Кавычки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
‘  ’



" "



« »

Знаки препинания

апостроф ( ’ ' )
скобки ( [ ], ( ), { }, ⟨ ⟩ )
двоеточие ( : )
запятая ( , )
тире ( , –, —, ― )
многоточие ( …, ... )
восклицательный знак ( ! )
точка ( . )
дефис ( -, )
вопросительный знак ( ? )
кавычки ( ‘ ’, “ ”, « » )
точка с запятой ( ; )
косая черта ( / )
Словоразделители
пробел ( ) ( ) ( ) (␠) (␢) (␣)
интерпункт ( · )
Основная типографика
амперсанд ( & )
коммерческое at ( @ )
звёздочка ( * )
обратная косая черта ( \ )
маркер списка ( )
циркумфлекс ( ^ )
знак охраны авторского права ( © )
знак валюты ( ¤ )
знаки валют
฿ ¢ $ Indian Rupee symbol.svg ƒ £ Kazakhstani tenge symbol.svg ¥
крестик ( †, ‡ )
градус ( ° )
перевёрнутый восклицательный знак ( ¡ )
перевёрнутый вопросительный знак ( ¿ )
октоторп/решётка/хеш ( # )
знак номера ( )
порядковый индикатор ( º, ª )
процент, промилле ( %, , )
абзац ( )
штрих ( ′, ″, ‴ )
знак правовой охраны товарного знака ( ® )
знак параграфа ( § )
символ знака обслуживания ( )
знак охраны смежных прав ( )
тильда ( ~ )
символ товарного знака ( )
подчёркивание ( _ )
вертикальная черта ( |, ¦ )
Редкая типографика
астеризм ( )
интерробанг ( )
иронический знак ( )

 ПросмотрОбсуждениеПравить 

Кавы́чки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие, и т. п.

Содержание

[править] История

Одна из самых первых попыток установить правила употребления кавычек в славянских языках (а следовательно, и в русском) была предпринята славянским учёным XV века Константином Философом в главе 17 его трактата «О писменех». Кавычки, рекомендуемые Константином, выглядели фактически так же как и современные ёлочки и применялись для цитирования фраз из псевдографических сочинений.[1][2] Славянские кавычки, как и большинство дополнительных значков славянской письменности, имеют своё происхождение из практики написания греческих рукописей того времени.

[править] Основные виды кавычек

По своему рисунку различают следующие виды кавычек:

Французские кавычки («ёлочки»). «ёлочки»
Немецкие кавычки («лапки»). „лапки“
Английские двойные кавычки («английские двойные»). “английские двойные”
Английские одиночные кавычки («английские одиночные»). ‘английские одиночные’

[править] Кавычки, используемые в русском языке

В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие «лапки». Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или так называемые марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.

Правильно:
Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».

Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются.

Неправильно:
««Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
Допустимо:
«Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

[править] Кавычки, используемые в других языках

В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и “английскими двойными” для ‘кавычек “внутри” кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.

Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках. „Cytować ‚wewnętrzny’ cytować”
Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются пробелами. « Son ‹ explication › n'est qu'un mensonge »
В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот.  »citirati«
В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки. ”lainata” или »noteerata»
В иероглифической письменности существуют свои кавычки. 『 引 號 』
В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек. 「こんばんは」
Язык Стандарт Альтернатива Дистанция,
в пунктах
основные внутренние основные внутренние
Албанский «…» ‹…› “…„ ‘…‚
Английский “…” ‘…’ ‘…’ “…” 1—2
Арабский «…» ‹…› “…” ‘…’
Белорусский «…» „…“ „…“ 1
Болгарский „…“ ‚…‘
Бурский „…” ‚…’
Венгерский „…” »…«  
Греческий «…» ‹…› “…” ‘…’ 1
Датский »…« ›…‹ „…“ ‚…‘
Иврит “…” «…» “…„
Ирландский “…” ‘…’ 1—2
Исландский „…“ ‚…‘
Испанский «…» “…” “…” ‘…’ 0—1
Итальянский «…» “…” ‘…’ 1—2
Китайский “…” ‘…’
Латышский „…“ „…“ "…" "…"
Литовский „…“ ‚…‘ "…" '…'
Нидерландский „…” ‚…’ “…” ’…’
Немецкий „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Норвежский «…» „…”
Польский „…” «…» »…«
Португальский “…” ‘…’ «…» ‹…› 0—1
Румынский „…” «…»
Русский «…» „…“ “…” ‘…’
Сербский „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Словацкий „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Словенский „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Турецкий “…” ‘…’ «…» ‹…› 0—1
Украинский «…» „…“ „…“
Финский ”…” ’…’ »…» ›…›
Французский « … » ‹ … › “ … ” ‘ … ’ ¼ em
Хорватский »…« ›…‹
Чешский „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Шведский ”…” ’…’ »…» ›…›
Эсперанто “…”  
Эстонский „…” „…”
Японский 「…」 『…』 1

[править] Другие применения

Жест кавычек («это лишь якобы»). Кликните для просмотра анимации.

В ряде языков программирования и разметки (Бейсик, Си, HTML, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой (обычно двойные) или символьной (обычно одинарные) переменной.

[править] Коды кавычек

Вид Функция Юникод Мнемокод HTML
в русском в английском название шест. код дес. код
« открывающая LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK 00AB 0171 «
открывающая[3] SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK 2039 8249 ‹
» закрывающая RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK 00BB 0187 »
закрывающая[3] SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK 203A 8250 ›
открывающая DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK 201E 8222 „
открывающая[3] SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK 201A 8218 ‚
закрывающая открывающая LEFT DOUBLE QUOTATION MARK 201C 8220 “
открывающая[3] DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK 201F 8223 ‟
закрывающая[3] открывающая LEFT SINGLE QUOTATION MARK 2018 8216 ‘
открывающая[3] SINGLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK 201B 8219 ‛
закрывающая RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK 201D 8221 ”
закрывающая RIGHT SINGLE QUOTATION MARK 2019 8217 ’
" универсальная[4] QUOTATION MARK 0022 0034 "

[править] Ввод на клавиатуре

Существуют альтернативные раскладки клавиатуры, оптимизированные для ввода типографских символов, в т. ч. кавычек (см., например, типографскую раскладку Ильи Бирмана, официальные и неофициальные версии которой доступны для различных операционных систем). В большинстве текстовых редакторов, таких как проприетарный Microsoft Office, свободные OpenOffice и LibreOffice и многих других, возможна настройка автоматического преобразования "простых кавычек" в «ёлочки» или „лапки“.

[править] X Window System

В X Window System (которая часто используется в сочетании с ядром Linux) для набора символа французских кавычек следует нажать сначала Compose, затем два раза символ '<' или два раза '>', в зависимости от того, в какую сторону кавычки должны быть направлены.

[править] Microsoft Windows

В ОС Windows нужно включить Num Lock, после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « », и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки ( ) используется Alt+0148, для одинарных ( ‘ ’ ) — Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.

В некоторых европейских раскладках ввод ёлочек возможен с помощью сочетаний   AltGr  +  [  и   AltGr  +  ]  (американская международная),   AltGr  +  z  и   AltGr  +  x  (канадская международная).

[править] Mac OS X

В стандартной русской раскладке Mac OS X кавычки набираются следующими сочетаниями клавиш:

открывающая ёлочка «   ⌥ Opt  +  ⇧ Shift  +  = 
закрывающая ёлочка »   ⌥ Opt  +  = 
открывающая лапка   ⌥ Opt  +  ⇧ Shift  +  / 
закрывающая лапка   ⌥ Opt  +  / 

[править] Примечания

  1. Ягич И. В. Книга Константина Философа и грамматика о письменех // Рассуждения южнославянской и русской старины о церковно-славянском языке. — СПб.: Типография ИАН, 1885—1895. — Т. 1. — С. 429, 502.
  2. Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное. — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928, 1979 (факс.). — С. 227.
  3. 1 2 3 4 5 6 Используется крайне редко.
  4. Так называемая симметричная или «программистская», использование в типографике недопустимо[источник не указан 31 день]. Происходит от пишущих машинок.

[править] Литература

Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «кавычки»

[править] Ссылки

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках