Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
"Alle Weissheit ist bey Gott dem Herrn..." (Премудрость Иисуса сына Сирахова, глава первая), неизвестный художник, 1654 г.

Кни́га Прему́дрости Иису́са, сына Сира́хова — написана после заключения еврейского канона священных книг Ветхого Завета, принадлежит небогодухновенному лицу[1] и относится к числу второканонических книг Ветхого Завета.

Название[править | править вики-текст]

В греческих списках библейского текста: александрийском, синайском, Ефрема Сирина она надписывается: «Премудрость Иисуса сына Сирахова», каковое наименование перешло в славянский и русский переводы. В Ватиканском списке: «Премудрость Сираха». В Вульгате: «Екклезиастикус». Наименования: «Премудрость Иисуса, сына Сирахова» и «Премудрость Сираха» указывают на писателя книги (L:29; LI:1), а «Екклезиастик» — на её поучительный характер.

Авторство[править | править вики-текст]

В отличие от других неканонических книг, писатели которых остались неизвестными, писатель настоящей книги называет себя иерусалимлянином Иисусом, сыном некоего Сираха (L:29; LI:1). Из текста книги видно, что это был человек, по тому времени очень образованный, — особенно богословски, — обладал практическим опытом, много путешествовал и изучал нравы людей.

Происхождение[править | править вики-текст]

Время происхождения книги не может быть установлено с непререкаемою точностью. На основании содержания L главы можно догадываться, что писатель книги был современником иудейского первосвященника Симона Первого, названного Праведным и жившего при Птолемее Лаге, ок. 290 г. до н. э. Внук писателя и переводчик его книги с еврейского языка на греческий жил, — предполагают, — при Евергете I, правившем ок. 247 г. до н. э., и сделал свой перевод книги около 230 г. до н. э. (см. пролог книги перед греческим и славянским текстом). По утверждению Э. Г. Юнца, книга надёжно датируется 190—180 гг. до н. э.[2]

Содержание[править | править вики-текст]

Illustration Ben Sira 25.jpg

Содержанием книги Премудрости Иисуса сына Сирахова служит учение о премудрости божественной в ее проявлениях в мире и человеке, и о богодарованной мудрости человеческой в применении к различным обстоятельствам и случаям жизни человека.

Значение книги в христианстве[править | править вики-текст]

Независимо от неканонического происхождения книги, общее содержание последней издревле считалось глубоко-поучительным для тех, кто ищет уроков мудрости и благочестия. Отцы Церкви нередко пользовались выражениями премудрого сына Сирахова как подтверждением своих учительных мыслей. В 85 апостольском правиле юношам советуется изучать «Премудрость многоученого Сираха». В 39 пасхальном послании св. Афанасия Александрийского книга Премудрости Иисуса сына Сирахова назначается для поучительного чтения оглашенным. Св. Иоанн Дамаскин называет её «прекрасною и очень полезною» книгою.

Высокое значение данной книге придавал и Мартин Лютер, который писал:

« полезна для народа, так как её цель — сделать гражданина или домохозяина богобоязненным, благочестивым и мудрым[3] »

Исследования книги[править | править вики-текст]

Первое полное толкование книги Премудрости Иисуса сына Сирахова было составлено Рабаном Мавром. Затем, в XVI в., появляются труды Янсения; в XVII — Корнелия и Ляпиде.

Из новейших учёных над истолкованием книги потрудились: Horowitz, Lesetre, Keel, Multon Knabenbauer, Levi. Над обработкой найденных отрывков еврейского текста книги: Halevy, Smend, Touzard König, Strack, Peters.

Из русских трудов можно указать: экзегетическую монографию неизвестного автора «Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова в русском переводе с краткими объяснениями». Спб. 1860 г., и статью проф. Рождественского «Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова и его значение для библейской науки» (Спб., 1903 г.)[4].

Еврейский текст[править | править вики-текст]

Еврейский текст книги, утраченный к IV веку, был найден благодаря интенсивному поиску библейских рукописей и находкам библейской археологии. Так, в 1896 году английскими исследовательницами Агнес Льюис и Маргарет Гибсон в Каирской генизе был найден кожаный свиток, идентифицированный Соломоном Шехтером как еврейский текст книги Иисуса, сына Сираха. В 1963 году фрагменты еврейского текста этой книги были найдены при раскопках в крепости Масада.[5]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Толковая Библия Лопухина
  2. Книга Экклесиаста
  3. Галина Синило, «Древние литературы Ближнего Востока и мир ТаНаХа (Ветхого Завета)», Минск, Экономпресс, 1998 год, стр. 360, ISBN 985-6479-04-5
  4. http://www.spbpda.ru/data/1903/03/1903-03-01.pdf
  5. прот. Александр Мень, «Библиологический словарь», Фонд имени Александра Меня, Москва, 2002 год, том первый, стр. 509, ISBN 5-89831-026-6

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]