Стихотворения Пушкина 1813—1825

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
А. С. Пушкин. Автопортрет. 1820-е годы

В творческом наследии Пушкина стихотворения занимают значительное место. В начале литературной деятельности его вдохновляли произведения французских поэтов XVII—XVIII веков, с которыми он познакомился, читая книги из библиотеки отца. В то время его любимыми авторами были Вольтер и Эварист Парни. Позднее наставниками юного поэта стали Батюшков, считавшийся мастером «лёгкой поэзии», и глава русского романтизма Жуковский. В пушкинской лирике периода 1813—1815 годов главенствует тема быстротечности жизни, диктующая жажду наслаждения радостями бытия. В 1815 году Пушкин опубликовал стихотворение, обращённое к Батюшкову, где призывал того, отошедшего от поэзии, вновь вернуться к творчеству. Батюшков, узнав, что автор лицеист, специально приехал в Царское Село, чтобы познакомиться с ним. Он советовал юному поэту не увлекаться чрезмерно лёгкой (анакреонтической) поэзией, а заняться более серьёзными темами, в том числе военной[1]. С 1816 года Пушкин обращается к жанру элегии и разрабатывает характерные для него мотивы: неразделённой любви, ухода молодости, угасания души. Несмотря на подражательность, условность, литературные штампы ранних произведений, Пушкин идёт своим особым путём. Он не ограничивается камерной поэзией, обращаясь к темам более сложным, общественно-значимым[2].

Стихотворения Лицейского периода (1813—1817)[править | править код]

1813[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1813 С сокращениями В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 К Наталье («Так и мне узнать случилось…») Адресовано актрисе крепостного театра графа В. В. Толстого в Царском Селе
1813 В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 Несчастие Клита Эпиграмма на В. К. Кюхельбекера. Рифмованный гекзаметр указывает на пародийность произведения
1813 Двум Александрам Павловичам Эпиграмма, в которой сравниваются император Александр I и его тёзка, помощник гувернёра в Лицее, А. П. Зернов, «подлый и гнусный глупец» по отзыву М. Корфа. Авторство Пушкина под вопросом[3]

1814[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1814 «Вестник Европы», 1814, № 13 К другу стихотворцу Первое стихотворение Пушкина, появившееся в печати. Было подписано: Александр Н. к. ш. п.
1814 «Вестник Европы», 1814, № 14 Кольна (подражание Оссиану) Переложение по прозаическому переводу Кострова отрывка из поэмы «Кольнадона», приписываемой Оссиану
1814 В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Эвлега Вольный перевод отрывка из поэмы Парни «Иснель и Аслега», написанной под влиянием увлечения Оссианом
1814 В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Осгар На мотивы поэм Оссиана
1814 Без ведома Пушкина, в альманахе «Весенние Цветы», М., 1835 Рассудок и любовь Автограф не сохранился
1814 П. И. Бартеневым в «Московских Ведомостях» от 2 октября 1854 г., № 118 К сестре Обращено к О. С. Пушкиной. Автограф неизвестен
1814 Красавице, которая нюхала табак Вероятно, адресовано сестре А. М. Горчакова Елене Михайловне Кантакузен. Автограф неизвестен
1814 «Российский Музей», 1815, № 1 Эпиграмма (Арист нам обещал трагедию такую)
1814 «Российский Музей», 1815, № 3 Казак В рукописи подзаголовок — «Подражание малороссийскому». Создано под влиянием популярной песни «Ехав казак за Дунай». Впоследствии стало народной песней
1814 В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Князю А. М. Горчакову («Пускай, не знаясь с Аполлоном…») Первое из трёх обращённых к Горчакову стихотворений. Написано к его именинам — 30 августа
1814 «Вестник Европы» 1814. № 19 Опытность Автограф неизвестен
1814 «Вестник Европы» 1814. № 20 Блаженство
1814 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 К Наташе Обращено к горничной фрейлины княжны В. М. Волконской. Автограф неизвестен
1814 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 (с цензурными пропусками и изменениями) Пирующие студенты Написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете
1814 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Бова (отрывок из поэмы) Написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете
1814 «Российский музеум», 1815 г., № 1 К Батюшкову Впервые опубликовано под заголовком «К Б-ву». Этим стихотворением Пушкин хотел вернуть Батюшкова, оставившего на время литературное творчество, в ряды поэтов. Узнав, что автор — лицеист, Батюшков приехал в Царское Село в феврале 1815 года для знакомства с Пушкиным
1814 «Российский Музеум», 1815, № 1 Эпиграмма Перевод эпиграммы Руссо, в свою очередь являющейся переводом эпиграммы Иоанна Секунда на латинском языке
1814 «Российский Музеум», 1815, № 13 К Н. Г. Ломоносову Обращено к брату лицейского товарища Пушкина
1814 «Российский Музеум», 1815, № 6 На Рыбушкина Эпиграмма на казанского поэта М. С. Рыбушкина, неудачно отвечавшего на критику своей трагедии «Иоанн, или Взятие Казани» в «Сыне Отечества»
1814 «Российский музеум», 1815 г., № 4 Воспоминания в Царском Селе Написано по предложению профессора Галича для переходных экзаменов с младшего курса на старший
1814 «Памятник Отечественных муз, изданный на 1827 год» с цензурной правкой Романс При жизни Пушкина трижды было положено на музыку[4]
1814 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Леда (Кантата) На популярный сюжет античной мифологии[4]
1814 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Stances Вероятный адресат — сестра И. Пущина, Евдокия, в замужестве Бароцци[4]
1814 «Маяк современного просвещения и образования», 1840, ч. III, гл. 2 Mon Portrait Возможно, вариант темы, задававшейся изучавшим французский язык «Мой внешний и духовный портрет» фр. Mon portrait physique et moral[4]
1814 И. И. Пущиным в «Записках» («Атеней»,1859, № 8) Мы недавно от печали
Конец 1814 — начало 1815 Я. К. Гротом в «Русской Старине», 1884, кн. III На Пучкову («Пучкова, право, не смешна…») Эпиграмма на писательницу Е. Пучкову, близкую кругам «Беседы любителей русского слова».[5]
1814 Гараль и Гальвина Написано под влиянием произведений Оссиана. Авторство Пушкина под вопросом[5]
1814 Исповедь бедного стихотворца Шутливая трактовка христианских заповедей. Авторство Пушкина под вопросом[5]

1815[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1815 «Российский Музеум», 1815, № 7 Городок (К***) Вероятный адресат — друг детства поэта Н. И. Трубецкой (1797—1874)[5]
1815 «Российский Музеум», 1815, № 6 Батюшкову («В пещерах Геликона…») Создано после первой встречи с Батюшковым, который советовал Пушкину обратиться к серьёзным темам в своём творчестве[6]
1815 «Сын Отечества», 1815, ч. 22, № XXV—XXVI Наполеон на Эльбе Написано под влиянием сообщений о бегстве Наполеона с острова Эльба и его вступлении в Париж[6]
1815 «Российский Музеум», 1815, № 8 К Пущину (4 мая) На семнадцатилетие И. Пущина[7]
1815 «Российский Музеум», 1815, № 8 К Галичу Лицейскому преподавателю русского и латинского языков, с одобрением относившемуся к поэтическому творчеству Пушкина[7]
1815 В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 К молодой актрисе Вероятно, ещё одно обращение (см. «К Наталье», 1813) к актрисе крепостного театра[7]
1815 Воспоминание (К Пущину) [7]
1815 «Российский Музеум», 1815, № 10—11 Послание к Галичу («Где ты, ленивец мой?..») [8]
1815 К Дельвигу. Ответ Ответ на стихотворение Дельвига «Пушкину», написанного под влиянием успеха «Воспоминаний в Царском Селе»[8]
1815 «Труды Общества любителей российской словесности», 1818 На возвращение государя императора из Парижа в 1815 году Предполагалось, что Александр I посетит по возвращении из-за границы Царское Село. Пушкин написал стихотворение по заданию директора департамента народного просвещения И. Мартынова. Однако император не побывал в Царском Селе[9]
1815 «Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался» Посвящено Е. Бакуниной, старшей сестре лицейского товарища Пушкина А. Бакунина. Записано в «Лицейском дневнике» 29 ноября 1815 года[10]
1815 «Угрюмых тройка есть певцов…» Эпиграмма на членов общества «Беседа любителей русского слова»: Шишкова, Ширинского-Шихматова и А. А. Шаховского (1777—1846)[10]. По дневниковой записи Пушкина датируется 8 декабря 1815 года
1815 «Российский Музеум», 1815, № 6 Вода и вино
1815 «Российский Музеум», 1815, № 12 Измены
1815 «Российский Музеум», 1815, № 5 К Лицинию Первое обращение к гражданской тематике. Подзаголовок «С латинского» — ссылка на вымышленный литературный источник, снимающая ассоциации с существующей действительностью[11]
1815 «Российский Музеум», 1815, № 9 Мечтатель
1815 В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Моё завещание. Друзьям
1815 «Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 11 К ней (Эльвина, милый друг)
1815 «Российский Музеум», 1815, № 10—11 Моя эпитафия
1815 В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Сражённый рыцарь
1815 К Дельвигу (Послушай, муз невинных)
1815 В переработанном виде, в «Стихотворениях А. С. Пушкина», 1826 Роза После лицея переделывалась поэтом см. Роза (версия 2) в 1817 г. (не ранее второй половины июня) — 1819 г., предположительно не позднее ноября
1815 Слеза
1815 К бар. М. А. Дельвиг Обращено к сестре А. Дельвига. Дельвиги проводили в Царском Селе рождественские каникулы 1815—1816[10]
1815 Моему Аристарху Адресовано лицейскому преподавателю российской и латинской словесности Н. Кошанскому. Аристарх — нарицательное имя для строгого критика[10]
1815 Л. Б. Модзалевским (полностью) в книге «Пушкин. Временник Пушкинской Комиссии», вып. 1, 1935 Тень Фонвизина Сатирическое стихотворение на современную Пушкину русскую литературу[12]
1815 вероятно, В. Л. Пушкиным (с рядом его произвольных изменений) в «Трудах Общества Любителей Российской Словесности при имп. Московском Университете», 1818, ч. X Гроб Анакреона Возможно, Пушкин заимствовал тему у Гёте (Anakreon's Grab, 1785) либо использовал тот же греческий источник[11]
1815 Послание к Юдину Адресовано лицейскому товарищу Павлу Юдину[13]
1815 Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827 К живописцу Стихотворение в честь Е. Бакуниной, обращено к А. Илличевскому. Слова положил на музыку Н. Корсаковым, ноты романса были преподнесены Бакуниной[14]
1814 — апрель 1815 «Российский Музеум», 1815, ч. II, № 5 Старик («Уж я не тот Философ страстный…») Первоначальная рукописная редакция не сохранилась. Переработанный вариант известен по лицейской тетради Пушина
1815 Вишня Традиционно включалось в собрания сочинений Пушкина, начиная с 1857 года. Тем не менее авторство Пушкина окончательно не установлено[14]

1816[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1816 в VII томе «Сочинений Пушкина» (1857) Заутра с свечкой грошевою Эпиграмма на лицейского врача Франца Пешеля. Сазонов, упоминаемый в стихотворении, — лицейский дядька, убивший за два года службы в Царском Селе шесть или семь человек. Автограф неизвестен[15]
1816 С искажениями, без ведома автора, в альманахе «Эвтерпа», М., 1831, без заглавия и с подписью «Д. Давыдов» Усы. Философическая ода Пародия на философские оды[16]
1816 П. И. Бартеневым в «Русском Архиве» 1874 г., кн I Блажен, кто в шуме городском Письмо П. Вяземскому. Отклик на посещение Пушкина в Лицее ведущими деятелями «Арзамаса», а также С. Пушкиным и Н. Карамзиным 25 марта 1816 года[17]
1816 Христос воскрес, питомец Феба! Письмо В. Пушкину. Написано через несколько дней после проводов Карамзина, Вяземского и В. Л. Пушкина, уехавших в Москву. Письмо сохранилось не полностью[17]
1816 Принцу Оранскому Приурочено к свадьбе Вильгельма Оранского и Анны Павловны. Стихи должен был написать Нелединский-Мелецкий, не справившись, он, по совету Карамзина, обратился за помощью Пушкина. Пушкин, как говорили, создал их за два часа. Произведение, положенное на музыку, было исполнено на торжестве. Императрица-мать подарила поэту золотые часы, которые, по преданию, тот «разбил о каблук»[18]
1816 Сон (Отрывок) Произведение, подобное шуточным и поучительным французским поэмам конца XVIII — начала XIX века. Одна из них — «Гастрономия» Бершу упоминается в стихотворении[19]
1816 Кж. В. М. Волконской Оригинал на французском языке. Обращено к фрейлине В. Волконской, которую, приняв в тёмном коридоре за её горничную Наташу, Пушкин поцеловал[20]
1816 Экспромт на Агареву Обращено к Е. Огарёвой, с которой Пушкин познакомился в 1816 году у Карамзиных[20]
1816 Окно
1816 К Жуковскому («Благослови, поэт!») Связано с подготовкой Пушкиным сборника своих стихотворений (издание не было осуществлено). Произведение должно было открывать сборник[21]
1816 Осеннее утро Первое стихотворение из цикла элегий 1816 года, посвящённых Бакуниной[22]
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Разлука
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Истина Автор обыгрывает изречение Демокрита: «Истина — на дне колодца» и греко-римскую пословицу «Истина в вине»[23]. Автограф неизвестен
1816 В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 На Пучкову Эпиграмма на «Экспромт тем, которые укоряли меня, для чего я не написала стихов на кончину Г. Р. Державина» Пучковой[24]
1816 «Сын Отечества», 1821, № 11; без ведома автора Дяде, назвавшему сочинителя братом Пятистишие из письма Пушкина к дяде Василию Львовичу, включалось в рукописные лицейские сборники[24]
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Наездники Посвящение партизанам Отечественной войны[24]
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Элегия («Счастлив, кто в страсти сам себе…») Автограф неизвестен
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Месяц Автограф неизвестен
1816 «Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 1 Певец Стихотворение неоднократно было положено на музыку. Самые известные романсы — Верстовского и Алябьева
1816 В переработанной редакции, в альманахе А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева «Полярная Звезда», СПб., 1824, («К Морфею») К сну Автограф неизвестен
1816 Слово милой Посвящено Бакуниной[24]
1816 Любовь одна — веселье жизни хладной Посвящено Бакуниной[22]
1816 Элегия (Я видел смерть) Посвящено Бакуниной[22]
1816 Желание Посвящено Бакуниной[25]
1816 В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», 1826 Друзьям (К чему, весёлые друзья)
1816 Элегия («Я думал, что любовь погасла навсегда…»)
1816 Наслажденье
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 К Маше Обращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен
1816 В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Заздравный кубок Обращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Послание Лиде Лида — имя неверной возлюбленной Горация, в русской поэзии начала XIX века традиционное условное имя. Возможно, стихотворение обращено к Марии Смит, француженке, жившей в семье Энгельгардта[26]
1816 В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г. Амур и Гименей Автограф неизвестен
1816 Фиал Анакреона Произведение продолжает традицию переводов из Анакреона белым стихом
1816 В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г. К Шишкову Обращено к А. А. Шишкову, ранние стихи которого Пушкин высоко ценил[27]
1816 «Северный наблюдатель», 1817 г. (первая версия) Пробуждение
1816 Впервые опубликовано М. А. Цявловским в «Известиях ЦИК», № 279 от 29 ноября 1929 г. Ноэль на лейб-гусарский полк
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 К Делии [28]
1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Делия Под именем Делии римский поэт Тибулл воспевал свою возлюбленную. Адресат стихотворения неизвестен[29]
1814-1816 Без разрешения Пушкина, Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827 с изъятием по цензурным требованиям сорока стихов Фавн и пастушка. Картины Автограф неизвестен[29]
1814-1816 Погреб
1814—1816? В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 «Больны вы, дядюшка? Нет мочи…»
1814—1816 П. В. Анненковым в VII томе его издания сочинений Пушкина (1857) Надпись к беседке Образец популярного в начале XIX в. жанра «надписей»[29]
1814—1816 «Вот Виля — он любовью дышет…» Эпиграмма на В. Кюхельбекера[29]
1814—1816 На гр. А. К. Разумовского На А. Разумовского, министра народного просвещения (1810—1816), активно следившего за жизнью лицея[29]
1814—1816 В. Е. Якушкиным в «Русской старине», 1884, кн. XII На Баболовский дворец Баболовский дворец — место встреч Александра I и его фаворитки Софьи Вельо[28]
1816 Н. В. Гербелем, в „Стихотворениях Пушкина, не вошедших в последнее собрание его сочинений“, Берлин, 1861 Сравнение
1814—1816 В посмертном издании сочинений Пушкина (т. IX, 1841 г.) Твой и мой
1816 «Тошней идиллии и холодней чем ода…» Стихи без подписи из одного из рукописных сборников лицейских стихов. Адресованы Кюхельбекеру и написаны Пушкиным, что следует из стихотворного ответа Кюхельбекера «Разуверение»[28]
1816 Куплеты. На слова «Никак нельзя — ну так и быть» Коллективное стихотворение
1816 Куплеты. На слова «С позволения сказать» Коллективное стихотворение, известно по письму А. Горчакова родным. Предполагается, что первый и третий куплет написаны Пушкиным[30]
октябрь 1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX Боже! царя храни!.. По предложению Е. Энгельгардта написаны для исполнения на пятилетней годовщине основания Лицея. Первая строфа — из гимна Жуковского «Молитва русских»[30]
1816 Б. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 Завещание Кюхельбекера Эпиграмма на В. Кюхельбекера. Авторство Пушкина под вопросом[30]

1817[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1817 Без ведома Пушкина, М. А. Бестужевым-Рюминым в альманахе «Северная Звезда, 1829» К Каверину
1817 Элегия («Опять я ваш, о юные друзья!…») Поводом к сочинению послужило возвращение 1 января 1817 года в лицей из дома после первых за пять лет каникул[30]
Январь—начало марта К молодой вдове Обращено к Марии Смит, она, обидевшись, показала стихи Энгельгардту. Это окончательно испортило отношения между Пушкиным и директором лицея[31]
Январь—начало марта В посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г. Безверие Самое раннее атеистическое произведение Пушкина. Читалось им на выпускном экзамене по русской словесности 17 мая 1817 г.[31]. Автограф неизвестен
«Стихотворения А. Пушкина», изд. 1826 г. К Дельвигу («Блажен, кто с юных лет…») Обращено к А. Дельвигу. Автограф неизвестен
Стансы «Ты мне велишь пылать душою…») Перевод стансов Вольтера «Мадам Шатле» («Если Вам угодно, чтобы я ещё любил Вас…»
Март—май В альманахе «Полярная Звезда на 1824 год», СПб., 1824 (отрывок). Полностью А. И. Герценом в «Полярной Звезде на 1858 год», кн. 4, Лондон, 1858 Послание В. Л. Пушкину Автограф неизвестен
Письмо к Лиде
Князю А. М. Горчакову («Встречаюсь я с осьмнадцатой весной…»)
В альбом Обращено к корнету Лейб-гвардии гусарского полка А. Зубову[31]
В альбом Илличевском
Товарищам Позднее — «Прощание». На окончание лицея[31]
Первые числа июня И. И. Пущиным в его «Записках о Пушкине» («Атеней», 1859, № 8) Надпись на стене больницы Экспромт заболевшему Пущину[32]. Автограф неизвестен
В альбом Пущину Обращено к И. Пущину, самому близкому лицейскому другу[32]
Кюхельбекеру («В последний раз, в тиши уединенья…») Написано в последние дни пребывания в лицее и обращено к В. Кюхельбекеру [33]
В посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г. К портрету Каверина П. Каверин — поручик лейб-гвардии Гусарского полка, приятель Пушкина[34]. Автограф неизвестен
К письму Из цикла элегий, вдохновительницей которых была Е. Бакунина[35]
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Сновидение Вольный перевод стихотворения Вольтера «Принцессе Ульрике Прусской» A madame la princesse Ulrique de Prusse. Souvent un peu de vérité…[32]. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Она Автограф неизвестен
зима 1816-1817 «И останешься с вопросом…» [36]
1814-май 1817 «От всенощной вечор идя домой…» [37]
«Я сам в себе уверен…» Молоствов Памфамир Христофорович и Каверин Пётр Павлович — лейб-гусары, приятели Пушкина[38]
1813-1817 Couplets Мария Смит в ответ на Couplets написала куплеты A Mr. Pouchkin (См. К. Я. Грот, Пушкинский лицей, Спб. 1911, с. 346—347)[38]
1814—1816 (по другим источникам 1813—1817?) В переработанной редакции, в «Северных Цветах на 1829 год», под заглавием «Любопытный» Эпиграмма («„Скажи, что нового“. — Ни слова…»)
1814—май 1817 «Пожарский, Минин, Гермоген…» Эпиграмма на поэму С. Ширинского-Шихматова «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия»[39]
май 1814—май 1817 Эпиграмма на смерть стихотворца Эпиграмма на В. Кюхельбекера[39]
1816—май 1817 Я. К. Гротом в его книге «Пушкин, его лицейские товарищи и наставники», СПб., 1887 Портрет («Вот карапузик наш, монах…») Эпиграмма на лицейского учителя рисования и гувернёра С. Чирикова[40]. Автограф неизвестен
конец мая — начало июня 1817 В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 8 Гауншильд и Энгельгард Коллективное стихотворение
  • 1817 (после Лицея)
    • «Есть в России город Луга…»
    • «Простите, верные дубравы!..»
    • К Огаревой («Митрополит, хвастун бесстыдный…»)
    • Тургеневу
    • К*** («Не спрашивай, зачем унылой думой…»)
    • «Краёв чужих неопытный любитель…»
    • К ней («В печальной праздности я лиру забывал…»)
    • Вольность. Ода
    • Кн. Голицыной, посылая ей оду «Вольность»
    • Кривцову
    • «Не угрожай ленивцу молодому…»
    • «Венец желаниям! Итак, я вижу вас…»
  • 1815—1817

1817—1820[править | править код]

1818[править | править код]

1820 (Петербург)[править | править код]

  • Дориде («Я верю: я любим; для сердца нужно верить…»)
  • На Колосову («Всё пленяет нас в Эсфиири…»)
  • «Мне бой знаком — люблю я звук мечей…»

1820 (Юг)[править | править код]

"Редеет облаков летучая гряда","Черная шаль".

1821[править | править код]

1822[править | править код]

1823[править | править код]

  • «Свободы сеятель пустынный…»
  • Демон

1824 (Юг)[править | править код]

Южная ссылка или т. н. южный период.

  • К морю
  • К Морфею

1824 (Михайловское)[править | править код]

1825[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Цявловская, 1959, с. 591, 594.
  2. Благой, 1959, с. 525—526.
  3. Цявловская, 1959, с. 588.
  4. 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 592.
  5. 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 593.
  6. 1 2 Цявловская, 1959, с. 594.
  7. 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 595.
  8. 1 2 Цявловская, 1959, с. 596.
  9. Цявловская, 1959, с. 596-597.
  10. 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 597.
  11. 1 2 Цявловская, 1959, с. 556.
  12. Цявловская, 1959, с. 598.
  13. Цявловская, 1959, с. 599.
  14. 1 2 Цявловская, 1959, с. 600.
  15. 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 601.
  16. Цявловская, 1959, с. 601-602.
  17. 1 2 Цявловская, 1959, с. 602.
  18. Цявловская, 1959, с. 603.
  19. Цявловская, 1959, с. 603-604.
  20. 1 2 Цявловская, 1959, с. 604.
  21. Цявловская, 1959, с. 604-605.
  22. 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 605.
  23. Цявловская, 1959, с. 606.
  24. 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 607.
  25. Цявловская, 1959, с. 605, 607.
  26. Цявловская, 1959, с. 608, 612.
  27. Цявловская, 1959, с. 557-558.
  28. 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 610.
  29. 1 2 3 4 5 Цявловская, 1959, с. 609.
  30. 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 611.
  31. 1 2 3 4 Цявловская, 1959, с. 612.
  32. 1 2 3 Цявловская, 1959, с. 613.
  33. Цявловская, 1959, с. 561.
  34. Цявловская, 1959, с. 559.
  35. Цявловская, 1959, с. 605, 613.
  36. Цявловская, 1959, с. 615-616.
  37. Цявловская, 1959, с. 613-614.
  38. 1 2 Цявловская, 1959, с. 615.
  39. 1 2 Цявловская, 1959, с. 614.
  40. Цявловская, 1959, с. 614-615.

Литература[править | править код]