Гимн Кыргызстана
Гимн Кыргызской Республики | |
---|---|
Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни | |
Автор слов |
Ж. Садыков, Ш. Кулуев, 1992 год |
Композитор |
Н. Давлесов, К. Молдобасанов, 1992 год |
Страна | Кыргызстан |
Утверждён | 18 декабря 1992 года |
|
Государственный гимн Кыргызской Республики (кирг. Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни) — один из государственных символов Кыргызстана, наряду с флагом и гербом. Гимн утверждён 18 декабря 1992 года постановлением Верховного совета Кыргызской Республики № 1141-XII. Первоначально гимн состоял из трёх куплетов и припева, однако, постановлением Жогорку Кенеша Кыргызстана № 2648-V от 27 декабря 2012 года второй куплет был исключён[1].
Гимн создан композиторами Насыром Давлесовым и Калыем Молдобасановым на слова поэтов Жалила Садыкова и Шабданбека Кулуева. Автор перевода на русский филолог Михаил Рудов[2].
Текст гимна
[править | править код]Зачёркнутый текст указывает на удалённый стих.
Киргизский текст
[править | править код]Кириллица | Арабица | Транскрипция МФА |
---|---|---|
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, |
،اق مۅڭگۉلۉۉ اسقا زوولور، تالاالار |
[ɑq mɵŋ.gʉ.ˈlʉː ɑs.ˈqɑ zɔː.ˈɫɔr tɑ.ɫɑː.ˈɫɑr ǀ] |
Русский текст
[править | править код]Высокие горы, долины, поля -
Родная, заветная наша земля.
Отцы наши жили среди Ала-Тоо
Всегда свою родину свято храня.
Припев:
Вперёд, киргизский народ,
Путём свободы вперёд!
Взрастай, народ, расцветай,
Свою судьбу созидай!
Извечно народ наш для дружбы открыт,
Единство и дружбу он в сердце хранит.
Земля Кыргызстана, родная страна
Лучами согласия озарена.
Припев
Мечты и надежды отцов сбылись.
И знамя свободы возносится ввысь.
Наследье отцов наших передадим
На благо народа потомкам своим
Припев
Порядок использования гимна
[править | править код]Порядок официального использования гимна Кыргызстана изложен в Законе «О государственных символах Кыргызской Республики» от 17 июля 2004 года[5].
Государственный гимн Кыргызстана — музыкально-поэтическое произведение, которое должно исполняться в точном соответствии с утверждённой музыкальной редакцией и текстом. Может исполняться в оркестровом, хоровом, оркестрово-хоровом либо ином вокальном и инструментальном варианте. При этом могут использоваться средства звуко- и видеозаписи, а также средства теле- и радиотрансляции. В случаях вокального и вокально-инструментального исполнения гимн Кыргызстана исполняется полностью, а в случае инструментального исполнения допускается частичное исполнение гимна — проигрывается запев и припев один раз.
При официальном исполнении гимна Кыргызстана присутствующие слушают его стоя (мужчины — без головных уборов, за исключением национального головного убора и специального головного убора лиц, религиозные убеждения которых рассматривают обнажение головы как акт неуважения), при этом граждане Кыргызстана поют гимн и прикладывают правую руку к левой стороне груди.
В случае если исполнение гимна сопровождается поднятием Государственного флага Кыргызской Республики, присутствующие поворачиваются к нему лицом.
Государственный гимн Кыргызстана исполняется в следующих случаях:
- при вступлении в должность Президента Кыргызской Республики, после принесения им присяги;
- при открытии и закрытии очередной или внеочередной сессии Жогорку Кенеша Кыргызской Республики;
- во время официальной церемонии подъёма Государственного флага Кыргызской Республики и других официальных церемоний;
- во время церемоний встреч и проводов посещающих Кыргызскую Республику с официальными визитами глав иностранных государств, глав правительств иностранных государств, официальных представителей иностранных государств, а также глав межгосударственных и межправительственных организаций — в соответствии с дипломатическим протоколом;
- во время проведения воинских ритуалов — в соответствии с общевоинскими уставами Вооружённых сил Кыргызстана;
- при проведении официальных церемоний во время международных спортивных соревнований на территории Кыргызской Республики и за её пределами — в соответствии с правилами проведения этих соревнований;
- в высших, средних специальных учебных заведениях, средних общеобразовательных школах — при церемониях открытия нового учебного года и окончания учебного года, а также на иных торжественных мероприятиях.
Государственный гимн Кыргызской Республики также может исполняться:
- при открытии памятников, при открытии и закрытии торжественных собраний, посвящённых государственным праздникам Кыргызстана, во время иных торжественных мероприятий, проводимых государственными органами, органами местного самоуправления, а также государственными и негосударственными организациями.
Государственный гимн Кыргызстана транслируется государственными, частными телевизионными и радиовещательными компаниями: ежедневно — перед началом и по окончании вещания, а при круглосуточном вещании — в 6 часов и в 24 часа по местному времени.
При проведении официальных мероприятий на территориях иностранных государств исполнение Государственного гимна Кыргызской Республики осуществляется в соответствии с правилами, установленными международным протоколом, с учётом традиций страны пребывания.
Ответственность
[править | править код]Граждане Кыргызстана, а также лица, находящиеся на территории Республики, обязаны чтить гимн страны. Лица, виновные в надругательстве над гимном, несут ответственность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
По действующему закону Кыргызской Республики «Об авторском праве и смежных правах»[6] от 14 января 1998 года государственные символы не являются объектами авторских прав, поэтому музыка и слова гимна могут свободно использоваться в других музыкальных и иных произведениях искусства.
Переводы
[править | править код]К предстоящему 28-летию принятия гимна Кыргызстана, 18 декабря 2020 года, Александром Ивановым — соотечественник, проживающий в Чехии, отличник культуры Кыргызской Республики, представил первый эквиритмический (выполненный с сохранением стихотворного размера) перевод киргизского гимна на чешский язык. Это первый эквиритмический перевод киргизского гимна с киргизского языка на другие языки мира[7].
См. также
[править | править код]Гимн Кыргызстана с 1946—1992 года
[править | править код]Комментарии
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Постановление Жогорку Кенеша КР от 27 декабря 2012 года № 2648-V "О Государственном гимне Кыргызской Республики" . cbd.minjust.gov.kg. Дата обращения: 13 апреля 2023. Архивировано 13 апреля 2023 года.
- ↑ В Кыргызстане скончался выдающийся русский филолог Михаил Александрович Рудов . Координационный совет организаций российских соотечественников в Киргизской Республике (19 октября 2014). Дата обращения: 11 февраля 2024. Архивировано 25 октября 2017 года.
- ↑ Мамлекеттик символдор — Кыргыз Республикасынын Президентинин расмий Интернет сайты . Дата обращения: 29 января 2023. Архивировано 10 апреля 2023 года.
- ↑ Источник . Дата обращения: 28 октября 2006. Архивировано из оригинала 6 июля 1997 года.
- ↑ Закон КР от 17 июля 2004 года № 91 "О государственных символах Кыргызской Республики" . cbd.minjust.gov.kg. Дата обращения: 3 января 2021. Архивировано 26 октября 2020 года.
- ↑ Закон КР от 14 января 1998 года № 6 "Об авторском праве и смежных правах" . cbd.minjust.gov.kg. Дата обращения: 3 января 2021. Архивировано 17 января 2021 года.
- ↑ Гимн Кыргызстана перевели на чешский язык . Кактус (16 декабря 2020). Дата обращения: 2 января 2021. Архивировано 16 декабря 2020 года.