорошие я всё равно намереваюсь).

Параллельно выставляю статью на рецензию. Tiskin 14:48, 2 января 2010 (UTC)[ответить]

Шаблон: быть или не быть?

Хотелось бы узнать мнение сообщества вот по какому вопросу: есть {{Фонетика и фонология}}. Нужен ли отдельный шаблон «Суперсегментные звуковые средства», который мог бы выглядеть, к примеру, так:

В английском разделе он есть: en:Template:Suprasegmentals. Tiskin 12:49, 4 января 2010 (UTC)[ответить]

Сложно сказать, с одной стороны можно и сделать, с другой - треть или больше этих вещей уже есть в ФиФ, остальные можно добавить. Скажем понятия третьим разделом вверху, персоналии и дисциплины по местам. --Koryakov Yuri 13:26, 4 января 2010 (UTC)[ответить]
Но фонетика и фонология вообще слишком «глобальны». Персоналии могут потеряться на фоне Бодуэна и Хомского, а хронема — на фоне фонемы. А если наоборот, ещё хуже, по-моему. Насчёт пересечений Вы, конечно, правы. Можно было бы сделать какую-нибудь сворачивающуюся секцию в «ФиФ», но он и так велик. Tiskin 13:42, 4 января 2010 (UTC)[ответить]

«Мерлезонский» или «Марлезонский»?

Уважаемые коллеги, я не специалист в лингвистике/филологии, но написал следующий текст, который хочу вставить как раздел в статью Мерлезонский балет: Участник:BeautifulFlying/Песочница#«Мерлезонский» или «Марлезонский»?. Предварительно выношу на ваше рецензирование. Текст является моим собственным объяснением замещения е на а, т.е. подпадает под определение оригинального исследования, но, возможно, с точки зрения лингвистики это достаточно тривиально, и не требует сопровождения источниками? Буду благодарен за любые отзывы. --BeautifulFlying 19:40, 5 января 2010 (UTC)[ответить]

Вставлю сюда, чтобы легче было обсуждать: --Koryakov Yuri 22:57, 5 января 2010 (UTC)[ответить]

В слове «Мерлезонский» замещение звука е на звук а произошло из-за трудностей, которые в русской устной речи вызывает произнесение твёрдого или мягкого согласного перед буквой е в заимствованных словах [1]. В телефильме, согласно рекомендациям по русскому литературному произношению, актёр произносит в собственном имени «Мерлезонского» твёрдую м, «Мэрлезонского». Однако, ввиду количественной редукции безударной гласной э, звук ослабляется до неотличимости от звука а. Благодаря популярности фильма и частому использованию цитат из него в повседневной речи, форма произнесения и написания «Марлезонский» приобрела распространение, и устоялась наряду с формой «Мерлезонский».

Теперь по сути. Более корректно видимо надо написать как-то так: --Koryakov Yuri 22:57, 5 января 2010 (UTC)[ответить]

Твердое произнесение согласных перед «е» рекомендуется в иноязычных собственных именах[1]. Следуя этим рекомендациям в телефильме актёр произносит в собственном имени «Мерлезонского» твёрдую м: «Мэрлезонского». Однако, ввиду качественной редукции безударных гласных на месте «э» в этой позиции произносится звук [ъ], также как и на месте «а». Поэтому на слух это слово воспринималось как с буквой «а». Благодаря популярности фильма и частому использованию цитат из него в повседневной речи, форма произнесения, а затем и написания «Марлезонский» приобрела распространение, и устоялась наряду с формой «Мерлезонский».

  • Большое спасибо за исправления. Единственное, мне кажется, всё-таки нужно оставить в каком-либо виде про общие трудности с произношением согласных перед е. Может, так:

В русской устной речи выбор твёрдого или мягкого согласного перед буквой е в заимствованных словах часто вызывает трудности, при этом в иноязычных собственных именах рекомендуется твёрдое произнесение согласных[1].

И далее, как вы отредактировали. --BeautifulFlying 00:11, 6 января 2010 (UTC)[ответить]

На самом деле, там в источники как-то криво сформулировано. Трудности вызывает не произнесение твёрдого или мягкого согласного перед буквой е, а выбор какой согласный произносить. Немного изменил в связи с этим последний кусочек. --Koryakov Yuri 09:48, 6 января 2010 (UTC)[ответить]
Да, "выбор" логичнее. Вобщем, я раздел в статью добавил, произведя некоторые стилистические, оформительские и пунктуационные правки, посмотрите. --BeautifulFlying 21:19, 6 января 2010 (UTC)[ответить]
  1. 1 2 3 Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. LII. Основные правила русского литературного произношения. §239. Произношение заимствованных слов. П.2 // Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. — Москва: ЧеРо, 1999.

Суд черепков

Коллеги, возник небольшой спор в отношении допустимости упоминания термина "суд черепков" в качестве синонима термина "остракизм". Прошу вас прокомментировать эту ситуацию на странице Обсуждение:Остракизм. --Sspeik 18:26, 6 января 2010 (UTC)[ответить]

Опять-таки шаблон

Добрый день. Обращаю внимание участников проекта на новый шаблон {{Русская фонетика}}. Приглашаю участвовать в его наполнении! Tiskin 15:31, 18 января 2010 (UTC)[ответить]

Прошу внимания лингвистического сообщества к статье Книга дикарей. По итогам завершившегося обсуждения статья избрана в хорошие. Возражения были только у меня. Структура статьи слишком явно не соответствует структуре энциклопедической статьи. Больше трети её составляют разделы «Состояние лингвистической науки в середине XIX века», «Знания европейских учёных того времени о системах индейской письменности» и «Аббат Эммануэль Домене». Автор настаивает, что без упоминания о братьях Гримм, о Шлегеле, Боппе и Соссюре, о Шампольоне и иезуитских миссионерах в Китае, без этого «бэкграунда», «явление ... повисает в воздухе» и что «читатель не будет ходить по десятку ссылок». Кстати, 18 из 26 приводимых источников никаким образом предмета статьи не касаются (Сусов И. П. История языкознания, Степанов Ю. С. Семиотика, History of Universities, Средневековое образование: Университеты, Хань-вынь-ци Мын. Китайская Грамматика, сочинённая монахом Иакинфом и т.д.).
Прошу помощи хотя бы в переносе содержимого, не касающегося «Книги дикарей», в другие статьи: История лингвистики, Письменности коренных народов Америки и Домене, Эммануэль-Анри-Дьедонне (если его в самом деле так зовут: Domenech — каталанская фамилия). — Klimenok 20:33, 26 января 2010 (UTC)[ответить]

  • Я предложила вам поговорить на странице обсуждения статьи и вместе поискать компромисс. Если не найдем - тогда, совершенно верно, нужно просить о посредничестве. Единственная просьба, дочитывайте мои ответы до конца. Если считаете, что я пишу слишком развернуто, задавайте вопросы, мне нетрудно разбивать свои ответы на части. Но вот «не осилил» в ответ на мои объяснения, простите, принять не могу. И также, к сожалению, должна вам попенять, что вы поставили вопрос перед сообществом и требуете определенных санкций, не уведомив об этом вторую сторону - то есть меня. Я зашла сюда совершенно случайно. Некрасиво, коллега, уж простите. Фамилия Домене может быть каталонской, в этом я с вами согласна, однако, Бонапарт - фамилия итальянская, а мы пишем ее по-французски. А греческое «Тебай» во всех русских переводах звучит как «Фивы». Есть такая вещь, как устоявшееся написание, менять которое переводчику позволяется в весьма определенных случаях - например, при грубой ошибке. В новейших переводах именно галлицизм — «Домене». Одна из таких работ приведена внизу. Тем более, что искомый персонаж родился и прожил всю жизнь во Франции, и французы иначе эту фамилию не произносят. Можете мне поверить. :-) Об остальном поговорим на странице обсуждения. Жду вас. Удачи! --Zoe 03:24, 27 января 2010 (UTC)[ответить]

Обращаю внимание участников проекта на эту статью, связанную, по-видимому, в том числе с вопросами генеративной лингвистики. Моих компетенции и задора на неё не хватает, но чую я, что там и с переименованием было не всё в порядке, и сама статья нуждается в переработке. Tiskin 16:14, 4 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемые участники проекта, пожалуйста, проверьте изменения, внесённые в статью с момента последнего патрулирования. — А.Б. 20:15, 11 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Ммм, а когда оно было? --Koryakov Yuri 22:09, 11 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Последняя патрулированная версия — «09:30, 18 октября 2009 Doronenko (обсуждение | вклад) (10 822 байта)». — А.Б. 22:16, 11 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Насколько смог, привел в порядок статью графема в иероглифике. Однако я совсем не уверен, как по-русски правильно называть предмет статьи — «графемой» или «чертой» (и чем, собственно говоря, графема от черты отличается в контексте иероглифики). Буду признателен, если кто-то, кто разбирается в китайском или японском языке проверит статью и, если надо, переименует. — Tetromino 02:39, 8 марта 2010 (UTC)[ответить]

Согласно учебнику (Задоенко, Хуан Ле Шуин), графема — это не черта, а более сложный комплекс («значимые компоненты иероглифов»). У них список графем включает иероглифические ключи. «В общей сложности в китайской иероглифике выделяется до 200 графем.» — Monedula 07:04, 8 марта 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо! — Tetromino 07:35, 8 марта 2010 (UTC)[ответить]

Коллеги палеолингвисты! Давайте наконец доведём до ума статью о любимом ребёнке компаративистики, а?

  • Нужно внести сведения по акцентологии и синтаксису
  • А также по истории изучения
  • И периодизации
  • И такой вопрос: в связи с тем, что общепринятой реконструкции ПИЕ фонологии не существует, может, стоит создать статью Праиндоевропейская фонология и перечислить там все варианты реконструкции, начиная со Шлейхера и заканчивая современными исследованиями? पाणिनि 21:52, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
Давайте. Чем смогу, помогу. Могу, например, перевести из англ. из немецкой статьи, только надо вначале разобраться, нет ли там ошибок. --David 22:06, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
Насчет статьи Праиндоевропейская фонология — прекрасная идея. Кто начнет? :) --David 22:07, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]

Проблемы с отображением деванагари

Уважаемые коллеги, как выяснилось, существует определённая проблема с отображением деванагари: в Опере надписи, сделанные на деванагари отображаются одним образом, в остальных браузерах - другим. То есть, если у вас Опера, мой ник вы прочтёте правильно, если другой браузер - соответственно нет. Как мне кажется проблема очень важна, она может привести к конфликту, как например, здесь и дезинформации читателей Википедии. Кто-нибудь из технически подкованных участников знает, что здесь можно сделать? पािणिन 20:42, 24 марта 2010 (UTC)[ответить]

Ваша Опера глючит. Ваш ник сейчас состоит из такой последовательности букв:
092A    DEVANAGARI LETTER PA
093E    DEVANAGARI VOWEL SIGN AA
093F    DEVANAGARI VOWEL SIGN I
0923    DEVANAGARI LETTER NNA
093F    DEVANAGARI VOWEL SIGN I
0928    DEVANAGARI LETTER NA
Это явно не то, что должно быть. Переименовывайте себя обратно. — Monedula 21:41, 24 марта 2010 (UTC)[ответить]
У меня Опера 10.51 и XP SP 2, сейчас зашёл посмотреть с чужого компьютера (Опера 10.51 и XP SP 3), отображается точно так же, как у меня. Проблема, как мне кажется, всё же не конкретно в моей Опере, а в Опере в целом. Нельзя допустить, чтобы у пользователей Оперы (а их немало) надписи на деванагари отражались неверно (я имею в виду не свою ник). Ник и другие надписи я набирал при помощи [сайта], причём как там, так и у меня в дальнейшем всё отображалось нормально. Возможно, действительно стоит повесить предупреждения в статьях, содержащих деванагари? Как вы считаете? पािणिन 18:33, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]
Вот, только что набрал на указанном сайте: पाणिनि (paNini) - всё правильно, сайт не виноват. Возможно, кто-то набирает символы не в правильном порядке. --RYUS 18:42, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]
Дело однозначно не в Опере - у меня на рабочем компьютере (Win XP SP3) наблюдается та же проблема с индийскими письменностями (не только с деванагари) что и у Вас, при этом дома (Win Vista SP2) всё отображается нормально. В обоих случаях используется одна и та же версия Оперы. Могу предположить что дело в отсутствии установленной поддержки азиатских языков --Captain Nemo 19:42, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]
Captain Nemo, спасибо огромное! Действительно, проблема оказалась именно в этом. Вопрос к участникам: должны ли мы всё же предпринять какие-то меры по предупреждению пользователей? पािणिन 05:58, 26 марта 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемые коллеги, теперь у нас есть специальный шаблон, который желательно поместить на всех страницах, содержащих надписи на деванагари.पाणिनि 05:06, 2 апреля 2010 (UTC) Шаблон:Текст, написанный письмом деванагари[ответить]

Название шаблона слишком длиннное и тавтологическое - {{Текст, написанный письмом деванагари}}. Предлагаю переименовать в просто {{Деванагари}}. Пихать же его во все статьи считаю излишним, так как проблема возникает, как уже было выяснено, только у пользователей устаревших операционных систем. --RYUS 12:12, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Переименовать можно, название действительно не слишком благозвучно. Но ставить его нужно во все статьи, пока такие пользователи ещё есть.पाणिनि 08:29, 3 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Существует с десяток индийских письменностей, поддержка которых включается в винде пресловутой галкой. Имеет ли смысл создавать для каждой свой шаблон и потом пихать по десятку предупредительных шаблонов в каждую статью, содержащую несколько образцов письменности? --RYUS 20:04, 9 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Если в статье десяток письменностей, нужно ставить общий шаблон. А если только одна, то конкретный. पाणिनि 07:02, 10 апреля 2010 (UTC)[ответить]
А смысл? Если всё равно всё включается/выключается в одном и том же месте. Зачем плодить «конкретные» шаблоны, если все случаи их приминения с головой покрывает один. Просто кое-кому надо бы научиться понимать и признавать, что не прав, что делает ненужную фигню, и незачем судорожно цепляться за «своё», усложняя простые вещи без всякой надобности. Данный шаблон - яркий пример умножения сущностей. --RYUS 11:21, 10 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Смысл в том, что конкретный шаблон информативнее. А шаблон о языках Азии, который вы так любите, не разграничивает даже, китайские ли тут иероглифы или письмо каннада. Конкретный шаблон позволяет узнать, какая именно письменность присутствует на этой странице и даёт пользователю ссылку на страницу об этой письменности, что тоже немаловажно. Не понимаю, чем шаблон "Китайский текст" или "Корейский текст" лучше. Потребуйте и их удаления. Цепляетесь-то как раз вы. После того, как вам не удалось это шаблон удалить, вы перенесли свои возмущения сюда, тем самым безо всякой надобности умножая сущности. पाणिनि 12:15, 10 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Дитё. --RYUS 17:21, 10 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Интересный аргумент. Высказались? Отлично. Больше не мешайтесь. पाणिनि 17:59, 10 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Неделя Новой Зеландии и Океании

Здравствуйте, уважаемые участники проекта! Ровно через год после Австралийской недели в апреле 2010 года (со 2 по 12 апреля) проводится Неделя Новой Зеландии и Океании. В настоящее время на странице недели уже есть большой раздел, посвящённый языка. Буду очень благодарен тем участникам, которые смогут принять участие в неделе. Заранее спасибо за помощь :) --Переход Артур 15:11, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Вопрос по оформлению

В статье Персидский язык, секция согласные, в таблице символы МФА оформлены как ссылки либо на буквы, либо на термины. Для чего-то вроде гортанной смычки это более менее оправдано, но ссылаться на латинские буквы — перебор (на мой взгляд). Собственно, вопрос: что делать? --92.242.84.138 13:58, 17 апреля 2010 (UTC)[ответить]