Бутнару, Лео

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лео Бутнару
рум. Leo Butnaru
Дата рождения 5 января 1949(1949-01-05) (75 лет)
Место рождения Негурены, Теленештский район, Молдавская ССР, СССР
Гражданство  СССР
 Румыния
Род деятельности поэт, переводчик, историк
Язык произведений румынский
Награды
Орден Почёта  — 2015 Кавалер ордена «Трудовая слава»  — 2010
Кавалер ордена «За заслуги перед культурой» (Румыния) в категории A «Литература» — 2010
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Лео Бутнару (рум. Leo Butnaru; род. 5 января 1949, село Негурень (Negureni), ныне Теленештский район Республики Молдова) — румынский поэт, прозаик, эссеист, переводчик. В 2019 году некоторые СМИ сообщали, что Лео Бутнару был представлен на соискание Нобелевской премии в области литературы[1].

Биография[править | править код]

Лео Бутнару родился в 1949 году в селе Негурень Молдавской ССР. Дебютировал в печати в 1967 году в газете «Tinerimea Moldovei» («Молодёжь Молдавии»). В 1972 году окончил Кишинёвский университет по специальности «филология и журналистика», работал редактором в «Tinerimea Moldovei», затем заведовал отделом в еженедельнике «Literatura și arta»; был главным редактором журнала «Молдова». В 1976 году вышла первая книга стихов Бутнару «Крыло на свету» (рум. Aripă în lumină}. В январе 1977 года стал членом Союза Писателей СССР. В этом же году, по указанию «сверху», был освобождён из редакции газеты «Тинеримя Молдовей» за эссе о классике румынской литературы Михаиле Когэлничяну, который шёл вразрез с официальной госполитикой. В 1990—1993 гг. занимал пост вице-президента Союза писателей Молдовы. С 1993 г. член Союза писателей Румынии, удостоен нескольких премий этой организации. Председатель Кишиневского Филиала Союза Писателей Румынии, член Консилиума Союза Писателей Румынии.

По мнению переводившего поэзию Бутнару на русский язык Кирилла Ковальджи (в предисловии к книге «Песчинка — жемчужина — пустыня»),

Лео Бутнару! Он во всем литературном всеоружии вошел в новый век и намерен в нем уверенно развернуться. Его имя достойно звучит по крайней мере в трёх столицах — Кишинёве, Бухаресте, Москве… Его поэтика весьма современна, она вся в актуальном формате — казалось бы должна быть похожей на искания ровесников и собратьев. Ан нет! Лео Бутнару — резко индивидуален. В его стихах органично и счастливо соединяются казалось бы несоединимые качества — метафорическое мышление, эмоционально-образное восприятие мира с хлёсткой иронией, порой даже сарказмом. То взлёт вдохновения, то укол остроумия. Лео Бутнару и классик, и авангардист. А проще говоря — кругом талантлив. Он любит не только себя в литературе, но и саму литературу — самоотверженно и безраздельно.

Издал около восьмидесяти собственных книг, в том числе в Бухаресте, Мадриде, Москве, Париже, Русе (Болгария), Казани (Татарстан), Белграде и Нише (Сербия), Киеве, Баку, в Германии, Польше. Помимо собственных произведений, Лео Бутнару опубликовал множество переводных работ. Им составлены и переведены антологии «Русский авангард» (в 2 томах), «Русский авангард. Драматургия», «Манифесты русского авангарда», «Panorama poeziei avangardei ruse» («Панорама поэзии русского авангарда»), «Panorama miniaturii poetice ruse» (sec. XVIII—XXI) («Панорама русской поэтической миниатюры (XVIII-ХХI в» в 2-х томах, а также «Украинский авангард». В переводах Бутнару опубликованы произведения Ивана Бунина, Ивана Тургенева, Велимира Хлебникова, Владимира Маяковского, Алексея Кручёных, Марины Цветаевой, Анны Ахматовой, Анатолия Мариенгофа, Леонида Добычина, Осипа Мандельштама, Нины Хабиас, Яна Сатуновского, Геннадия Айги, Евгения Степанова, Веры Павловой, Александра Вепрева и многих других русских авторов, а также Рене Шара, Федерико Гарсиа Лорка, Ивана Голль, Александры Пизарник, Леонса Бриедиса. Его произведения были переведены почти на тридцать языков мира. Отдельные его книги вышли в России, Франции, Германии, Болгарии, Сербии, Польше, Италии, Украине, Азербайджане, Татарстане.

Награды и премии[править | править код]

Библиография (выборочно)[править | править код]

  • «Песчинка — жемчужина — пустыня» / Стихи Лео Бутнару в этой книге перевели с румынского Кирилл Ковальджи, Виктор Чудин и Евгений Степанов. — М., Библиотека журнала «Дети Ра» (холдинг «Вест-Консалтинг») , 2010. — 250 экз.[7]
  • «Noyau» / Стихи [на франц.] — Paris: Société des Poètes Français, 2013.
  • «Отсутствие негатива» / Стихи. — М., «Вест-Консалтинг», 2014.
  • «Да ограбиш Пикасо» : Избрани стихотворения. — Русе / Болгария: Авангард принт, 2014. — 350 p. : portr. — (Поетичен атлас).
  • «Ин зарури шигърият» / «Строго необходимое» — Стихи (на русском и татарском). — Казань, «Канафер», 2014.
  • «Контрасты как необходимость» / Стихи. — М., «Вест-Консалтинг», 2015.
  • «Одсуство негатива» (Стихи; на сербском языке). — Сербия; Нишки културни центар, 2017. — 86 P.
  • Отрада и отрава / Лео Бутнару. Стихотворения. — М.: «Лит‑ ГОСТ», 2017. .
  • Радіус diï / Лео Бутнару. Избранные стихотворения (на украинском языке). — Киев, 2018.
  • «Çətir götürməyi unutmayın». — Baku, 2019.
  • Чтобы я смог пройти / Лео Бутнару. Стихотворения. — М.: «Лит‑ ГОСТ», 2019.
  • Лео Бутнару: Велимир Хлебников и проблема словотворчества в европейском литературном пространстве[8].
  • Тень как свидетель: Ст., эссе / Лео Бутнару, 271 с., Кишинев Hyperion 1991[9].
  • Золотой сокол: Стихи / Лео Бутнару, 1992. — 32 с., Б. м. Союз писателей Б. г.[10]
  • Стихи в переводах Лео Бутнару / Пер. На румын. // Orizont Testamentar — Miniatura Poetica Rusa: Anthol. De Leo Butnaru. — Editura Ivan Krasko, Romania, 2006[11].

Книги, изданные на румынском языке[править | править код]

«Aripă în lumină», Chişinău, 1976; «Sîmbătă spre duminică», Chişinău, 1983; «Formula de politeţe», Chişinău, 1985; «Duminici lucrătoare», Chişinău, 1988; «Papucei cu felinare», Chişinău, 1989; «Răspuns şi răspundere. Carte de dialoguri», Chişinău, 1989; «De ce tocmai mîine-poimîine?», Chişinău, 1990; «La desfrunzirea brăduţilor», Chişinău, 1991; «Umbra ca martor», Chişinău, 1991 «Şoimul de aur», Chişinău, 1991; «Iluzia necesară», antologie, Iaşi, 1993, Bucureşti, 1998; «Puntea de acces», Chişinău, 1993; «Spunerea de sine», Chişinău, 1994; «Vieţi neparalele», Alba Iulia, 1997; «Prezenţa celuilalt», Chişinău, 1997; «Carantina maşinii de scris», Chişinău, 1997; «Îngerul şi croitoreasa», Cluj-Napoca, 1998; «Gladiatorul de destine», Bucureşti, 1998; «Lamentaţia Semiramidei», Timişoara, 2000; «Identificare de adresă», Timişoara, 1999; «Student pe timpul rinocerilor. Jurnal (1969—1972)», Chişinău, 2000; «Lampa şi oglinda», Chişinău, 2001; «Arlechinul şi delfinul», Chişinău, 2001; «Ceasornicul din măr», Deva, 2002; «Strictul necesar», Chişinău, 2002; «Cetatea nu e gata de război», Iaşi, 2003; «Cu ce seamănă norii?», Chişinău, 2003; «O umbrelă cu dantelă», Deva, 2003; «Balul racului», Chişinău, 2003; «Pe lîngă ştreang, steag şi înger», Cluj-Napoca, 2003; «Altul, acelaşi», Chişinău, 2003, 2004; «Căruţul cu îngeri», Chişinău, 2004; «În caz de pericol», antologie, Iaşi, 2004; «Micşorarea distanţei», Timişoara, 2004; «Sfinxul itinerant», Bucureşti, 2004; «Ultima călătorie a lui Ulysses», Bucureşti, 2006; «Din sens opus», Chişinău, 2008; «A opta zi», Bucureşti, 2008; «Răspund, deci exist», Constanţa, 2008;«Românii, enciclopedia sufletului rus & Gombrowicz», Iaşi, 2008; «Ruleta românescă», Bucureşti, 2010; Îngerii şi râsu-plânsu", Bucureşti, 2011; «Poeme din secolele XX—XXI» (antologie), Iaşi, 2011; «Jefuindu-l pe Picasso», Bucureşti, 2011; «Proze din secolele XX—XXI» (antologie), Iaşi, 2013; «Eseuri din secolele XX—XXI» (antologie), Iaşi, 2013; «Interviuri din secolele XX—XXI», Iaşi, 2013; «Traduceri din secolele XX—XXI», Iaşi, 2013; «Dincolo de suptafaţă» (eseuri), Chişinău, 2013; «Lista basarabeană. Copil la ruşi» (memorialistică), Bucureşti, 2013; «Noyau» (în limba franceză, versuri), Paris, 2013; «Cu genunchii pe zaruri» (poeme), Bucureşti, 2014; «Instructajul santinelei de sine» (poeme), Iaşi, 2015; Contrastele ca necesitate; în l. rusă; trad. autorul și I. Pilchin). — Moscova: Vest Konsalting, 2015. — 150 P.; «Biobibliografie. Partea a III-a», «Tipo Moldova», 2016; «Protestatarul şi orga» (poeme), Iaşi, 2016.

Примечания[править | править код]

  1. Лео Бутнару — номинант на Нобелевскую премию по литературе. «Поэтоград», №1, 2019. Дата обращения: 24 февраля 2019. Архивировано 24 февраля 2019 года.
  2. Указ Президента Республики Молдова от 31 августа 2015 года № 1739 «О награждении государственными наградами»
  3. Указ Президента Республики Молдова от 31 августа 2010 года № 532 «О награждении группы писателей государственными наградами»
  4. Persoane Decorate. Butnaru, Leo. Дата обращения: 6 сентября 2023. Архивировано 22 февраля 2023 года.
  5. Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка. Новая карта русской литературы. Дата обращения: 3 апреля 2016. Архивировано 12 января 2015 года.
  6. Постановление Правительства Республики Молдова от 20 августа 2002 года № 1105 «О присуждении Национальной премии Республики Молдова в области литературы, искусства и архитектуры в 2002 году». Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 1 ноября 2022 года.
  7. Информация на сайте «Литературная лавка». Дата обращения: 4 февраля 2012. Архивировано 10 августа 2016 года.
  8. Журнальный зал | Дети Ра, 2009 N8(58) | Лео Бутнару - Велимир Хлебников и проблема словотворчества в европейском литературном пространстве. Дата обращения: 4 февраля 2012. Архивировано 31 октября 2013 года.
  9. Информация на сайте Библуса. Дата обращения: 4 февраля 2012. Архивировано 22 июля 2015 года.
  10. Информация на сайте Библуса. Дата обращения: 4 февраля 2012. Архивировано 22 июля 2015 года.
  11. Источник информации библиографический перечень Харитонова Евгения Викторовича. Дата обращения: 4 февраля 2012. Архивировано из оригинала 21 октября 2010 года.

Ссылки[править | править код]