Диккенс, Чарльз

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Диккенс, Чарлз»)
Перейти к: навигация, поиск
Чарльз Диккенс
Charles Dickens
Charles Dickens circa 1860s.png
Имя при рождении:

Чарльз Джон Хаффем Диккенс

Псевдонимы:

Boz

Дата рождения:

7 февраля 1812(1812-02-07)[1][2]

Место рождения:

Портсмут, Англия

Дата смерти:

9 июня 1870(1870-06-09)[1] (58 лет)

Место смерти:

Хайэмruen, Кент, Англия

Гражданство (подданство):

Flag of the United Kingdom.svg Великобритания

Род деятельности:

прозаик

Направление:

реализм

Жанр:

роман

Язык произведений:

англ. 

Подпись:

Подпись

Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Ча́рльз Джон Ха́ффем Ди́ккенс (англ. Charles John Huffam Dickens [ˈtʃɑrlz ˈdɪkɪnz]; 7 февраля 1812 года, Портсмут, Англия — 9 июня 1870 года, Хайэм (англ.), Англия) — английский писатель, романист и очеркист. Самый популярный англоязычный писатель при жизни. Классик мировой литературы, один из крупнейших прозаиков XIX века. Творчество Диккенса относят к вершинам реализма, но в его романах отразились и сентиментальное, и сказочное начало. Самые знаменитые романы Диккенса (печатались отдельными выпусками с продолжением): «Посмертные записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Дэвид Копперфильд», «Большие надежды», «Повесть о двух городах».

Биография[править | править вики-текст]

Портрет Диккенса работы художника Фрэнсиса Александера, 1842 год

Чарльз Диккенс родился 7 февраля 1812 года в пригороде Портсмута — Лэндпорте (англ.). Он был вторым ребёнком из восьми детей Джона Диккенса (1785—1851) и Элизабет Диккенс, урождённой Барроу (1789—1863). Его отец служил чиновником на военно-морской базе Королевского флота; в январе 1815 года был переведён в Лондон, в апреле 1817 года семья переехала в Чатем. Здесь Чарльз учился в школе баптистского пастора Уильяма Жиля, даже когда семья вновь переехала в Лондон. Жизнь в столице, не по средствам, привела его отца в 1824 году в долговую тюрьму. Его старшая сестра продолжала учиться в Королевской музыкальной академии до 1827 года, а Чарльз работал на фабрике по производству ваксы (Blacking Factory) Уоррена, где он получал шесть шиллингов в неделю. Но в воскресенье и они пребывали в тюрьме с родителями. Спустя несколько месяцев, после смерти бабушки по отцовской линии, Джон Диккенс, благодаря полученному наследству, был освобождён из тюрьмы, получил пенсию в адмиралтействе и место парламентского репортёра в одной из газет. Однако, по настоянию матери, Чарльз был оставлен на фабрике, что повлияло на его отношение к женщинам в последующей жизни. Спустя некоторое время он был определён в Wellington House Academy, где учился до марта 1827 года. В мае 1827 года он был принят в адвокатскую контору «Эллис и Блэкмор» младшим клерком, на 13 шиллингов в неделю. Здесь он трудился до ноября 1828 года. Изучив стенографию по системе Т. Гарнье (Thomas Gurney (англ.)), он стал работать свободным репортёром, — вместе со своим дальним родственником, Томасом Чарлтоном. В 1830 году Чарльз приглашён в «Morning Chronicle». В этом же году Чарльз Диккенс встретил свою первую любовь, Марию Биднелл — дочь директора банка. Позднее он ушел от неё к Эллен Тернан, которую впоследствии включил в своё завещание. По мотивам этой истории Рэйфом Файнсом был снят фильм «Невидимая женщина» (2013).

Литературная деятельность[править | править вики-текст]

«Моя вера в людей, которые правят, в общем, ничтожна. Моя вера в народ, которым правят, в общем, беспредельна»

Диккенс нашёл себя прежде всего как репортёр. Как только Диккенс выполнил — на пробу — несколько репортёрских заданий, он сразу же был замечен читающей публикой.

Литература — вот что теперь являлось для него самым главным.

Первые нравоописательные очерки Диккенса, которые он назвал «Очерками Боза», были напечатаны в 1836. Дух их вполне соответствовал социальному положению Диккенса. Это была, в некоторой степени, беллетристическая декларация интересов разоряющейся мелкой буржуазии. Психологические зарисовки, портреты лондонцев, как и все диккенсовские романы, также сначала выходили в газетном варианте и уже принесли молодому автору достаточно славы.

«Посмертные записки Пиквикского клуба»[править | править вики-текст]

Головокружительный успех ожидал Диккенса в этом же году по мере выхода в свет глав его «Посмертных записок Пиквикского клуба» (The Posthumous Papers of the Pickwick Club).

В этом романе он рисует старую Англию с самых различных её сторон, восхищаясь её добродушием и обилием живых и симпатичных черт, присущих лучшим представителям английской мелкой буржуазии. Все эти черты воплощены в добродушнейшем оптимисте, благороднейшем старом чудаке, имя которого — мистер Пиквик — утвердилось в мировой литературе где-то неподалёку от великого имени Дон-Кихота. Если бы Диккенс написал эту свою книгу как серию комических, приключенческих картин, с глубоким расчётом прежде всего завоевать английскую публику, польстив ей, дав ей насладиться прелестью изображения таких чисто английских положительных и отрицательных типов, как сам Пиквик, незабвенный Сэм Уэллер — мудрец в ливрее, [Альфред Джингль] и т. д., то и тогда можно было бы дивиться верности его чутья. Но скорее всего здесь брала своё необузданная энергия молодости автора и эффект неожиданного успеха, подействовавший на него вдохновляюще. Этот роман Диккенса вызвал необычайный прилив читательского интереса, и надо отдать справедливость автору: он тотчас же использовал высокую трибуну писателя, — на которую взошёл, заставив всю Англию смеяться до колик над каскадом курьёзов Пиквикиады, — для более серьёзных задач.

«Жизнь и приключения Оливера Твиста» и другие произведения 1838—1843 годов[править | править вики-текст]

Двумя годами позднее Диккенс выступил с «Оливером Твистом» и «Николасом Никльби» (The Life and Adventures of Nicholas Nickleby) 1838- 1839.

«Приключения Оливера Твиста»(Oliver Twist; or ,The Parish Boy’s Progress), (1838) — история сироты, родившегося в работном доме и жившего в трущобах Лондона. Мальчик встречает на своём пути низость и благородство, людей преступных и добропорядочных. Жестокая судьба отступает перед его искренним стремлением к честной жизни.

На страницах романа запечатлены картины жизни английского общества XIX века во всем их живом великолепии и безобразии. Широкая социальная картина от работных домов и криминальных притонов лондонского дна до общества богатых и по-диккенсовски добросердечных буржуа-благодетелей. В этом романе Ч. Диккенс выступает как гуманист, утверждая силу добра в человеке.

Роман вызвал широкий общественный резонанс. После его выхода прошел ряд скандальных разбирательств в работных домах Лондона, которые, по сути, были полутюремными заведениями, где нещадно использовался детский труд.

Слава Диккенса росла стремительно. Своего союзника видели в нём и либералы, поскольку они защищали свободу, и консерваторы, поскольку они указывали на жестокость новых общественных взаимоотношений.

После путешествия в Америку, где публика встретила Диккенса с не меньшим энтузиазмом, чем англичане, Диккенс пишет своего «Мартина Чезльвита» (The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, 1843). Кроме незабываемых образов Пекснифа и миссис Гамп, роман этот замечателен пародией на американцев.Роман вызвал бурные протесты со стороны заокеанской публики.

В 1843 вышла «Рождественская песнь» (А Christmas Carol), за которой последовали «Колокола» (The Chimes), «Сверчок на печи» (The Cricket on the Hearth), «Битва жизни» (The Battle of Life), «Одержимый» (The Haunted Man).

В это же время Диккенс стал главным редактором «Daily News». В этой газете он получил возможность выражать свои социально-политические взгляды.

«Домби и сын»[править | править вики-текст]

Один из лучших его романов — «Торговый дом „Домби и сын“. Торговля оптом, в розницу и на экспорт» (Dealings with the Firm of Dombey and Son: Wholesale, Retail and for Exportation, 1848). Бесконечная вереница фигур и жизненных положений в этом произведении изумляет. Немного романов в мировой литературе, которые по богатству красок и разнообразию тона могут быть поставлены в один ряд с «Домби и Сыном», не считая некоторых позднейших произведений самого Диккенса. Как мелкобуржуазные персонажи, так и представители лондонской бедноты созданы им с большой любовью. Все эти люди почти сплошь да рядом чудаки, но чудачества, заставляющее вас смеяться, делают этих персонажей ещё ближе и милее. Правда, этот дружелюбный, этот безобидный смех заставляет вас не замечать их узости, ограниченности, тяжёлых условий, в которых им приходится жить; но уж таков Диккенс… Надо заметить, однако, что когда он обращает свои громы и молнии против угнетателей, против чванного негоцианта Домби, против негодяев, вроде его старшего приказчика Каркера, он находит столь разящие слова негодования, что они порой граничат с революционным пафосом.

«Дэвид Копперфильд»[править | править вики-текст]

Ещё более ослаблен юмор в следующем крупнейшем произведении Диккенса — «Дэвиде Копперфильде» (The Personal History, Adventures, Experience and Observation of David Copperfield the Younger of Blunderstone Rookery (Which He Never Meant to Publish on Any Account), (18491850).

Роман этот в значительной мере автобиографичен. Тема его серьезна и тщательно продумана. Дух восхваления старых устоев морали и семьи, дух протеста против новой капиталистической Англии громко звучит и здесь. Многие ценители творчества Диккенса, в том числе такие литературные авторитеты как: Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, Шарлотта Бронте, Генри Джеймс, Вирджиния Вулф, — считали этот роман его величайшим произведением.

Личная жизнь[править | править вики-текст]

В 1850-е годы Диккенс достиг зенита славы. Он был баловнем судьбы — прославленным писателем, властителем дум и обеспеченным человеком, — словом, личностью, для которой судьба не поскупилась на дары.

Портрет Диккенса той поры довольно удачно нарисован Честертоном:

Диккенс был среднего роста. Его природная живость и малопредставительная наружность были причиной того, что он производил на окружающих впечатление человека низкорослого или, во всяком случае, очень миниатюрного сложения. В молодости на его голове была чересчур экстравагантная, даже для той эпохи, шапка каштановых волос, а позже он носил тёмные усы и густую, пышную, тёмную эспаньолку такой оригинальной формы, что она делала его похожим на иностранца.

Прежняя прозрачная бледность лица, блеск и выразительность глаз остались у него; «отмечу ещё подвижный рот актёра и его экстравагантную манеру одеваться». Честертон пишет об этом:

Он носил бархатную куртку, какие-то невероятные жилеты, напоминавшие своим цветом совершенно неправдоподобные солнечные закаты, невиданные в ту пору белые шляпы, совершенно необыкновенной, режущей глаза белизны. Он охотно наряжался и в сногсшибательные халаты; рассказывают даже, что он в таком одеянии позировал для портрета.

За этой внешностью, в которой было столько позёрства и нервности, таилась большая трагедия.

Потребности членов семьи Диккенса превышали его доходы. Беспорядочная, чисто богемная натура, не позволяла ему внести какой бы то ни было порядок в свои дела. Он не только перетруждал свой богатый и плодотворный мозг, заставляя его чрезмерно работать творчески, но будучи необыкновенно блестящим чтецом, он старался зарабатывать приличные гонорары лекциями и чтением отрывков из своих романов. Впечатление от этого чисто актёрского чтения было всегда колоссальным. По-видимому, Диккенс был одним из величайших виртуозов чтения. Но в своих поездках он попадал в руки каких-то сомнительных антрепренёров и, зарабатывая, в то же время доводил себя до изнеможения.

2 апреля 1836 года Чарльз женился на старшей дочери своего приятеля, журналиста Джорджа Хогарта. Кэтрин Хогарт была верной женой и родила восьмерых детей. Но семейная жизнь Диккенса сложилась не вполне удачно. Размолвки с женой, какие-то сложные и тёмные отношения с её семьёй, страх за болезненных детей делали семью для Диккенса источником постоянных забот и мучений. В 1857 году Чарльз встретил 18-летнюю актрису Эллен Тернан и сразу влюбился. Снял для неё квартиру, долгие годы навещал свою любовь. Их роман продлился до смерти писателя. На сцену она больше не вышла. Этим близким отношениям посвящён художественный фильм «Невидимая женщина» (Великобритания, 2013, режиссёр Рэйф Файнс).

Но все это не так важно, как обуревавшая Диккенса меланхолическая мысль о том, что, по-существу, серьёзнейшее в его трудах — его поучения, его призывы к совести власть имущих — остаётся втуне, что, в действительности, нет никаких надежд на улучшение того ужасного положения, создавшегося в стране, из которого он не видел выхода, даже глядя на жизнь сквозь юмористические очки, смягчавшие резкие контуры действительности в глазах автора и его читателей. Он пишет в это время:

С каждым часом во мне крепнет старое убеждение, что наша политическая аристократия вкупе с нашими паразитическими элементами убивают Англию. Я не вижу ни малейшего проблеска надежды. Что же касается народа, то он так резко отвернулся и от парламента, и от правительства, и проявляет по отношению и к тому, и к другому такое глубокое равнодушие, что подобный порядок вещей начинает внушать мне самые серьёзные и тревожные опасения. Дворянские предрассудки, с одной стороны, и привычка к подчинению — с другой, — совершенно парализуют волю народа. Все рухнуло после великого XVII века. Больше не на что надеяться.

Личностные странности[править | править вики-текст]

Диккенс нередко самопроизвольно впадал в транс, был подвержен видениям и время от времени испытывал состояния дежавю.

О другой странности писателя рассказал Джордж Генри Льюис, главный редактор журнала «Фортнайтли ревью» (и близкий друг писательницы Джордж Элиот). Диккенс однажды рассказал ему о том, что каждое слово, прежде чем перейти на бумагу, сначала им отчетливо слышится, а персонажи его постоянно находятся рядом и общаются с ним.

Работая над «Лавкой древностей», писатель не мог спокойно ни есть, ни спать: маленькая Нелл постоянно вертелась под ногами, требовала к себе внимания, взывала к сочувствию и ревновала, когда автор отвлекался от неё на разговор с кем-то из посторонних.

Во время работы над романом «Мартин Чезлвит» Диккенсу надоедала своими шуточками миссис Гамп: от неё ему приходилось отбиваться силой. «Диккенс не раз предупреждал миссис Гамп: если она не научится вести себя прилично и не будет являться только по вызову, он вообще не уделит ей больше ни строчки!» — писал Льюис. Именно поэтому писатель обожал бродить по многолюдным улицам. «Днем как-то можно ещё обойтись без людей, — признавался Диккенс в одном из писем, — но вечером я просто не в состоянии освободиться от своих призраков, пока не потеряюсь от них в толпе».

«Пожалуй, лишь творческий характер этих галлюцинаторных приключений удерживает нас от упоминания о шизофрении в качестве вероятного диагноза», — замечает парапсихолог Нандор Фодор, автор очерка «Неизвестный Диккенс» (1964, Нью-Йорк).

Поздние произведения[править | править вики-текст]

Меланхолией и безысходностью проникнут и социальный роман Диккенса «Тяжёлые времена» (1854). Роман этот явился ощутимым литературно-художественным ударом, нанесенным по капитализму XIX века с его идеей неудержимого промышленного прогресса. По-своему грандиозная и жуткая фигура Баундерби написана с подлинной ненавистью. Но Диккенс не щадит в романе и лидера забастовочного движения — чартиста Слэкбриджа, готового на любые жертвы ради достижения своих целей. В этом произведении автор впервые подверг сомнению — неоспоримую в прошлом для него — ценность личного успеха в обществе.

Конец литературной деятельности Диккенса ознаменовался ещё целым рядом значительных произведений. За романом «Крошка Доррит» (Little Dorrit, 18551857) последовал исторический роман Диккенса «Повесть о двух городах» (A Tale of Two Cities, 1859), посвящённый французской революции. Признавая необходимость революционного насилия, Диккенс отворачивается от него, как от безумия. Это было вполне в духе его мировоззрения, и, тем не менее, ему удалось создать по-своему бессмертную книгу.

Диккенс на фотографии Джеремайи Гёрни во время нью-йоркской поездки 1867—1868 гг.

К этому же времени относятся «Большие надежды»(Great Expectations) (1861) — роман с автобиографическими чертами. Герой его — Пип — мечется между стремлением сохранить мелкотравчатый мещанский уют, остаться верным своему середняцкому положению и стремлением вверх к блеску, роскоши и богатству. Много своих собственных метаний, своей собственной тоски вложил в этот роман Диккенс. По первоначальному плану роман должен был кончиться плачевно для главного героя, хотя Диккенс всегда избегал катастрофических развязок в своих произведениях и, по собственному добродушию, старался не расстраивать особо впечатлительных читателей. По тем же соображениям он не решился привести «большие надежды» героя к полному их крушению. Но весь замысел романа наводит на мысль о закономерности такого исхода.

Новых художественных высот достигает Диккенс в своей лебединой песне — в большом многоплановом полотне, романе «Наш общий друг» (англ. Our Mutual Friend, 1864). В этом произведении как бы угадывается желание Диккенса отдохнуть от напряжённых социальных тем. Увлекательно задуманный, наполненный самыми неожиданными типами, весь сверкающий остроумием — от иронии до трогательного незлобивого юмора — этот роман должен был по замыслу автора, вероятно, выйти легким, милым, забавным. Трагические его персонажи выведены словно полутонами и в значительной степени присутствуют на заднем плане, а отрицательные персонажи оказываются или надевшими на себя злодейскую маску обывателями, или настолько мелкими и смешными личностями, что мы готовы им простить их вероломность; а порой настолько несчастными людьми, которые способны возбудить в нас вместо негодования всего лишь чувство горькой жалости. В этом романе заметно обращение Диккенса к новой манере письма: вместо иронического многословия, пародирующего литературный стиль викторианской эпохи — лаконичная манера, напоминающая скоропись. В романе проводится мысль об отравляющем действии денег — их символом становится мусорная куча — на общественные отношения и бессмысленности тщеславных устремлений членов общества.

В этом последнем завершенном произведении Диккенс продемонстрировал все силы своего юмора, заслоняясь чудесными, весёлыми, симпатичными образами этой идиллии от овладевавших им невеселых мыслей.

По-видимому, мрачные размышления должны были вновь найти выход в детективном романе Диккенса «Тайна Эдвина Друда» (The Mystery of Edwin Drood).

С самого начала романа просматривается изменение творческой манеры Диккенса — его стремление поразить читателя увлекательным сюжетом, погрузить его в атмосферу тайны и неопределенности. Удалось бы ему это в полной мере — остается неясным, так как произведение осталось незаконченным.

9 июня 1870 года пятидесятивосьмилетний Диккенс, изнурённый колоссальным трудом, довольно беспорядочной жизнью и множеством неприятностей, скончался от инсульта в своём доме Гэдсхилл Плэйс (англ.), находящемся в деревне Хайэм (Кент) (англ.).

После смерти[править | править вики-текст]

Слава Диккенса продолжала расти после его смерти. Он был превращён в настоящего идола английской литературы. Его имя стало называться рядом с именем Шекспира, его популярность в Англии 18801890-х гг. затмила славу Байрона. Но критика и читатель старались не замечать его гневных протестов, его своеобразного мученичества, его метаний среди противоречий жизни.

Они не поняли и не хотели понять, что юмор был часто для Диккенса щитом от чрезмерно ранящих ударов жизни. Наоборот, Диккенс приобрёл прежде всего славу весёлого писателя весёлой старой Англии.

Память[править | править вики-текст]

Почтовая марка СССР, 1962 год. К 150-летию со дня рождения.
  • В честь Диккенса назван кратер на Меркурии.
  • К 150-летию со дня рождения писателя выпущена почтовая марка СССР (1962 год).
  • Портрет Диккенса был размещен на английской банкноте в 10 фунтов выпуска 1993—2000 гг.
  • К 200-летию со дня рождения Диккенса Королевский монетный двор Великобритании выпускает памятную монету номиналом два фунта стерлингов с портретом Диккенса, сложенным из строчек с названиями его произведений — от «Оливера Твиста» до «Дэвида Копперфильда» и «Больших надежд».[3][4]
  • В Лондоне существует дом-музей Чарльза Диккенса «Charles Dickens Museum»[5].
  • Имеются памятники в США, России и Австралии.
  • Несмотря на то, что в своём завещании писатель просил не ставить ему памятников, в 2012 году было принято решение поставить памятник на главной площади Портсмута. Памятник открыт 9 июня 2013 года, автор Мартин Джеггинс[6].

Переводы произведений Диккенса на русский язык[править | править вики-текст]

Титульная страница первого тома Полного собрания сочинений (1892)

На русском языке переводы произведений Диккенса появились в конце 1830-х годов. В 1838 году в печати появились отрывки «Посмертных записок Пиквикского клуба», позднее были переведены рассказы из цикла «Очерки Боза». Все его большие романы переведены по несколько раз, переведены и все мелкие произведения, и даже ему не принадлежащие, но правленные им как редактором.

Среди дореволюционных переводчиков Диккенса:

  • Владимир Солоницын («Жизнь и приключения английского джентльмена мистера Николая Никльби, с правдивым и достоверным Описанием успехов и неудач, возвышений и падений, словом, полного поприща жены, детей, родственников и всего вообще семейства означенного джентльмена», «Библиотека для чтения», 1840),
  • Осип Сенковский («Библиотека для чтения»),
  • Андрей Кронеберг («Святочные рассказы Диккенса», «Современник», 1847 № 3 — пересказ с переводом отрывков; повесть «Битва жизни», там же),
  • Иринарх Введенский («Домби и Сын», «Договор с привидением», «Замогильные записки Пиквикского клуба», «Давид Копперфильд»);
  • позднее — Зинаида Журавская («Жизнь и приключения Мартина Чезлвита», 1895; «Без выхода», 1897),
  • В. Л. Ранцов, М. А. Шишмарева («Тяжёлые времена» и другие),
  • Елизавета Бекетова (сокращённый перевод «Давид Копперфильд» и другие).

В 1930-е гг. новые переводы Диккенса были сделаны Александрой Кривцовой и Евгением Ланном. Эти переводы подвергались позднее критике — например, Норой Галь — как «сухие, формалистические, неудобочитаемые»[7]. Некоторые ключевые произведения Диккенса были в 1950-60-е гг. заново переведены Ольгой Холмской, Натальей Волжиной, Верой Топер, Евгенией Калашниковой, Марией Лорие.

Основные произведения[править | править вики-текст]

Романы[править | править вики-текст]

Сборники рассказов[править | править вики-текст]

Библиография изданий Диккенса[править | править вики-текст]

  • Чарльз Диккенс. Домби и сын. — Москва.: «Государственное издательство»., 1929 г.
  • Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах.. — Москва.: «Художественная литература»., 1957-60 г.
  • Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в десяти томах.. — Москва.: «Художественная литература»., 1982-87 г.
  • Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 20 томах.. — Москва.: «Терра-Книжный клуб», 2000 г.
  • Чарльз Диккенс. Дэвид Копперфилд.. — «Прапор», 1986 г.
  • Чарльз Диккенс. Тайна Эдвина Друда. — Москва.: «Костик», 1994 г. — 286 с. — ISBN 5-7234-0013-4.
  • Charles Dickens. Bleak House.. — «Wordsworth Editions Limited», 2001. — ISBN 978-1-85326-082-7.
  • Charles Dickens. David Copperfield.. — «Penguin Books Ltd.», 1994.

Экранизации[править | править вики-текст]

  • Скрудж, или Призрак Марли, режиссёр Уолтер Буф. США, Великобритания, 1901
  • Сверчок за очагом, режиссер Дэвид Уорк Гриффит. США, 1909
  • Рождественская песнь, режиссёр Сирл Доули. США, 1910
  • Большие надежды, режиссёр Роберт Виньола. США, 1917
  • Оливер Твист, режиссер Фрэнк Ллойд. США, 1922
  • Повесть о двух городах, режиссёры Джек Конуэй, Роберт З. Леонард. США, 1935
  • Дэвид Копперфилд, режиссёр Джордж Кьюкор. США. 1935
  • Мистер Скрудж, режиссёры Джон Брам, Генри Эдвардс. Великобритания, 1935
  • Рождественский гимн, режиссер Эдвин Л. Марин. США, 1938
  • Большие надежды, режиссёр Дэвид Лин. Великобритания, 1946
  • Оливер Твист, режиссер Дэвид Лин. Великобритания, 1948
  • Скрудж, режиссёр Брайан Десмонд Херст. Великобритания, 1951
  • Повесть о двух городах, режиссёр Ральф Томас. Великобритания, 1958
  • Оливер! Режиссер Кэрол Рид. Великобритания, 1968
  • Дэвид Копперфилд, режиссёр Делберт Манн. Великобритания, 1969
  • Скрудж, режиссёр Рональд Ним. Великобритания, 1970
  • Записки Пиквикского клуба, режиссер Александр Прошкин. СССР, 1972
  • Домби и сын, телеспектакль, режиссёры Галина Волчек, Валерий Фокин. СССР, 1974
  • Наш общий друг, режиссёр Питер Хаммонд. Великобритания, 1976
  • Николас Никлби (сериал), режиссер Кристофер Барри. Великобритания, 1977
  • Лавка древностей (телесериал), режиссер Джулиан Эмис. Великобритания, 1979
  • Тайна Эдвина Друда , режиссёр Александр Орлов. СССР, 1980
  • Повесть о двух городах, режиссёр Джим Годдар. США, 1980
  • Повесть о двух городах (сериал), режиссёр Майкл Э.Брайант. Великобритания, 1980
  • Домби и Сын (телесериал), режиссёр Родни Беннетт. Великобритания, 1983
  • Рождественская история, режиссер Клайв Доннер. США, Великобритания, 1984
  • Оливер Твист (телесериал), режиссёр Гарет Дэвис. Великобритания, 1985
  • Записки Пиквикского клуба, режиссёр Брайан Лайтхилл. Великобритания, 1985
  • Холодный дом (телесериал), режиссёр Артур Хопкрафт. Великобритания, 1985
  • Крошка Доррит, режиссер Кристин Эдзард. Великобритания, 1988
  • Мартин Чезлвит, режиссёр Дэвид Лодж. Великобритания, 1994
  • Тяжёлые времена, режиссёр Питер Барнс. Великобритания, 1994
  • Лавка древностей, режиссер Кевин Коннор. США, 1995
  • Оливер Твист, режиссер Тони Билл. США, 1997
  • Большие надежды, режиссёр Альфонсо Куарон. США, 1998 (по мотивам, действие перенесено в наше время)
  • Наш общий друг, режиссёр. Джулиан Фарино. Великобритания, 1998
  • Дэвид Копперфилд, режиссёр Саймон Кертис. Великобритания , США, 1999 г. Роль юного Копперфилда исполняет Дэниэл Рэдклифф
  • Большие Надежды, режиссер Джулиан Джарролд. Великобритания, 1999
  • Духи Рождества, режиссер Дэвид Хью Джонс. США, 1999
  • Дэвид Копперфилд, режиссёр Питер Медак. США, Ирландия, 2000
  • Сверчок за очагом , режиссёр Леонид Нечаев. Россия, 2001
  • Жизнь и приключения Николаса Никльби, режиссер Стивен Уиттекер. Великобритания, 2001
  • Николас Никлби, режиссёр Дуглас МакГрат. Великобритания, США 2002
  • Призраки Рождества, режиссер Артур Аллан Сейдельман. США, Венгрия, 2004
  • Оливер Твист, режиссёр Роман Полански. Чехия, Франция, Великобритания, Италия, 2005
  • Холодный дом (телесериал), режиссёры Джастин Чадвик, Сюзанна Уайт. Великобритания, 2005
  • Оливер Твист, режиссёр Коки Гидройк. BBC, Великобритания, 2007
  • Крошка Доррит, режиссёры Адам Смит, Дэрбла Уолш, Диармайд Лоуренс. Великобритания, 2008
  • Дэвид Копперфилд, режиссёр Амброджо Ло Джудиче. Италия, 2009 г.
  • В 2007 году французский режиссёр Лорен Жауи снял фильм «Домбэ и сын» (фр. Dombais et fils) по роману «Домби и сын» с Кристофом Малавуа, Деборой Франсуа и Денном Мартинэ в главных ролях.
  • Холодная лавка всякой всячины, режиссёр Бен Фуллер, 2011 (по мотивам произведений Диккенса)
  • Большие надежды (телесериал), режиссёр Брайан Кирк. Великобритания, 2011
  • Большие надежды, режиссёр Майк Ньюэлл. Великобритания, США, 2012
  • Тайна Эдвина Друда (минисериал), режиссёр Дьярмуид Лоуренс. Великобритания, 2012
  • Невидимая женщина. Режиссер Р.Файнс Великобритания, 2013

Анимационные фильмы:

  • Рождественская песнь, режиссер Ричард Уильямс. США, 1971.
  • Оливер Твист, режиссер Хэл Сазерленд США, 1974
  • Рождественская песнь, режиссер Уорвик Гилберт Австралия, 1982
  • Оливер Твист, режиссер Ричард Слапчински Австралия, 1982
  • Рождественская история Микки, режиссер Барни Мэттинсон. США, 1983.
  • Большие надежды, режиссер Уорвик Гилберт. Австралия, 1983
  • Дэвид Копперфилд, режиссер Уорвик Гилберт. Австралия, 1983
  • Лавка древностей, режиссер Уорвик Гилберт. Австралия, 1984
  • Повесть о двух городах, режиссеры Уорвик Гилберт, Ди Раддер. Австралия, 1984
  • Посмертные записки Пиквикского клуба, режиссер Уорвик Гилберт. Австралия, 1985
  • Николас Никльби, режиссеры Уорвик Гилберт, Алекс Николас. Австралия, 1985
  • Рождественская песня, режиссер Тошиюки Хирума. США, Япония, 1994.
  • Оливер Твист (мультсериал), режиссер Jean Cheville. США, Франция, 1996.
  • Рождественская история, режиссер Стэн Филипс. США, 1997.
  • Рождественская сказка, режиссер Джимми Ти. Мураками. Германия, Великобритания, 2001.
  • Рождественская песня, режиссер Рик Мачин. США, 2006.
  • Рождественская история, режиссёр Роберт Земекис. США, 2009.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Record #118525239 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
  2. Bibliothèque nationale de France: open data platform — 2011.
  3. How to Coin a Phrase The Royal Mint, 2011. (англ.)
  4. Британцы выпустят монету к юбилею Диккенса Lenta.ru 06.12.2011
  5. Charles Dickens Museum | Charles Dickens Museum, the only remaining London home of the renown writer, and one of the most important collections of his artifacts in the country (англ.). Проверено 20 апреля 2012. Архивировано из первоисточника 27 июня 2012.
  6. Газета «Книжное обозрение», 2013, № 1
  7. Нора Галь. Помню… // Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография. — М.: АРГО-РИСК, 1997. — С.57-64.

Литература[править | править вики-текст]

  • Мария Обельченко. Двойная жизнь Чарлза Диккенса // Вокруг света. — 2007. — № 4 (2799), Апрель 2007.
  • Хескет Пирсон. Диккенс. М.: Молодая гвардия, 1963, ЖЗЛ.
  • Тайна Чарльза Диккенса: Библиографические разыскания /Сост. Е. Ю. Гениева, Б. М. Парчевская (раздел «Диккенс в русской печати»); Отв. ред., предисл. и вступ. ст. Е. Ю. Гениева. — М.: Книжная палата,1990. — 536 с.
  • Энгус Уилсон. Мир Чарльза Диккенса. — Москва.: «Прогресс»., 1975 г. — 320 с.
  • Поликарпов Ю. Русский прототип персонажа Диккенса //Вопросы литературы. 1972. № 3.
  • Энгус Уилсон. Чарльз Диккенс. СПб.: Вита Нова, 2013. — 592 с. — ISBN 978-5-93898-465-3
  • Боборыкина Т. А. Художественный мир рождественских повестей Чарльза Диккенса. — СПб.: Гиппократ, 1996. — 137 с.
  • Тархов Тимур. Чарльз Диккенс: большие надежды // Наука и жизнь. — 2014. — № 11. — С. 100—111.
  • В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929—1939, перешедший в общественное достояние, так как автор — А. Луначарский — умер в 1933 году.

Ссылки[править | править вики-текст]