Бедфордширский клэнгер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Бедфордширский клэнгер
Bedfordshire clanger
Входит в национальные кухни
Английская кухня
Страна происхождения Великобритания
Время появления 19 век
Названо в честь Бедфордшир[d]
Компоненты
Основные сдобное тесто, печень или мясо, картофель, лук, варенье или фрукты
Подача
Тип блюда Пирог
Темп. подачи горячим или комнатной температуры

Бедфордширский клэнгер (также называемый Хертфордширским клэнгером, пирожком Троули[1] или просто клэнгером) — это блюдо английской кухни, родом из Бедфордшира и соседних графств Англии, таких как Бакингемшир и Хартфордшир.[2] Происхождение восходит к 19 веку. Его до сих пор готовят в некоторых пекарнях и кафе.

Описание[править | править код]

Клэнгер это продолговатый пирожок с сухарной корочкой, который иногда описывают как разновидность несладкого пудинга.[3][4] Название блюда может иметь отношение к его плотной консистенции. В «Словаре английских диалектов» Джозефа Райта указана фраза «clung dumplings» из диалекта Бедфордшира, которая отсылает к прилагательным «clungy» и «clangy» со значением «тяжелый» или «с плотной текстурой».[5]

Исторически женщины пекли клэнгеры на полдник для мужей, работающих в поле. Считалось, что корка служила для защиты начинки от грязных рук рабочих. Клэнгеры можно есть холодными или подогреть, завернув во влажную газету и положив под жаровню.[1] Создание блюда иногда приписывается шляпникам из Лутона[6], хотя такое же блюдо было распространено в сельских районах Бакингемшира и Хартфордшира.[1]

Приготовление[править | править код]

Пирожок традиционно варили в ткани, как и другие пудинги на основе сала. В некоторых современных рецептах используются песочное или другое тесто и предлагается выпекать его, как и все пирожки ― именно этот метод был предложен в 1990-х годах при возрождении блюда в коммерческой пекарне.[7] Для начинки можно использовать печень и лук[8], бекон и картофель[9], свинину и лук[10] или другое мясо с овощами, а в качестве приправы — шалфей.

Несмотря на то, что клэнгер зачастую был несладким, он также готовился и со сладкой начинкой (такой, как джем или фрукты) с одного конца. Этот вариант упоминается в журнале «Бедфордшир» 1960-х годов уже как «'alf an' 'alf (половина-на-половину)», а оригинальное название «clanger» используется только для несладкой версии.[4] В 1959 году также упоминается, что клэнгеры обычно были солеными, а версия со сладкой начинкой в одном конце называлась пирожок Троули в честь деревни в западном Хартфордшире, где, как предполагается, он появился.[11][1] Трудно сказать, как часто добавлялась сладкая начинка в традиционном исполнении[11], но в современных рецептах зачастую используется именно этот вариант.

Варианты[править | править код]

Похожие пирожки были известны в некоторых районах Бакингемшира, в частности в Эйлсбери-Вейл, как «Bacon Badger».[9] Обычно они готовились так: бекон, картофель и лук приправлялись шалфеем, заворачивались в тесто и затем варились в ткани.[12][6] Этимология слова «badger» неизвестна, но может относиться к прежнему термину «торговец мукой».[13] Слово «badger» широко использовалось в графствах Мидленда в начале XIX века.[14] Им называли торговцев зерном и едой или просто любых торговцев. Похожий рецепт пирожка известен под множеством других имен в разных частях страны: «flitting pudding» в графстве Дарем, «dog in blanket (собака в одеяле)» в Дербишире[15] и «bacon pudding (беконный пудинг)» в Беркшире и Суссексе.

В культуре[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 Doris Jones-Baker. The folklore of Hertfordshire. — Totowa, N.J.: Rowman and Littlefield, 1977. — 240 pages с. — ISBN 0-87471-925-9, 978-0-87471-925-3.
  2. Cotchin, R. A Monumental Clanger (англ.) // The Countryman. — 1982. — Vol. 87. — P. 45-46.
  3. Eleanor Porter. Yeomen of the Cotswolds : a journey of discovery which traces the history of a Cotswold farming family back to the 14th century. — Upton-upon-Severn: Images Pub, 1995. — 287 pages с. — ISBN 1-897817-48-7, 978-1-897817-48-3.
  4. 1 2 C. F. Mackay Brown. Some Bedfordshire Recipes (англ.) // Bedfordshire Magazine. — 1966. — Vol. 10-11. — P. 20.
  5. Wright, Joseph, 1855-1930. The English dialect dictionary. — Henry Frowde, 1905.
  6. 1 2 Croft-Cooke, Rupert, 1903-1979. English cooking : a new approach. — W.H. Allen, 1960.
  7. Andrew Webb. Food Britannia. — London, 2011. — 1 online resource (xii, 545 pages) с. — ISBN 978-1-4090-2222-0, 1-4090-2222-6. Архивировано 18 июня 2020 года.
  8. Meynell, Laurence. Bedfordshire : ill. and with a map. — Hale, 1950.
  9. 1 2 Horace Harman. Buckinghamshire dialect,. — [1st ed. reprinted]. — Wakefield,: S.R. Publishers, 1970. — viii, v-xii, 168 pages с. — ISBN 0-85409-581-0, 978-0-85409-581-0.
  10. Morsley, Clifford, 1920-. News from the English countryside, 1851-1950. — Harrap, 1983.
  11. 1 2 Shears, W. S. This England : a book of the shires and counties. — 1949.
  12. Rosa Mashiter. A little English cookbook. — Belfast: Appletree Press, 1989. — 60 pages с. — ISBN 0-87701-631-3, 978-0-87701-631-1, 0-86281-217-8, 978-0-86281-217-1.
  13. Foods of England - Buckingham Bacon Badger. www.foodsofengland.co.uk. Дата обращения: 5 марта 2023. Архивировано 5 марта 2023 года.
  14. The gentleman's magazine., v.88 1800. - Text-only - Full View | HathiTrust Digital Library. babel.hathitrust.org. Дата обращения: 5 марта 2023. Архивировано 5 марта 2023 года.
  15. Eunice M. Schofield. Working Class Food and Cooking in 1900 // Folk Life. — 1975-01. — Т. 13, вып. 1. — С. 13–23. — ISSN 1759-670X 0430-8778, 1759-670X. — doi:10.1179/flk.1975.13.1.13.
  16. To the Manor Born: Season 2, Episode 5 script | Subs like Script. subslikescript.com. Дата обращения: 5 марта 2023. Архивировано 5 марта 2023 года.

Ссылки[править | править код]