Ключ 21

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ключ 21
Ложка
Транскрипции и чтения
Пиньинь
Палладий би
Чжуинь ㄅㄧˇ
Кандзи 匕のヒ sajinohi
Кана ひ hi
さじ saji
Хангыль 비수 bisu
Ханча 비 bi
Техническая информация
Название kangxi radical spoon
Юникод U+2F14
HTML-код ⼔ или ⼔
UTF-16 0x2F14
URL-код %E2%BC%94
CSS-код \2F14
Количество черт 2
Код по четырём углам 2271 код ключа
В Викисловаре есть статья «»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ключ 21 (иер. 匕) со значением «ложка», двадцать первый по порядку из 214 традиционного списка иероглифических ключей, используемых при написании иероглифов.

История[править | править код]

Древняя идеограмма изображала сидящего на земле человека.

В современном языке иероглиф имеет значения: «короткий клинок, кинжал, наконечник стрелы, ложка, черпак (древн.)».

В качестве ключевого знака иероглиф употребляется крайне редко.

В словарях располагается под номером 21.

Примеры[править | править код]

Доп. черты Примеры
0 𠤎 匕
2 化 㔫
3 龙 北
6 𠤖 㔬
9 㔭 匙 匘
10 𠤣
12 𠤧
15 𠤩

См. также[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press  (англ.). — ISBN 0-89659-774-1.
  • Leyi Li: «Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases». Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
  • Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983.

Ссылки[править | править код]