Азербайджанское имя

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Азербайджанский язык относится к огузской группе тюркской языковой семьи. Так как в процессе этногенеза азербайджанского народа принимали участие как тюркские этнические группы, так и местное автохтонное население территории современной Азербайджанской Республики и Иранского Азербайджана (кавказские албаны, ираноязычное население Восточного Закавказья и Иранского Азербайджана), то и азербайджанское имя соответственно испытало на себе влияние не только тюркской, но и в значительной степени арабской и иранской культур. Следует отметить, что процесс формирования тюркоязычной азербайджанской народности начался в XI—XIII веках и завершился в основном к концу XV века. Сельджуки приняли ислам в Средней Азии в X веке, а до этого часть населения юго-восточного Закавказья и северного Ирана уже была исламизирована.

Происхождение имен[править | править вики-текст]

Азербайджанские имена по этническому происхождению подразделяются на три основные группы: тюркские, мусульманские, иранские.

  • Тюркского происхождения: Арслан или Аслан, Бабир, Чагры, Тогрул, Тугай, Эльдениз, Эльтекин, Дашдемир, Хаган, Октай, Айтен, Гюнай, Гюнель, Севиндж и др.
  • Арабского происхождения: Мухаммед, Али, Джавид, Нияз, Самир, Омар, Осман, Асим, Наиль, Аише, Фатима, Халима и др.
  • Иранского происхождения: Михран, Джеваншир, Хосров, Рустам, Бахрам, Хуршид, Натаван, Лала, Мехри и др.

Помимо того, азербайджанский именник включает в себя значительный пласт мусульманских имен, но греческого и еврейского происхождения в арабской транскрипции перешедшие в общемусульманский именник: Ибрагим (Авраам), Юсиф (Иосиф), Марьям (Мария), Искандер (Александр), Хавва (Ева), Джабраил (Гавриил), Микаил (Михаил), Арастун (Аристотель) и др.

Личное имя[править | править вики-текст]

Многие называют своих младенцев именами географических объектов: Араз — название реки, Тебриз — название города и т. д. Имя Огуз свидетельствует об огузских корнях.

В большинстве случаев азербайджанцы называют своих детей именами своих дедов и предков, при этом, при поздравлении семьи с прибавлением, все добавляют фразу «Пусть растёт в соответствии с именем».

Все имена, упомянутые в эпосе «Деде Горгуд», употребляются и поныне.

Известный азербайджанский драматург Джафар Джаббарлы наложил свой отпечаток на азербайджанские имена. Он в своих пьесах придумывал новые имена, которые становились популярными среди населения.

С приходом Советской власти в Азербайджан к именам стали относиться требовательнее. У имён и фамилий убирались суффиксы «хан» или «бек». Также детей не называли именами исторических личностей.

Сейчас в Азербайджане чувствуется интеграция греческих имён (например, «Эллада», «Элина»), а также усиливается тенденция присвоения исламских имён как мальчикам, так и девочкам. Это связано с распадом СССР и усилением роли ислама в жизни людей.

Отчество[править | править вики-текст]

Оглы/кызы соответствуют окончаниям отчеств -вич/-вна русского языка соответственно для мужчин/женщин.

Фамилия[править | править вики-текст]

По мнению многих азербайджанских филологов, до XIX века фамилий, в современном понимании, в Азербайджане не существовало[1]. Своеобразной заменой фамилии могло служить азербайджанское "отчество" (имя отца, к которому добавлялись слова -оглу или -заде у мужчин и -кызы у женщин)[2]. В XIX веке, под влиянием европейской и российской культуры, азербайджанцы стали брать себе фамилии[1][2]. Чаще всего это были представители высших классов и азербайджанская интеллигенция. Как правило фамилии образовывались от прибавления к имени отца или другого предка окончаний -заде (Лутфизаде), -и (Гусейни), -оглу (Авезоглу), -лы или -ли (Мамедли), также очень популярны были руссифицированные фамилии с окончаниеми на -ов, -ова, -ев, -ева[1]. Простые люди обычно имели основное имя и присоединявшееся к нему прозвище-различитель (Кечал Мамед «лысый Мамед»)[2]. Массовое появление фамилий в азербайджанском обществе относится к XX веку[2], когда, после установления советской власти, они получили официальную форму[1]. Большинство фамилий было образовано по прежней схеме - путём прибавления к имени отца или деда окончаний -ов или -ев[2]. В настоящее время в Азербайджане распространена практика избавления от руссифицированных фамилий, путём замены или сокращения окончаний (например бывшее Рауф Искендеров, нынешнее — Рауф Искендер).

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 Фамилия в азербайджанской антропонимике Пашаев Айдын Мамед оглу,кандидат филологических наук, доцент Бакинского института повышения квалификации педагогических кадров.
  2. 1 2 3 4 5 Азербайджанские имена