Корсиканский язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
MerlIwBot (обсуждение | вклад)
м робот добавил: nds-nl:Korsikaans
Нет описания правки
Строка 4: Строка 4:
|самоназвание = Corsu, Corso, Corse, Corsi
|самоназвание = Corsu, Corso, Corse, Corsi
|страны = {{Флагификация|Франция}}, {{Флагификация|Италия}}
|страны = {{Флагификация|Франция}}, {{Флагификация|Италия}}
|регионы = [[Корсика]], северная [[Сардиния]]
|регионы = [[Корсика]], северная [[Сардиния]]
|официальный язык =
|официальный язык =
|число носителей = около 100 000, точно не известно
|число носителей = около 100 000, точно не известно
|регулирующая организация=
|регулирующая организация=
|рейтинг=
|рейтинг=
Строка 14: Строка 14:
|классификация=
|классификация=
[[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]]
[[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]]
:[[Романские языки|Романская группа]]
: [[Романские языки|Романская группа]]
::[[Итало-романская подгруппа]]
:: [[Итало-романская подгруппа]]
:::[[Тосканское наречие]]
::: [[Тосканское наречие]]
|письмо=[[латиница]]
|письмо=[[латиница]]
|ГОСТ 7.75–97=кос 334
|ГОСТ 7.75-97=кос 334
|ISO1=co
|ISO1=co
|ISO2=cos
|ISO2=cos
Строка 26: Строка 26:
'''Корсика́нский язы́к''' (самоназвания '''Corsu''', '''Corso''', '''Corse''', '''Corsi''') — [[диалект]] [[Итальянский язык|итальянского языка]]. Распространён на острове [[Корсика]] ([[Франция]]) и на севере [[Сардиния|Сардинии]].
'''Корсика́нский язы́к''' (самоназвания '''Corsu''', '''Corso''', '''Corse''', '''Corsi''') — [[диалект]] [[Итальянский язык|итальянского языка]]. Распространён на острове [[Корсика]] ([[Франция]]) и на севере [[Сардиния|Сардинии]].


Корсиканский язык, родной язык корсиканцев, и долгое время был единственным языком на острове. После завоевания острова Францией в 1768 году использование французского языка росло, а в 1945 году уже все островитяне владели французским языком. В 1980 году около 70 % населения в той или иной степени владели языком. В 1990 году примерно 50% корсиканцев владели корсиканским языком, и лишь 10 % населения использовали его как основной.
Корсиканский язык, родной язык корсиканцев, и долгое время был единственным языком на острове. После завоевания острова Францией в 1768 году использование французского языка росло, а в 1945 году уже все островитяне владели французским языком. В 1980 году около 70 % населения в той или иной степени владели языком. В 1990 году примерно 50 % корсиканцев владели корсиканским языком, и лишь 10 % населения использовали его как основной.
[[Файл:Corse signalisation.jpg|200px|left|thumb|Дорожные знаки с зачёркнутыми французскими названиями]]
[[Файл:Corse signalisation.jpg|200px|left|thumb|Дорожные знаки с зачёркнутыми французскими названиями]]


== Использование ==
== Использование ==
Юнеско определяет корсиканский как нестабильный язык, так как он не считается престижным. Корсиканский может изучаться в начальной школе определённое количество часов в неделю, однако в средней школе он уже не является обязательным предметом и может изучаться по выбору. В то же время, корсиканский требуется в Университете Корсики, может быть использован в суде и в административных целях. Совет Культуры корсиканской ассамблеи пропагандирует использование языка, к примеру, на вывесках.
ЮНЕСКО определяет корсиканский как нестабильный язык, так как он не считается престижным. Корсиканский может изучаться в начальной школе определённое количество часов в неделю, однако в средней школе он уже не является обязательным предметом и может изучаться по выбору. В то же время, корсиканский требуется в Университете Корсики, может быть использован в суде и в административных целях. Совет Культуры корсиканской ассамблеи пропагандирует использование языка, к примеру, на вывесках.

Довольно известен также факт, когда неизвестные корсиканские националисты зачёркивают на двуязычных дорожных знаках французские названия. Корсиканский язык остаётся важной частью корсиканской культуры.
Довольно известен также факт, когда неизвестные корсиканские националисты зачёркивают на двуязычных дорожных знаках французские названия. Корсиканский язык остаётся важной частью корсиканской культуры.


== Диалекты ==
== Диалекты ==
[[Файл:Dialetti corsi.gif|180px|left|thumb|Диалекты корсиканского языка]]
[[Файл:Dialetti corsi.gif|180px|left|thumb|Диалекты корсиканского языка]]
Выделяют несколько диалектов корсиканского языка, в том числе: северный (в райне Баста и Корте) и южный (в окрестностях Сартене и Порто-Веккьо). Диалект [[Аяччо]] занимает среднее положение между ними. Диалекты, распространённые в [[Кальви (Верхняя Корсика)|Кальви]] и [[Бонифачо]] ближе всего к [[Генуэзский диалект лигурского языка|генуэзскому]] диалекту [[Лигурийский язык (современный)|лигурийского]] языка.
Выделяют несколько диалектов корсиканского языка, в том числе: северный (в райне Баста и Корте) и южный (в окрестностях Сартене и Порто-Веккьо). Диалект [[Аяччо]] занимает среднее положение между ними. Диалекты, распространённые в [[Кальви (Верхняя Корсика)|Кальви]] и [[Бонифачо]] ближе всего к [[Генуэзский диалект лигурского языка|генуэзскому]] диалекту [[Лигурийский язык (современный)|лигурийского]] языка.
На севере острова Сардиния распространены [[Сассарский язык|сассарский]] и [[Галлурский язык|галлурский]] диалекты, довольно близкие к корсиканскому языку. Однако, эти диалекты могут также восприниматься как отдельные языки, либо считаться диалектами сардинского языка.
На севере острова Сардиния распространены [[Сассарский язык|сассарский]] и [[Галлурский язык|галлурский]] диалекты, довольно близкие к корсиканскому языку. Однако, эти диалекты могут также восприниматься как отдельные языки, либо считаться диалектами сардинского языка.


== Алфавит ==
== Алфавит ==
В качестве письменности в корсиканском языке используется стандартная латиница с некоторыми измнениями и диакритикой.
В качестве письменности в корсиканском языке используется стандартная латиница с некоторыми изменениями и диакритикой.
{|class="wikitable" style="text-align:center"
{|class="wikitable" style="text-align:center"
!Алфавит
!Алфавит
|A||B||C||CHJ||D||E||F|| G ||GHJ ||H || I ||J ||L||M||N||O||P|| Q||R||S||T||U||V||Z
|A||B||C||CHJ||D||E||F|| G ||GHJ ||H || I ||J ||L||M||N||O||P|| Q||R||S||T||U||V||Z
|-
|-
!Название
!Название
|a||bi||ci||chji||dè||è||èffè|| gi||ghjè||acca||i||ji||èllè||èmmè||ènnè||o||pè||cu||èrrè||èssè||ti||u||vè||zèda
|a||bi||ci||chji||dè||è||èffè|| gi||ghjè||acca||i||ji||èllè||èmmè||ènnè||o||pè||cu||èrrè||èssè||ti||u||vè||zèda
|-
|-
!Название ([[МФА]])
!Название ([[МФА]])
Строка 55: Строка 56:
* Буква Q/q встречается только в диграмме QU/qu.
* Буква Q/q встречается только в диграмме QU/qu.


Ударение в корсиканском языке подвижное, хотя чаще всего падает на предпоследний слог. Знаком [[гравис]]а на гласной обозначается ударный слог, если он не предпоследний:
Ударение в корсиканском языке — подвижное, хотя чаще всего падает на предпоследний слог. Знаком [[гравис]]а на гласной обозначается ударный слог, если он не предпоследний:
À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò, Ù/u.
À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò, Ù/u.

Кроме того, в корсиканском есть дифтонги, которые считаются одним слогом, в этом случае гравис ставится над вторым гласным: IÀ/ià, IÈ/iè, IÒ/iò, IÙ/iù.
Кроме того, в корсиканском есть дифтонги, которые считаются одним слогом, в этом случае гравис ставится над вторым гласным: IÀ/ià, IÈ/iè, IÒ/iò, IÙ/iù.
Если 2 рядом расположенных звука произносятся раздельно и ни один из них не является ударным, то над первым гласным может использоваться [[умлаут]]: ÏA/ïa, ÏE/ïe, ÏO/ïo, ÏU/ïu. Однако, это не всегда соблюдается. В большинстве случаев нет необходимости в знаке умлаута, так как при паре звуков с ударным I/i используется гравис: ÌA/ìa, ÌE/ìe, ÌO/ìo, ÌU/ìu. Если пара гласных звуков встречается на конце слова, то диакритика обычно не используется:'' zìu'' (дядя) [ˈtsi•u] обычно пишут как ''ziu''.

Если 2 рядом расположенных звука произносятся раздельно и ни один из них не является ударным, то над первым гласным может использоваться [[умлаут]]: ÏA/ïa, ÏE/ïe, ÏO/ïo, ÏU/ïu. Однако, это не всегда соблюдается. В большинстве случаев нет необходимости в знаке умлаута, так как при паре звуков с ударным I/i используется гравис: ÌA/ìa, ÌE/ìe, ÌO/ìo, ÌU/ìu. Если пара гласных звуков встречается на конце слова, то диакритика обычно не используется:'' zìu'' (дядя) [ˈtsi•u] обычно пишут как ''ziu''.


== Примеры лексики ==
== Примеры лексики ==
* l'acqua – вода ([[итальянский язык|ит.]] l'acqua)
* l’acqua — вода ([[итальянский язык|ит.]] l’acqua)
* a terra/a tarra земля (ит. la terra)
* a terra/a tarra — земля (ит. la terra)
* l'omu – человек (ит. l'uomo)
* l’omu — человек (ит. l’uomo)
* a donna женщина (ит. la donna)
* a donna — женщина (ит. la donna)
* u ghjornu день (ит. il giorno)
* u ghjornu — день (ит. il giorno)
* u celu/u celi небо (ит. il cielo)
* u celu/u celi — небо (ит. il cielo)
* notte/notti ночь (ит. notte)
* notte/notti — ночь (ит. notte)
* spidale/spedale/uspidali больница (ит. ospedale)
* spidale/spedale/uspidali — больница (ит. ospedale)


{{Interwiki|co|Pagina maestra|корсиканском|}}
{{Interwiki|co|Pagina maestra|корсиканском|}}

Версия от 08:23, 29 сентября 2012

Корсиканский язык
Самоназвание Corsu, Corso, Corse, Corsi
Страны  Франция,  Италия
Регионы Корсика, северная Сардиния
Общее число говорящих около 100 000, точно не известно
Статус есть угроза исчезновения[1]
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Романская группа
Итало-романская подгруппа
Тосканское наречие
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 кос 334
ISO 639-1 co
ISO 639-2 cos
ISO 639-3 cos
Atlas of the World’s Languages in Danger 340
Ethnologue cos
ELCat 3171
IETF co
Glottolog cors1241 и cors1242
Википедия на этом языке

Корсика́нский язы́к (самоназвания Corsu, Corso, Corse, Corsi) — диалект итальянского языка. Распространён на острове Корсика (Франция) и на севере Сардинии.

Корсиканский язык, родной язык корсиканцев, и долгое время был единственным языком на острове. После завоевания острова Францией в 1768 году использование французского языка росло, а в 1945 году уже все островитяне владели французским языком. В 1980 году около 70 % населения в той или иной степени владели языком. В 1990 году примерно 50 % корсиканцев владели корсиканским языком, и лишь 10 % населения использовали его как основной.

Дорожные знаки с зачёркнутыми французскими названиями

Использование

ЮНЕСКО определяет корсиканский как нестабильный язык, так как он не считается престижным. Корсиканский может изучаться в начальной школе определённое количество часов в неделю, однако в средней школе он уже не является обязательным предметом и может изучаться по выбору. В то же время, корсиканский требуется в Университете Корсики, может быть использован в суде и в административных целях. Совет Культуры корсиканской ассамблеи пропагандирует использование языка, к примеру, на вывесках.

Довольно известен также факт, когда неизвестные корсиканские националисты зачёркивают на двуязычных дорожных знаках французские названия. Корсиканский язык остаётся важной частью корсиканской культуры.

Диалекты

Диалекты корсиканского языка

Выделяют несколько диалектов корсиканского языка, в том числе: северный (в райне Баста и Корте) и южный (в окрестностях Сартене и Порто-Веккьо). Диалект Аяччо занимает среднее положение между ними. Диалекты, распространённые в Кальви и Бонифачо ближе всего к генуэзскому диалекту лигурийского языка. На севере острова Сардиния распространены сассарский и галлурский диалекты, довольно близкие к корсиканскому языку. Однако, эти диалекты могут также восприниматься как отдельные языки, либо считаться диалектами сардинского языка.

Алфавит

В качестве письменности в корсиканском языке используется стандартная латиница с некоторыми изменениями и диакритикой.

Алфавит A B C CHJ D E F G GHJ H I J L M N O P Q R S T U V Z
Название a bi ci chji è èffè gi ghjè acca i ji èllè èmmè ènnè o cu èrrè èssè ti u zèda
Название (МФА) [a] [bi] [ʧi] [tji] [dɛ] [ɛ] ['ɛffɛ] [ʤɛ] [djɛ] ['akka] [i] [ji] ['ɛllɛ] ['ɛmmɛ] ['ɛnnɛ] [o] [pɛ] [ku] ['ɛrrɛ] ['ɛssɛ] [ti] [u] [vɛ] [dz'ɛda]
  • В отличие от французского, в корсиканском нет немых букв.
  • Буква H/h используется только в диграммах и триграммах: CH/ch, CHJ/chj, DH/dh, GH/gh, GHJ/ghj.
  • Буквы K/k, W/w, X/x, Y/y, Z/z не используются.
  • Буква Q/q встречается только в диграмме QU/qu.

Ударение в корсиканском языке — подвижное, хотя чаще всего падает на предпоследний слог. Знаком грависа на гласной обозначается ударный слог, если он не предпоследний: À/à, È/è, Ì/ì, Ò/ò, Ù/u.

Кроме того, в корсиканском есть дифтонги, которые считаются одним слогом, в этом случае гравис ставится над вторым гласным: IÀ/ià, IÈ/iè, IÒ/iò, IÙ/iù.

Если 2 рядом расположенных звука произносятся раздельно и ни один из них не является ударным, то над первым гласным может использоваться умлаут: ÏA/ïa, ÏE/ïe, ÏO/ïo, ÏU/ïu. Однако, это не всегда соблюдается. В большинстве случаев нет необходимости в знаке умлаута, так как при паре звуков с ударным I/i используется гравис: ÌA/ìa, ÌE/ìe, ÌO/ìo, ÌU/ìu. Если пара гласных звуков встречается на конце слова, то диакритика обычно не используется: zìu (дядя) [ˈtsi•u] обычно пишут как ziu.

Примеры лексики

  • l’acqua — вода (ит. l’acqua)
  • a terra/a tarra — земля (ит. la terra)
  • l’omu — человек (ит. l’uomo)
  • a donna — женщина (ит. la donna)
  • u ghjornu — день (ит. il giorno)
  • u celu/u celi — небо (ит. il cielo)
  • notte/notti — ночь (ит. notte)
  • spidale/spedale/uspidali — больница (ит. ospedale)
  1. Красная книга языков ЮНЕСКО