Император Японии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Марка Японии 1959 года, посвящённая свадьбе принца Акихито

Импера́тор Япо́нии (яп. 天皇 Тэнно:?) — символ единства нации Японии (статус главы государства Конституцией не предусмотрен). В условиях конституционной монархии выполняет представительские функции, имея ещё меньше полномочий, чем, например, британский монарх. Реальной властью обладает глава кабинета министров — премьер-министр Японии. Титул императора передаётся по мужской линии.

Все императоры Японии принадлежат к одной династии, которая не прерывалась на всем своем протяжении. [1] Нынешний Император Японии, царствущий с 7 января 1989 года — Его величество Акихито.

Содержание

[править] Титулы

Церемониальная корона Императоров Японии.

Японское иероглифическое сочетание тэнно: — «Небесный хозяин» — обычно переводится на русский язык как «император». Оно попало в Японию из Китая. Древние японцы произносили это слово как сумера микото, субераги или субероги — «Правящий хозяин», и обозначали им собственного монарха. В древнем Китае оно звучало как тяньхуан и указывало на даосское божество Тяньхуан, олицетворение Полярной звезды, хозяина Неба и одного из трёх владык вселенной[2]. Термин «Небесный хозяин» был религиозным, поэтому в истории Китая ни один правитель, за исключением императора Гао-цзуна из династии Тан, не употреблял это слово как титул[3].

По материалам «Анналов Японии», титул тэнно: в отношении японского монарха впервые использовал принц-регент Сётоку. В 608 году он направил китайской стороне государственную грамоту, в которой называл китайского правителя «Хозяином и владыкой Запада»[4], а японского — «Небесным хозяином Востока»[5][3]. Вероятно, принятие правителями древнего японского государства Ямато нового титула тэнно: должно было подчеркнуть их божественное происхождение и сакральную природу их власти[3]. Они укрепляли свой ​​статус вcеяпонского первосвященника, который путем совершения ритуалов и проведения праздников сливался с божеством и управлял страной от его имени. Именно такое понимание этого титула отразилось в его старояпонском названии сумера микото, где сумера означало «управлять, править», а микото обозначало «хозяина» и «божество» одновременно[3].

Основным титулом японских монархов был тэнно, однако существовало много других синонимических титулов и обращений, обозначавших их личность. В частности, с середины 7 века, для подчеркивания сочетания божественной и человеческой природы правителя, его называли арахито-гами — «богочеловек»[6] или акицу-миками — «воплощенное божество»[7]. Древний титул хи-но-мико — «сын Солнца»[8] использовался для подчеркивания происхождении рода монарха от синтоистской богини солнца Аматэрасу[3]. Также принимались следующие старояпонские титулы и обращения, что подчеркивали высокое место правителя в социальной иерархии:

итидзин — «первейший»[9] сейдзё — «его праздничное высочество»[10]
ками-гоитидзин — «его первейшее высочество»[11] сюдзё — «его господское высочество»[12]
киндзё — «его правящее высочество»[13] тогин — «господствующий»[14]
кодзё — «его хозяйственное высочество»[15] тодай — «правящий»[16]
окими — «великий хозяин»[17] хидзири — «святой»[18]
сисон — «его уважаемость»[19] уэ или ками  — «его высочество»[20]

Кроме японских титулов употреблялись и китайские, которыми традиционно обозначали императоров китайских династий и которые были тесно связаны с китайскими философскими концепциями Поднебесной, мандата Неба, фэншуй и т. д.. Например:

бандзё — «мириада колесниц»[21] иттен бандзё-но кими — «хозяин Поднебесной и мириады колесниц»[22]
бандзё-но кими — «хозяин мириады колесниц»[23] наммен — «южноликий»[24]
гё — «повелитель четырёх морей»[25] наммен-но си — «его южноликость»[26]
иттен-но кими — «хозяин Поднебесной»[27] тенси — «сын Неба»[28]

Также существовал ряд титулов буддистского происхождения, поскольку японского монарха считали покровителем буддизма в стране.

дзендзю-но арудзи — «господин десяти добродетелей»[29] конрин — «золотое колесо»[30].
дзендзю-но о — «ван десяти добродетелей»[31] конрин дзёо — «святой ван золотого колеса»[32]
дзендзю-но кими — «хозяин десяти добродетелей»[33] сейко — «святой хозяин»[34]

Предпринимались также косвенные названия, обозначавшие японского монарха. Они возникли благодаря традиции табуирования имен правителей, а местами — и титулов. В частности, монарха часто называли словами, что ассоциировались с его резиденцией: микадо — «врата»[35], ути — «покои»[36], оояке — «двор»[37] или синги— «дворец»[38]. Поскольку доступ к резиденции был строго регламентирован, правителя также именовали кинри — «защищённый дворец»[39] или кинто — «тот, кто живёт в защищённом дворце»[40]. Иногда монарха называли по его транспортному средству: дзёйо — «паланкин»[41] или сяга — «карета»[42]. Существовало также уважительное обращение хэйка — «подножие», что указывало на подножие лестницы Императорского дворца[3]. В русском языке это обращение традиционно передают как «Его величество».

Начиная с 1868 года, после реставрации Мэйдзи, основным официальным титулом японских монархов в отношениях с правителями из-за рубежа стал титул тэнно. Его переводили на европейские языки как «император». Наряду с этим титулом официально использовался титул котэй, прямой аналог китайского императорского титула хуанди. В апреле 1936 года, в результате унификации титулов, тэнно стал единственным обращением к японскому монарху в международных документах на японском языке[3].

[править] Имена

Его величество Акихито.

Японские Императоры не имеют фамилий. Их прижизненные имена табуируются и не употребляются в официальных источниках на японском языке. После смерти Императоров их называют посмертными именами, которые состоят из двух частей: имени, прославляющего добродетели покойного монарха, и титула тэнно: — «Император». Например:

Прижизненное имя Посмертное имя
Каму ямато ивар хико-но микото Император Дзимму (дзимму тэнно, Император Божественный воин)
Муцухито Император Мэйдзи (мэйдзи тэнно, Император Просвещённого правления)
Хирохито Император Сёва (сёва тэнно, Император Просвещённого мира)

Традиция присвоения посмертных имен зародилась в 8 веке, во времена существования системы рицурё. По этой традиции они образовывались путем сочетания иероглифов, взятых из посмертных имен императоров-предшественников. К посмертному имени также прилагались название места нахождения Императорского дворца покойного монарха и название его гробницы.

Имя правящего Императора также табуируется в японском языке. Его называют просто тэнно — «Император» или киндзё тэнно — «Правящий император». На русском языке такого монарха называют по прижизненному имени, добавляя впереди последнего обращения «Его величество» или «Его величество Император».

[править] Легенда о происхождении императоров

Согласно легенде, императоры Японии являются прямыми потомками богини солнца Аматэрасу. Аматэрасу унаследовала Землю и через некоторое время послала своего внука Ниниги править Японскими островами, сотворёнными её родителями. Когда Ниниги готовился покинуть Небо, она дала ему три предмета, которые должны были облегчить ему путь: бронзовое зеркало, ожерелье из драгоценных камней и меч. Получив эти вещи, которым суждено было стать регалиями японских императоров, принц Ниниги спустился с Неба на вершину горы Такатико на Кюсю. Он женился и со временем передал регалии своему внуку Дзимму, первому земному императору Японии. Согласно легенде, император Дзимму правил ещё в 660 г. до н. э., но первое реальное документальное упоминание об императоре как главе государства приходится на начало V в. н. э.[43]

[править] История

[править] Древность

В 6 — 7 веках монархи центрально-японской страны Ямато, носившие титул окими, подчинили своей власти нескольких региональных правителей кими и вакэ и создали централизованное государство — Японию. В 8 веке, основываясь на китайском опыте государственного строительства, они разработали государственную правовую базу и приняли новый титул тэнно — «Император». Легитимность правления этих монархов основывалась на божественном авторитете. Японские Императоры были первосвященниками религии синто и во время ежегодного праздника сбора урожая ниинамэсай[44] проходили обряд слияния с синтоистскими божествами. Этот праздник наряду с торжеством престолонаследия дайдзёсай[45] был самым большим праздником древнего Императорского двора[3].

В 8 — 9 веках, в период расцвета древнего японского государства, Императоры были полновластными суверенами страны и имели монополию осуществлять главные государственные ритуалы. Их господство было обосновано легендами и мифами, записанными в «Записях о делах древности» (708 г.) и «Анналах Японии» (720). Религиозный авторитет Императоров был усилен новыми зарубежными учениями: буддизмом, даосизмом, конфуцианством и китайскими оккультными практиками. Члены Императорского рода активно принимали буддизм, а государственные ритуалы позаимствовали форму даосских церемоний. Символами власти Императоров были три Божественных сокровища — зеркало, меч и магатама — яшмовое ожерелье. Они передавались из поколения в поколение во время обряда престолонаследия. Резиденция Императоров находилась в городе Киото, который был столицей страны[3].

С 10 века Императоры стали постепенно терять высшую власть в Японии. Вместо них управление Императорским правительством взяли на себя их регенты и советники из аристократического рода Фудзивара, а с конца 11 века — отставные Императоры, родители или деды правящих монархов[3].

[править] Средневековье

В конце 12 века, с образованием альтернативного самурайского правительства — сёгуната в Камакуре, политическое влияние Императоров и их двора обветшало. После поражения дворцовой аристократии в антисёгунатском восстании 1221 года японский монарх полностью превратился в номинального правителя. Несмотря на это, Императоры оставались главными распорядителями государственных церемоний и ритуалов. Их двор содержался за счет продаж вельможным самураям почетных должностей в Императорском правительстве[3].

В 1333 году, после падения сегуната, Император Го-Дайго попытался восстановить древнюю государственную модель 8 — 9 века, проведя реставрацию Кэмму. Она закончилась социально-политическим кризисом и вызвала раскол японского Императорского дома на Южную и Северную династии. Единство дома было восстановлено в 1392 году усилиями нового самурайского сегуната Муромати, однако Император был отстранен от управления страной. Из-за этого в течение 15 — 16 века Двор деградировал. Упадок был настолько глубоким, что самый главный императорский праздник сбора урожая не отмечался 220 лет, а церемония престолонаследия проходила без протокола. Кроме того, с 14 века на протяжении 315 лет не осуществлялся обряд назначения монаршего наследника — Великого сына Императора. Все Императорские церемонии и ритуалы были возобновлены лишь в 18 веке, во времена сегуната Токугава[3].

[править] Новое время

В конце 16 — 17 века Япония, переживавшая период самурайских междоусобиц, была объединена полководцами Одой Нобунага, Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу. Они выступали под флагами поддержки Императора и способствовали формальной реставрации этого древнего института. Такой же политики придерживался сегунат Токугава (16031867), который финансово помогал Императорскому дому и присоединился к восстановлению дворцовых обрядов. Вместе с тем, сёгунат ограничивал доступ японских монархов к управлению государственными делами. Фактически Императоры имели лишь право изменять и совершенствовать календарь, изменять девизы правления и давать самураям номинальные должности в Императорском правительстве[3].

Заигрывание сегуната с Императором, дало толчок рождению идеи «Уважаем Императора!» в среде японских интеллектуалов. Её разрабатывали и популяризировали научные течения кокугаку и неоконфуцианцы. В 19 веке был создан прецедент для реставрации политического влияния Императора, когда сёгунат обратился к нему за разрешением на подписание договора с иностранцами. Антисёгунатская оппозиция воспользовалась этим, и в 1860-х годах создала альтернативное Императорское правительство в Киото[3].

В 1868 году состоялась реставрация Мэйдзи, в ходе которой был ликвидирован сёгунат и было восстановлено прямое Императорское правление. Монаршую резиденцию и столицу страны перенесли из Киото в Токио. Как и в древние времена, Император стал представлять собой высшую политическую и религиозную власть в стране. Его статус определяла Конституция Великой Японской империи[46] и Закон об Императорском доме 1889 года.

Император провозглашался верховным правителем Японской империи[47], божественной и неприкосновенной личностью арахито-гами[48], главой государства, надзирателем за действиями всех органов власти и гарантом Конституции[49]. Ему принадлежало право утверждать и провозглашать законы, принятые Парламентом[50] и объявлять его сбор и роспуск[51]. Императорские рескрипты могли приобретать силу закона минуя парламент, если существовала угроза для государства или общественного порядка[52], а сам Император, который отвечал за выполнение законов, мог менять их по своему усмотрению для приумножения благосостояния граждан[53]. Он определялся как глава исполнительной власти[54] и главнокомандующий Вооруженных сил Японии[55], который имел право объявлять войну, заключать мирные и иные договоры[56]. Императору также принадлежали права предоставления титулов и государственных наград[57] и право помилования преступников[58][3].

Одновременно с этим был создан новый государственный культ почитания предков Императорского рода и установлены новые государственные торжества: праздник основания Императорского титула[59], праздник основания государства[60], праздник императора Дзимму[61] и другие. Синто было преобразовано в государственную религию, первосвященником которой стал Император. Все синтоистские святилища страны были подчинены Императорскому святилищу Исэ, а их праздники реформированы в соответствии с содержанием праздников Императорского двора[3].

[править] Новейшее время

Emperor of Japan - Tenno - New Years 2010.ogv
Император Японии шлёт новогодние поздравления народу, 2010 г.

В 1945 году, после поражения Японии во Второй мировой войне, синто как государственная религия была отменена, а в следующем году Император провозгласил декларацию человечности, в которой отказался от своего божественного статуса. Новая Конституция Японии 1947 года определяет его символом Японского государства и единства японской нации[62], но лишает права вмешиваться в государственное управление[63]. Отныне Император может выполнять лишь церемониальные функции и должен согласовывать свои действия с Кабинетом Министров Японии[64]. В частности, японский монарх назначает премьер-министра Японии по представлению Парламента и председателя Верховного Суда Японии по представлению Кабинета Министров, провозглашает поправки в Конституцию, законы, правительственные указы и договоры[65], созывает Парламент и распускает Палату Представителей[65], а также провозглашает проведение всеобщих выборов депутатов Парламента[65]. Также, под контролем Кабинета Министров, он утверждает назначение и увольнение министров и государственных служащих[65], подтверждает ратификационные грамоты и предоставляет амнистии[65], вручает государственные награды[65], принимает иностранных послов и проводит государственные церемонии[65]. Праздники и торжества Императорского двора потеряли государственно-публичный статус, превратившись в частные[3]. Император и его семья ограничены в своих имущественных правах, и не могут принимать или дарить имущество без разрешения Парламента.

Наряду с Конституцией был принят новый Закон об Императорском доме 1947 года, определяющий порядок престолонаследия в Императорском доме. По этому закону Император выполняет свои обязанности в течение всей жизни, а его преемник избирается среди мужчин по мужской линии[66].

На официальном уровне в Японии и за рубежом Император выступает как «глава государства», однако это звание не закреплено за ним законодательно.

[править] Список

[править] Примечания

  1. Японские императоры
  2. Наряду с Дихуаном, хозяином Земли, и Женьхуаном, хозяином людей
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Император Японии // «Энциклопедия Ниппоника»: в 28 тт. 2-е издание. — Токио: Сёгаккан, 1994—1997.
  4. яп. 西皇帝, もろこしのきみ, «морокоси-но кими»[1]. Подан смысловой перевод иероглифов. Традиционный перевод — «Император Запада»; перевод с японского — «Правитель Китая».
  5. яп. 東天皇, やまとのてんのう, ямато-но тэнно:. Подан смысловой перевод иероглифов. Традиционный перевод — «Император Востока»; перевод с японского — «Тэнно Ямато».
  6. яп. 現人神, あらひとがみ, арахито-гами.
  7. яп. 現御神, あきつみかみ, акицу-миками.
  8. яп. 日の御子, ひのみこ, хи-но-мико.
  9. яп. 一人, いちじん, итидзин
  10. яп. 聖上, せいじょう, сейдзё.
  11. яп. 上御一人(かみごいちにん, ками-гоитидзин.
  12. яп. 主上, しゅじょう, сюдзё.
  13. яп. 今上, きんじょう, киндзё.
  14. яп. 当今, とうぎん, тогин.
  15. яп. 皇上, こうじょう, кодзё.
  16. яп. 当代, とうだい, тодай.
  17. яп. 大君, おおきみ, окими.
  18. яп. 聖, ひじり, хидзири.
  19. яп. 至尊, しそん, сисон.
  20. яп. 上, うえ / かみ, уэ / ками.
  21. яп. 万乗, ばんじょう, бандзё. В древнем Китае мощь государства измерялась количеством колесниц (чен), которую может выставить его правитель.
  22. яп. 一天万乗之君, いってんばんじょうのきみ, иттен бандзё-но кими.
  23. яп. 万乗之君, ばんじょうのきみ, бандзё-но кими.
  24. яп. 南面, なんめん, нанмен. Китайский император принимал подданных, повернувшись лицом к югу, к стороне света, которая символизировала энергию ян, позитивное мужское начало.
  25. яп. 御, ぎょ, гё.
  26. яп. 南面之至, なんめんのし, наммен-но си.
  27. яп. 一天之君, いってんのきみ, иттен-но кими.
  28. яп. 天子, てんし, тенси.
  29. яп. 十善の主, じゅうぜんのあるじ, дзендзю-но арудзи. Согласно буддистским учениям, тот, кто выполняет десять добрых заповедей в этой жизни, переродится монархом в жизни будущей
  30. яп. 金輪, こんりん, конрин. Золотое колесо — один из основных пластов мироздания в буддистской космологии, на котором покоятся океан, четыре континента и священная гора Сумеру. Японский монарх сравнивается с правителем этого пласта, Царём золотого колеса, самым высоким из четырёх идеальных владык Чакраварти-Раджан, что держит в руках золотое колесо перерождений чаккаратану и управляет всеми четырьмя континентами.
  31. яп. 十善の王, じゅうぜんのおう, дзендзю-но о.
  32. яп. 金輪聖王, こんりんじょうおう, конрин дзёо.
  33. яп. 十善の君, じゅうぜんのきみじ, дзендзю-но кими.
  34. яп. 聖皇, せいこう, сейко.
  35. яп. 御門, みかど, микадо.
  36. яп. 内, うち, ути.
  37. яп. 公, おおやけ, оояке.
  38. яп. 宸儀, しんぎ, синги.
  39. яп. 禁裏, 禁裡, きんり, кинри.
  40. яп. 禁中, きんちゅう, кинтю.
  41. яп. 乗輿, じょうよ, дзёйо.
  42. яп. 車駕, しゃが, сяга.
  43. Хризантемовый трон
  44. 新嘗祭, にいなめさい, ниинамэсай.
  45. яп. 大嘗祭, だいじょうさい, дайдзёсай.
  46. Правам и обязанностям монаршей особы посвящался 1-й раздел Основного закона, статьи 1 — 17. Конституция Великой Японской Империи
  47. Статья 1 // Конституция Великой Японской Империи.
  48. Статья 3 // Конституция Великой Японской Империи.
  49. Статья 4 // Конституция Великой Японской Империи.
  50. Статья 6 // Конституция Великой Японской Империи.
  51. Статья 7 // Конституция Великой Японской Империи.
  52. Статья 8.1// Конституция Великой Японской Империи.
  53. Статья 9 // Конституция Великой Японской Империи.
  54. Статья 10 // Конституция Великой Японской Империи.
  55. Статья 12,13 // Конституция Великой Японской Империи.
  56. Статья 13 // Конституция Великой Японской Империи.
  57. Статья 15 // Конституция Великой Японской Империи.
  58. Статья 16 // Конституция Великой Японской Империи.
  59. 元始祭, げんしさい, гэнси-сай.
  60. яп. 紀元節祭, きげんせつさい, кигенсецу-сай.
  61. яп. 神武天皇祭, じんむてんのうさい, дзимму тэнно:-сай.
  62. Статья 1 //Конституция Японии
  63. Статья 4 //Конституция Японии
  64. Статья 3 //Конституция Японии
  65. 1 2 3 4 5 6 7 Статья 7 //Конституция Японии
  66. Закон об Императорском доме

[править] См. также

[править] Источники и литература

[править] Законы

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Конституция Японии

[править] Литература

  • Император Японии // Большой словарь истории Японии: в 15 т. — Токио: Ёсикава Кобункан, 1979—1997.
  • Император Японии // Энциклопедия Ниппоника: в 28 т. 2-е издание. — Токио: Сёгаккан, 1994—1997.
  • Рубель В. А. Японская цивилизация: традиционное общество и государственность. — Киев: «Аквилон-Пресс», 1997.
  • Рубель В. А. Новая история Азии и Африки: Восток Позднего Средневековья (ХVIII — вторая половина XIX ст.). — Киев: Лыбидь, 2007.
  • Крыжановский О. П. История древнего Востока: Курс лекций. — Киев.: Лыбидь, 1996.
  • Крыжановский О. П. История древнего Востока: Учебник. — Киев.: Лыбидь, 2000.
  • 寺島良安著 «人倫類・帝王» «和漢三才圖會», 第7巻. — 東京: 日本隨筆大成刊行會, 1929.

[править] Ссылки


Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках