А мы просо сеяли

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
А мы просо сеяли
Кадр из диафильма Анны Некрыловой «Русские народные крестьянские праздники и обряды»
Кадр из диафильма Анны Некрыловой «Русские народные крестьянские праздники и обряды»
Направление народный
Истоки восточнославянская игра
См. также
Народные гулянья
Логотип Викитеки А мы просо сеяли в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

А мы просо сеяли (просо, просо сеять, бояре, в чистку; белор. А мы проса сеялі; укр. А ми просо сіяли) — одна из древнейших хороводных игр[1], известная русским, белорусам и украинцам. В областях южнее Москвы относится к репертуару весенне-летних[2] и исполняется во время троицко-семицких праздников: обычно проводится вечером на Красную горку или в Духов день на лужайке. У белорусов в Гомельском уезде исполнение было приурочено к Пасхальной неделе[3]. На Русском Севере в неё довольно часто играли и на Святки. Цель этой игры была пробудить плодородие земли, обеспечить обильный урожай, а для незамужних девушек — удачно и скоро выйти замуж. Подобные игры широко распространены по всей Европе[4].

Игра известна в нескольких вариантах. Наибольшее распространение имел вариант, где девушки выстраивались в два ряда лицом друг к другу, каждая группа девушек попеременно пела одну строфу песни, то приближаясь, то отступая[5].

Описание[править | править код]

Слова и мелодия из Сибири

«Нет места в России, отмечал А. Терещенко, где бы не пели просо сеять, и по большей части поют в тёплые весенние дни. Замечательно, что этой игрой встречается самая весна. Едва зазеленеют луга, уже выходят девушки и молодцы повеселиться на просторе...»[6].

П. Бессонов писал о белорусских традициях: «Это известное "А мы проса сеяли", остаток древнего игрища парами, стенка девушек и молодцов. Тот же остаток старого деления на стенки и хороводы представляют споры и счёты девушек с молодцом, жены с мужем и т. п.»[7]

На Русском Севере довольно часто играли на святочных игрищах, а иногда и святочных обходах дворов, когда группа молодых людей, а иногда и взрослых женщин и мужчин, затевали в избе игру «А мы просо сеяли», ходили ряды от окон к двери и посыпали пол зерном[8].

Рязанский вариант игры — «Бояре» (Бояре, а мы к вам пришли)[9], в Подмосковье — «В чистку»[10].

Правила[править | править код]

В игре принимают участие только девушки или парни с девушками. Участники делятся поровну на две команды и встают в линии напротив друг друга. Принципиальное значение в игре имеет направление сеяния — движения, «по» или «против» солнца: начинающий игру и запевающий песню первый ряд всегда двигается по солнцу (с востока на запад), второй ряд против солнца — с запада на восток. Песня исполняется плавно, в умеренном или медленном темпе[11].

Начинается песня со слов «А мы просо сеяли», и первая линия двигается навстречу второй и проходит половину пути до второй линии. Вторая линия стоит на месте. На слова припева «Ой, дид-ладо, сеяли» или «Ой, дева люли» двигается обратно. На вторую строфу: «А мы просо вытопчем» вторая линия идёт навстречу первой и проделывает тот же путь. Так продолжается несколько куплетов.

После слов:

— А нам надо девицу, девицу.
— А каку ж вам девицу, девицу?

— команда, выбирающая девицу, совещается, и затем поёт, называя имя выбранной. После слов: «Отворяйте воротца! Принимайте девицу!» выбранная девушка переходит из первой линии во вторую. После перехода первая линия поёт: «В нашем полку убыло». А вторая: «В нашем полку прибыло». Затем всё повторяется до тех пор, пока все девушки с одной стороны не перейдут на другую.

В игре происходит имитация части свадебного обряда. Так же как и во время свадебного обряда, происходит изменение состояния невесты и среды её пребывания (обряд перехода). В игре это перемещение девушки в реальном (физическом) и социальном пространстве и символическое признание её, а также включение её в новую группу как полноправного члена (проход девушки сквозь символические ворота «Открывайте ворота, принимайте девицу!»[12].

В более ранних описаниях шеренги состояли из девушек и замужних женщин, когда обыгрывались свадебные и послесвадебные обряды перехода девушек в стан замужних; или из девушек и парней, и тогда смысл игры заключался в «переженивании» участников[13].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Даль, 1880—1882.
  2. Балакирев М. А. Русские народные песни: для одного голоса с сопровождением фортепиано Архивная копия от 21 октября 2020 на Wayback Machine — М.: Гос. Музыкальное изд-во, 1957 — 375 с. — С. 296
  3. Тихоницкая, 1938, с. 146.
  4. Морозов, Слепцова, 2004, с. 429.
  5. Балакирев М. А. Русские народные песни: для одного голоса с сопровождением фортепиано Архивная копия от 21 октября 2020 на Wayback Machine — М.: Гос. Музыкальное изд-во, 1957 — 375 с. — С. 284, 295–296
  6. Терещенко, 1999.
  7. Бессонов, 1871, с. 20.
  8. Морозов, Слепцова, 2004, с. 269.
  9. Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь (Тайные знания) — Пальмира, 2017 — 765 с — ISBN 978-5-521-00736-3 — С. 691
  10. Тихоницкая, 1938, с. 145.
  11. Балакирев М. А., Гиппиус Е. В. Русские народные песни: для одного голоса с сопровождением фортепиано — М.: Гос. Музыкальное изд-во, 1957 — 375 с. — С. 296
  12. Ритуальная игра семейских Забайкалья «А мы просо сеяли». Дата обращения: 7 марта 2019. Архивировано 18 октября 2018 года.
  13. Морозов, Слепцова, 2004, с. 430.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]