Кавычки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
« »
Французские кавычки
„ “  " "  “ ”
Немецкие кавычки  Машинописные двойные кавычки  Английские двойные кавычки
Пунктуация
апостроф (’ ')
скобки ([ ], ( ), { }, ⟨ ⟩)
двоеточие (:)
запятая (,)
тире (, –, —, ―)
многоточие (…, ..., . . .)
восклицательный знак (!)
точка (.)
дефис ()
дефис-минус (-)
вопросительный знак (?)
кавычки („ “, « », “ ”, ‘ ’, ‹ ›)
точка с запятой (;)
косая черта (слеш, дробь) (/,  ⁄ )
Словоразделители
пробел ( ) ( ) ( )
интерпункт (·)
Основная типографика
амперсанд (&)
коммерческое at (@)
звёздочка (астериск) (*)
обратная косая черта (\)
маркер списка (буллит) ()
циркумфлекс (^)
крестик (†, ‡)
градус (°)
перевёрнутый восклицательный знак (¡)
перевёрнутый вопросительный знак (¿)
знак решётки (октоторп) (#)
знак номера ()
знак деления (÷)
порядковый индикатор (º, ª)
процент, промилле, миллионная доля (%, ‰, )
абзац ()
штрих (′, ″, ‴)
знак параграфа (§)
тильда (~)
подчёркивание (_)
вертикальная черта (¦, |)
Интеллектуальная собственность
знак охраны авторского права (©)
знак правовой охраны товарного знака (®)
символ знака обслуживания ()
знак охраны смежных прав
для фонограммы
()
товарный знак ()
Знаки валют
знак валюты (общий) (¤)
знаки валют (конкретные)
( ฿ ¢ $ ƒ £ ¥ )
Редкая типографика
астеризм ()
интерробанг ()
иронический знак (؟)
Другое
Диакритические знаки
Шпация
В других письменностях
Армянская пунктуация
Китайская пунктуация
Японская пунктуация

Кавы́чки — парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а также отдельных слов, если они включаются в текст не в своём обычном значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устаревшие и т. п.

История[править | править вики-текст]

Одна из самых первых попыток установить правила употребления кавычек в славянских языках (а следовательно, и в русском) была предпринята славянским учёным XV века Константином Философом в главе 17 его трактата «О писменех». Кавычки, рекомендуемые Константином, выглядели фактически так же, как и современные ёлочки, и применялись для цитирования фраз из псевдографических сочинений[1][2]. Славянские кавычки, как и большинство дополнительных значков славянской письменности, имеют своё происхождение из практики написания греческих рукописей того времени.

Основные виды кавычек[править | править вики-текст]

По своему рисунку различают следующие виды кавычек:

Французские кавычки («ёлочки»). «ёлочки»
Немецкие кавычки («лапки»). „лапки“
Английские двойные кавычки («английские двойные»). “английские двойные”
Английские одиночные кавычки («английские одиночные»). ‘английские одиночные’

Кавычки, используемые в русском языке[править | править вики-текст]

В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для кавычек внутри кавычек и при письме от руки — немецкие «лапки». Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или так называемые марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.

Правильно:
«„Цыганы“ мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Если по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, кавычки одного рисунка рядом не повторяются[3][4].

Неправильно:
««Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.
Допустимо:
«Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Кавычки, используемые в других языках[править | править вики-текст]

В британском английском языке пользуются ‘английскими одиночными’ для кавычек первого уровня и «английскими двойными» для ‘кавычек «внутри» кавычек’, в американском английском — наоборот. Также в английском языке (особенно в его американском варианте) точка и запятая зачастую ставятся перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском.

Особые кавычки (наравне с «ёлочками») существуют в польском языке; такие же кавычки используются в румынском и нидерландском языках. „Cytować‚ wewnętrzny’ cytować”
Во французском иногда встречаются «одиночные ёлочки». Кавычки, а также скобки, восклицательный и вопросительный знаки во французском отбиваются пробелами. « Son ‹ explication › n'est qu'un mensonge »
В некоторых европейских языках (например, в Сербии, Черногории, Хорватии, Дании, Швеции, в книгах в Германии и Австрии) открывающая кавычка выглядит как французская закрывающая и наоборот.  »citirati«
В некоторых странах (например, Финляндии) используются непарные кавычки. ”lainata” или »noteerata»
В иероглифической письменности существуют свои кавычки. 『 引 號 』
В японском языке чаще используется более простой аналог предыдущих кавычек. 「こんばんは」
Язык Стандарт Альтернатива Дистанция,
в пунктах
основные внутренние основные внутренние
Албанский «…» ‹…› “…„ ‘…‚
Английский “…” ‘…’ ‘…’ “…” 1—2
Арабский «…» ‹…› “…” ‘…’
Африкаанс „…” ‚…’
Белорусский «…» „…“ „…“ 1
Болгарский „…“ ‚…‘
Венгерский „…” »…«  
Греческий «…» ‹…› “…” ‘…’ 1
Датский »…« ›…‹ „…“ ‚…‘
Иврит "…" / '…'[5] '…' / <<…>> [6]
Ирландский “…” ‘…’ 1—2
Исландский „…“ ‚…‘
Испанский «…» “…” “…” ‘…’ 0—1
Итальянский «…» “…” ‘…’ 1—2
Китайский “…” ‘…’ 《…》
Латышский „…“ „…“ "…" "…"
Литовский „…“ ‚…‘ "…" '…'
Нидерландский „…” ‚…’ “…” ’…’
Немецкий „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Норвежский «…» „…”
Польский „…” «…» »…«
Португальский “…” ‘…’ «…» ‹…› 0—1
Румынский „…” «…»
Русский «…» „…“ “…” ‘…’
Сербский „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Словацкий „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Словенский „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Турецкий “…” ‘…’ «…» ‹…› 0—1
Украинский «…» „…“ „…“
Финский ”…” ’…’ »…» ›…›
Французский « … » ‹ … › “ … ” ‘ … ’ ¼ em
Хорватский »…« ›…‹
Чешский „…“ ‚…‘ »…« ›…‹
Шведский ”…” ’…’ »…» ›…›
Эсперанто “…”  
Эстонский „…” „…”
Японский 「…」 『…』 1

Другие применения[править | править вики-текст]

Жест кавычек («это лишь якобы»).

В ряде популярных языков программирования и разметки (Бейсик, Си, HTML, PHP) в кавычки с обеих сторон заключается значение, присваиваемое строковой (обычно двойные) или символьной (обычно одинарные) переменной (несмотря на то, что текст между кавычками является „строкой“, самые внешние кавычки в состав строки не включаются).

В соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений, при именовании сортов растений в английском языке, также как и в русском[источник не указан 45 дней], после названия рода или вида сортовой эпитет рекомендуется заключать в одинарные кавычки (Rosa ‘New Dawn’), либо использовать апостроф (Rosa 'New Dawn')[7][значимость факта?].

Коды кавычек[править | править вики-текст]

Вид Функция Юникод Мнемокод HTML Compose
В русском В английском Название Код
hex dec
« открывающая LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK 00AB 0171 &laquo;  Compose  +  <  +  < 
открывающая[8] SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK 2039 8249 &lsaquo;  Compose  +  .  +  < 
 » закрывающая RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK 00BB 0187 &raquo;  Compose  +  >  +  > 
закрывающая[8] SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK 203A 8250 &rsaquo;  Compose  +  .  +  > 
открывающая DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK 201E 8222 &bdquo;  Compose  +  ,  +  " 
 Compose  +  "  +  , 
открывающая[8] SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK 201A 8218 &sbquo;  Compose  +  ,  +  ' 
 Compose  +  '  +  , 
закрывающая открывающая LEFT DOUBLE QUOTATION MARK 201C 8220 &ldquo;  Compose  +  <  +  " 
 Compose  +  "  +  < 
открывающая[8] DOUBLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK 201F 8223 &#8223; Комбинации клавиш по умолчанию нет, но можно настроить свою.
закрывающая[8] открывающая LEFT SINGLE QUOTATION MARK 2018 8216 &lsquo;  Compose  +  <  +  ' 
 Compose  +  '  +  < 
открывающая[8] SINGLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK 201B 8219 &#8219; Комбинации клавиш по умолчанию нет, но можно настроить свою.
закрывающая RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK 201D 8221 &rdquo;  Compose  +  >  +  " 
 Compose  +  "  +  > 
закрывающая RIGHT SINGLE QUOTATION MARK 2019 8217 &rsquo;  Compose  +  >  +  ' 
 Compose  +  '  +  > 
" универсальная[9] QUOTATION MARK 0022 0034 &quot; Набирается непосредственно с клавиатуры.

Ввод с клавиатуры[править | править вики-текст]

Существуют альтернативные раскладки клавиатуры, оптимизированные для ввода типографских символов, в том числе кавычек (см., например, типографскую раскладку Ильи Бирмана, официальные и неофициальные версии которой доступны для различных операционных систем). В большинстве текстовых редакторов, таких как проприетарный Microsoft Office, свободные OpenOffice и LibreOffice и многих других, возможна настройка автоматического преобразования "простых кавычек" в «ёлочки» или «лапки».

X Window System[править | править вики-текст]

В X Window System (которая часто применяется в UNIX-подобных операционных системах, в частности — в Linux) для набора символа французских кавычек следует нажать сначала  Compose , затем два раза  <  или два раза  > , в зависимости от того, в какую сторону кавычки должны быть направлены.

Microsoft Windows[править | править вики-текст]

В ОС Windows нужно включить Num Lock, после чего работает набор на цифровой клавиатуре Alt+0171, Alt+0187 для « », и Alt+0132, Alt+0147 для „ “ соответственно. Для набора английской двойной закрывающей кавычки (») используется Alt+0148, для одинарных (‘ ’) — Alt+0145 и Alt+0146 соответственно.

В некоторых европейских раскладках ввод ёлочек возможен с помощью сочетаний  AltGr  +  [  и  AltGr  +  ]  (американская международная),  AltGr  +  z  и  AltGr  +  x  (канадская международная).

Mac OS X[править | править вики-текст]

В стандартной русской раскладке Mac OS X кавычки набираются следующими сочетаниями клавиш:

открывающая ёлочка «   ⌥ Opt  +  ⇧ Shift  +  = 
закрывающая ёлочка  »  ⌥ Opt  +  = 
открывающая лапка  ⌥ Opt  +  ⇧ Shift  +  / 
закрывающая лапка  ⌥ Opt  +  / 

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Ягич И. В. Книга Константина Философа и грамматика о письменех // Рассуждения южнославянской и русской старины о церковно-славянском языке. — СПб.: Типография ИАН, 1885—1895. — Т. 1. — С. 429, 502.
  2. Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. — 2-е изд., факсимильное. — Л., М.(факс.): Из-во АН СССР; из-во «Наука» (факс.), 1928, 1979 (факс.). — С. 227.
  3. Грамота.ру Как правильно употреблять кавычки (часть первая) (рус.). Проверено 26 августа 2012. Архивировано из первоисточника 16 октября 2012.
  4. Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: ОЛМА-Пресс, 2003. — 800 с. — ISBN 5-224-04565-7.
  5. Правила использования кавычек, на сайте Академии языка иврит: стандартной формой основных кавычек признан, на выбор, знак «мерхао́т кфуло́т» ("…") или «мерхао́т бодедо́т/йехидо́т» ('…').
  6. Виды кавычек, на сайте Академии языка иврит: стандартом для внутренних кавычек считается любая форма кавычек отличная от основных кавычек, например, «мерхао́т бодедо́т/йехидо́т» ('…') в качестве внутренних кавычек при «мерхао́т кфуло́т» ("…") в качестве основных кавычек.
  7. International code of nomenclature for cultivated plants. — Scripta Horticulturae. — International Society for Horticultural Science (ISHS), 2009. — Vol. 151. — P. 19. — 204 p. — ISBN 978-90-6605-662-6.
  8. 1 2 3 4 5 6 Используется крайне редко.
  9. Так называемая «машинописная» или «программистская», в типографике обычно не используется. Использовалась в пишущих машинках.

Литература[править | править вики-текст]

Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «кавычки»

Ссылки[править | править вики-текст]