Японская пунктуация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Япо́нская пунктуа́ция (яп. 約物 якумоно?) — знаки препинания и правила их использования в японском языке.

Японское письмо используется и горизонтально, и вертикально, и некоторые знаки пунктуации в этих двух направлениях выглядят по-разному: круглые и фигурные скобки, квадратные кавычки, многоточия и тильды в вертикальном тексте поворачивают на 90°.

Обычно знаки японской пунктуации моноширинны (занимают каждый столько же места, сколько буквенные символы).

До XX века в японском языке пунктуация, кроме точки и каплевидной запятой, почти не использовалась[1].

Знаки японской пунктуации[править | править вики-текст]

Пример поворачивающихся знаков препинания.

Скобки[править | править вики-текст]

В японском письме используется более 14 видов скобок, в вертикальном письме они всегда поворачиваются на 90° по часовой стрелке. На линованной бумаге гэнко-ёси каждый символ скобки занимает одну клетку.

Фигурные скобки Круглые скобки Квадратные скобки Скобки полумесяцем
{ } ( ) [ ] 【 】
«намикакко» (яп. 波括弧?) марукакко (яп. 丸括弧?) какукакко (яп. 角括弧?) сумицукикакко (яп. 隅付き括弧?)

Запятые[править | править вики-текст]

Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
U+3001 1-1-2 、

Запятые в японском тексте используются, в основном, для отделения частей предложения; у них также имеется усилительная функция[1], иногда запятые ставятся без причины, для ритмического разделения предложения. В горизонтальном письме запятая ставится в правом нижнем углу предыдущего знака, в вертикальном — снизу справа от предыдущего знака, при использовании гэнко-ёси — в обоих случаях в отдельном квадрате. Правила использования запятых в японском менее строги, чем в русском языке.

Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
U+FF0C 1-1-4 ,

Многоточие[править | править вики-текст]

Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
U+2026 1-3-63 …
Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
U+2025 1-3-63 ‥

Многоточие указывает в японском языке на паузу в речи, неоконченную фразу, сокращение; оно было введено в язык под влиянием европейских языков. Обычно представляет собой три точки или две группы по три точки, хотя имеется и двухточечное многоточие. В вертикальном письме пишутся вертикально. Обычно располагаются вдоль нижней границы текста или по центру клетки.

Точка[править | править вики-текст]

Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
U+3002 1-1-3 。

Точка в японском письме представляет собой окружность. В Юникоде она называется «Ideographic Full Stop». В горизонтальном письме помещается в нижний левый угол квадрата, в вертикальном — в верхний правый. Следует отметить, что китайская точка всегда ставится в центре квадрата.

В отличие от европейской точки, японская часто используется для разделения предложений, а не в каждом предложении. Её часто пропускают, если предложение одиночное, или если текст кончается кавычкой. После точки не ставится пробел.

Существуют названия и зарегистрированные торговые марки, которые содержат точку внутри: группы Morning Musume (яп. モーニング娘。?) и Ecomoni (яп. エコモ二。?), манга Ii Hito (яп. いいひと。?), дорама Nobuta. O Produce (яп. 野ブタ。をプロデュース?).

Интерпункт[править | править вики-текст]

Интерпункт — небольшая точка для разделения слов (пробел в японском практически не используется) шириной в один символ. Используется также в случаях, когда нужно отделить сокращённый элемент — «младшая и средняя школа» (яп. 小・中学校 сё: тю:гакко:?); для разделения слов, написанных каной — персональный компьютер (яп. パーソナル・コンピューター па:сонару компю:та:?); в полных именах, если не понятно, где кончается фамилия и начинается имя; вместо двойного дефиса[en]; для разделения имён, титулов и должностей: помощник начальника отдела Судзуки (яп. 部長補佐・鈴木 бутё: хоса судзуки?); в качестве десятичного разделителя при записи цифр иероглифами: 3,14 (яп. 三・一四?); вместо тире, двоеточий и тире в вертикальном тексте.

Знак смены партии[править | править вики-текст]

Иоритэн
Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
U+303D 1-3-28 〽

Иоритэн (яп. 庵点?) или «песенный знак» (яп. 歌記号 утакиго:?) используется для указание на начало песни или начало партии. Чаще всего используется в партиях но и рэнга.

Кавычки[править | править вики-текст]

「 」

Одиночные — «крючковатые скобки» (яп. 鉤括弧 кагикакко?)

『 』

Двойные — «двойные крючковатые скобки» (яп. 二重鉤括弧 нидзю:какко?) используются как вложенные, а также для обозначения названий книг; в манге иногда означают услышанное по телефону.

Пробел[править | править вики-текст]

Название Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
Ideographic Space ] [ U+3000 1-1-1  
Использование пробелов в гэнко-ёси.

Пробелы в японском используются для выделения начала нового абзаца, особенно на линованной бумаге «гэнко-ёси» (см. правила использования в статье) и в детской литературе для отделения слов. После неяпонской пунктуации (восклицательный, вопросительный знаки) часто также помещается пробел. Он отделяет имя и фамилию.

Может также использоваться вместо точки с запятой: Банк Дайва[ja], осакское отделение (яп. 大和銀行 大阪支店 дайва гинко: о:сака ситэн?).

Волнистая черта[править | править вики-текст]

Волнистая черта
Символ Юникод JIS X 0213 Мнемоник
U+301C 1-1-33 〜

Волнистая черта (яп. 波ダッシュ нами дассю:?)  — удлинённая тильда.

Использование включает:

  • указание на диапазон: («С 5 до 6 часов» (яп. 5時〜6時?); от Коти до Осаки (яп. 高知〜大阪?); в этом случае при чтении добавляются слова от… до… (яп. ...から...まで …кара …мадэ?);
  • для отделения заголовка от подзаголовка;
  • для указания на подзаголовок: «краткое изложение» (яп. 〜概要〜 гайё:?)
  • парные волнистые линии используются вместо скобок и косых черт: «(ответ)» (яп. 〜〜答え〜〜 котаэ?);
  • для указания на происхождение: из Франции (яп. フランス〜 Фурансу кара?);
  • для указания на долгий или тянущийся звук: «Не так ли-и?» (яп. ですよね〜 дэсу нэ-э?), «А-а-а» (яп. あ〜〜〜?), обычно для комического эффекта или для усиления миловидности персонажа;

Другие часто используемые знаки препинания[править | править вики-текст]

В японском языке эти знаки имеют либо полную, либо половинную ширину, а после них обычно ставится пробел.

Двоеточие[править | править вики-текст]

Двоеточие (яп. コロン корон?) используется в основном в научных работах: для указания времени — «4:05» вместо яп. 4時5分 или яп. 4分5秒; и при перечислении — яп. 日時:3月3日 4時5分 "Дата/время: 3 марта, 4:05).

Восклицательный знак[править | править вики-текст]

В японском языке восклицательный знак (яп. 感嘆符 кантанфу?) обычно помещается в конце предложения и означает восклицание. Часто маркирует одиночные восклицания и команды: «Ой!», «Стоп!»

В формальном японском восклицательный знак не используется, однако очень часто встречается в манге и художественной литературе.

Вопросительный знак[править | править вики-текст]

Вопросительный знак (яп. 疑問符 гимонфу?) или яп. はてなマーク, «хатэна ма: ку», может указывать на спрашивающий характер высказывания. Аналогично восклицательному знаку, в формальном письме вопросительный не используется.

Литература[править | править вики-текст]

  • Senko K. Maynard Linguistic Creativity in Japanese Discourse: Exploring the multiplicity of self, perspective, and voice. — 2007. — (Pragmatics and Beyond New Series). — ISBN 978-9027254023

См. также[править | править вики-текст]

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов Japanese punctuation содержится в категории «Japanese punctuation»

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Richard DONOVAN Translating the Punctuation of Kawabata’s Izu no odoriko. — Nagoya University of Foreign Studies.