На краю Ойкумены

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
На краю Ойкумены
издание 1956 года
издание 1956 года
Жанр роман
Автор Иван Антонович Ефремов
Язык оригинала русский
Дата написания 1946
Дата первой публикации 1949, 1953
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«На краю́ Ойкуме́ны» («Вели́кая дуга́») — роман-дилогия Ивана Антоновича Ефремова, написанный в 1946 году. Состоит из двух частей: «Путешествие Баурджеда» (1953) и «На краю Ойкумены» (1949).

Пролог[править | править код]

Роман начинается с пролога, в котором описана встреча юноши и девушки в ленинградском музее в середине ХХ века и их интерес к гемме, которая, по словам сотрудника музея, соединяет ряд едва ли сочетаемых черт.

«Путешествие Баурджеда»[править | править код]

Повествование начинается во время правления фараона Джедефра Четвёртой династии Древнего царства Египта (25662558 год до н. э.). Джедефра хочет продолжить славу своего предшественника великого фараона Джосера и по совету Мен-Кау-Тота, верховного жреца бога Тота, посылает морскую экспедицию под началом своего казначея Баурджеда. Экспедиция отправляется на юг с целью поиска знаменитой загадочной страны Пунт. В египетской картине мира огромный океан Великая дуга окружает всю землю. Через два года после начала экспедиции фараон Джедефра убит жрецами бога Ра, соперничающими с жрецами Тота. Новым фараоном становится Хафра, брат Джедефры. Он возобновляет строительство великой пирамиды.

Прошло семь лет, и Баурджед с остатками экспедиции возвращается в Египет. На протяжении нескольких дней Баурджед рассказывает новому фараону о многообразии и сложности увиденной Ойкумены. Экспедиция на кораблях достигла страны Пунт (предположительно территории нынешней Сомали), а оттуда пешие отряды достигли реки Замбези и озера Виктория. Рассказ об огромном мире, где Та-Кем (Древний Египет) составляет лишь малую часть, не понравился Фараону и он запрещает Баурджеду и спутникам рассказывать что-либо о своём путешествии. Мен-Кау-Тот увозит Баурджеда в тайный храм (он упоминается во второй части дилогии), где жрецы Тота записывают его рассказы о путешествии, а резчики высекают их иероглифами на каменных плитах.

Когда труд завершён, Баурджед покидает храм и возвращается в столицу. В столице он узнает, что его товарищи стали рабами на строительстве пирамиды. Он освобождает их и тем невольно провоцирует общее восстание рабов. В финале Мен-Кау-Тот получает сообщение, что мятежники разбиты, а Баурджед схвачен слугами фараона.

Иван Ефремов умело адаптирует для нужд приключенческого романа советскую теорию классовой борьбы и криптологическую схему борьбы религиозных сект.

Рельефно и одновременно буднично описана жизнь «простых египтян»:

Кое-кто уже спал, завернувшись в мягкие циновки из папируса, другие ещё доканчивали скудный ужин из стеблей того же папируса, политых касторовым маслом.

«На краю Ойкумены»[править | править код]

Во второй части действие происходит более чем через тысячелетие после событий первой. Сюжет начинается в Древней Греции периода «тёмных веков». Точные даты не указаны, но имеется ряд косвенных указаний — так, далее по тексту правление Эхнатона (1353—1336 или 1351—1334 гг. до н. э.) упоминается как «бывшее 400 лет назад», правление Хатшепсут (по одной из датировок, 1479—1458 гг. до н. э.) — «около 500 лет назад», а о крепости эпохи Сенусерта III, правившего в середине XIX века до н. э., сказано, что она построена 9 веков назад. «Мятежные рабы, подчинившие себе на короткий срок страну за два столетия до рождения Пандиона» — с поправкой на «классовый подход» автора, это может быть отсылкой к неспокойному правлению Рамсесов VI и VII в период примерно с 1143 по 1128 год до н. э. При некотором разбросе указаний получаем приблизительно середину X века до н. э.. Далее, Пандион попадает в плен на берегу моря, а затем его отвозят вверх по Нилу в Фивы, бывшие столицей Верхнего Египта — из повествования ясно, что все это происходит в единой стране, однако в X век до н. э. Египет вступил раздробленным (т. н. Третий переходный период), и вновь объединился при Шешонке I, вернувшем фараонам Дельты власть над Верхним Египтом около 940 года до н. э. Таким образом, события повести можно датировать — насколько это вообще имеет смысл для литературного произведения — тридцатыми годами X века до н. э. В тексте есть описание руин Ахетатона — города фараона-отступника Эхнатона, разрушение которого произошло во времена Тутанхамона, а также отсылки в комментариях автора на времена позднее распада первых государств на территории Эллады — Микен и др.

Юный грек, скульптор по имени Пандион, отправляется в путешествие на остров Крит с целью ознакомиться с достижениями древнего искусства критян. Там, спасаясь от угрозы плена, он оказывается на торговом корабле, а затем — в Египте, где попадает в рабство после того, как он бросился в море с корабля, терпящего бедствие. Пробыв сколько-то в неволе, многое увидав и весьма усовершенствовавшись за это время как художник (египтяне быстро обнаружили его талант и немало им попользовались, невольно поделившись и достижениями собственной культуры), Пандион с новыми товарищами-рабами, самыми близкими из которых стали негр Кидого и этруск Кави, поднимает мятеж и совершает побег. Повстанцы идут через пустыню к отдаленному оазису, но их накрывает песчаная буря; те, кто ее пережил, совершенно обессиленные, без боя сдаются настигшим их египтянам. За мятеж полагается отправка на каторжную работу в золотые рудники, где самые выносливые не живут и года - но взамен им предлагают поймать для зверинца фараона живого носорога, обещая дать волю тем, кто останется жив. Пандиона вместе с остальными мятежниками отправляют в верховья Нила, чтобы добыть носорога. Это удается во многом благодаря смелому маневру Пандиона, который воспроизвел тактику виденной им на Крите игры с быком. Все же, из полутора сотен рабов в живых остается только половина, а Пандион серьезно ранен. Уцелевших отпускают на свободу с условием, что они не смогут войти в Египет даже по пути домой. Отряд бывших рабов, вынужденный искать другой путь, разделяется надвое. Азиаты уходят на восток, в сторону Красного моря, и о них более ничего не известно. Вторая группа, состоящая из негров, ливийцев, Пандиона и Кави, пересекает Африку с востока на запад, пройдя по территории современного Судана, Центральноафриканской республики и Камеруна. Пандион часть пути проделывает в полубессознательном состоянии на носилках, которые несут по очереди его товарищи - хотя его раны постепенно затягиваются, он не может преодолеть полученный в схватке шок. Однако, его в конце концов излечивает Ирума, юная дочь вождя одного из племен в глубине Африки, приютившего скитальцев. Между молодыми людьми вспыхивает глубокое чувство, но верность товарищам, тоска по родине и оставленной там подруге по имени Тесса заставляют Пандиона продолжить путь, хотя разлука с Ирумой ставит его на грань нового нервного срыва. Испытав ряд встреч, в общем дружественных, с некоторыми другими представителями ранних африканских цивилизаций, остатки отряда - часть его уже разошлась по родным местам - достигают побережья Гвинейского залива, где обитает родное племя Кидого. Оттуда, после продолжительного пребывания в гостях и горестного расставания с другом, Пандион, Кави и ливийцы на корабле «сынов ветра» (видимо, финикийских колонистов или кого-то из "народов моря") огибают всю Западную Африку и через Гибралтарский пролив попадают в Средиземноморье. Наконец, после 6-летнего отсутствия Пандион на финикийском корабле возвращается домой, где его ждет верная Тесса (ее отец, первый учитель Пандиона художник Агенор, тоже надеялся все это время на возвращение любимого ученика). Кави, заболевший в пути, поправляется в гостях у друзей-эллинов и, в свою очередь, отплывает на родину - этруски тогда жили на северном побережье Черного моря.

Своего рода звеном, связующим разные эпохи, в романе выступает гемма на берилле, вырезанная в несколько приемов Пандионом и подаренная им при расставании Кави - последнее объясняет, почему такой предмет найден в XX веке в Северном Причерноморье. Гемма на разных гранях несет собирательный портрет юной женщины, основными (но не единственными) прототипами которой послужили Ирума и Тесса, а также фигуры трех друзей - эллина, этруска и негра; стиль изображений соединяет греческие и египетские, в том числе амарнские, особенности. Сам берилл происходит из Южной Африки и привезен в Египет Баурджедом, где позже попал сначала в руки писца и грабителя гробниц Яхмоса, а от него, в качестве прощального подарка - Пандиону, которому Яхмос рассказал все, что он узнал из древних текстов о плавании Баурджеда. Да и сама по себе возможность вырезать гемму на берилле, весьма твердом камне, у Пандиона появилась лишь благодаря еще более твердому камню, также африканского происхождения - алмазу, полученному в дар от племени повелителей слонов в благодарность за скульптурный портрет их вождя, созданный Пандионом.


Ссылки[править | править код]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
На краю Ойкумены