Чёрное наречие

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Чёрное наречие
Создан: Дж. Р. Р. Толкин
Категория: искусственные языки
Тип письма: тенгвар
Языковые коды
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO/DIS 639-3:
Искусственные языки

Чёрное наре́чие (англ. Black Speech) — вымышленный язык, разработанный Дж. Р. Р. Толкином. В легендариуме представляет собой искусственный язык, созданный Сауроном для своих слуг. Заменил многочисленные диалекты орков. Толкин упоминал о существовании двух форм языка: древней, используемой самим Сауроном, назгулами и олог-хай, и более упрощённой, используемой армией Барад-Дура в конце Третьей Эпохи.

Пример[править | править вики-текст]

Надпись на Кольце Всевластия, сделанная на Чёрном наречии, с использованием эльфийского письма тенгвар.

Пример высокого чёрного наречия — надпись на Кольце Всевластия:

Ash nazg durbatulûk,
ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk,
agh burzum-ishi krimpatul.

Что в переводе на английский язык означает:

One Ring to rule them all,
One Ring to find them,
One Ring to bring them all
and in the Darkness bind them.

Это переводится так:[1]

Одно Кольцо покорит их,
Одно соберет их,
Одно их притянет
и в черную цепь скует их,

или так:[2]

Чтобы всех отыскать, воедино созвать
И единою чёрною волей сковать…

Также Чёрное наречие проскальзывает в именах и речи орков, например «гхаш» (что значит — огонь), «тарк», ругань на Углука одного из мордорских орков.

Последующее развитие[править | править вики-текст]

Идея получила развитие в апокрифе Натальи Васильевой и Наталии Некрасовой «Чёрная книга Арды» (высокий язык Тьмы, изобретённый ими, не имеет отношения к Чёрному Наречию, как и их наработки по языкам орков).

Аналогии из реального мира[править | править вики-текст]

По мнению историка-востоковеда А. А. Немировского (известного как Могултай), данный язык является хурритским языком. По крайней мере, не вызывает никаких сомнений эргативный строй данного языка. Примеры:

  • gimbatul — ‘to find them’. Суффикс -ul имеет значение them, ‘их’.
  • durbatuluk — ‘to rule them all’. Суффикс -uk имеет значение all, ‘всех’. То есть -uluk означает them all, ‘их всех’.

Форма глагола зависит не от субъекта действия, а от объекта (в данном случае собирательного объекта). Это — признак эргативного языка.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Джон Рональд Руэл Толкин «Властелин Колец», перевод В. Муравьев, А. Кистяковский
  2. Джон Рональд Руэл Толкин «Властелин Колец», перевод Н. и В. Грушецких

Ссылки[править | править вики-текст]