Мнацаканова, Елизавета Аркадьевна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елизавета Аркадьевна Мнацаканова
нем. Elisabeth Netzkowa (Mnatsakanjan)
арм. Ելիզավետա Նեցկովա (Մնացականյան)
Дата рождения 31 мая 1922(1922-05-31)
Место рождения Баку, Азербайджанская ССР
Дата смерти 10 сентября 2019(2019-09-10) (97 лет)
Место смерти Вена, Австрия
Гражданство  СССР,  Австрия
Род деятельности
Жанр поэзия, эссе
Язык произведений русский, немецкий
Награды

Елизаве́та Арка́дьевна Мнацака́нова (нем. Elisabeth Netzkowa (Mnatsakanjan), арм. Ելիզավետա Նեցկովա (Մնացականյան); 31 мая 1922, Баку — 10 сентября 2019, Вена) — русская поэтесса, переводчица, эссеистка, музыковед.

Биография и творчество[править | править код]

Родилась в семье врачей, её отец — врач и поэт Армен Сюни (Аркадий Мнацаканьян). С 1945 года жила в Москве.

В 19451947 училась на филологическом факультете МГУ. В 1950 году окончила Московскую консерваторию, в 1953-м — аспирантуру при ней.

Автор книг и статей о творчестве Моцарта, Брамса, Малера, Прокофьева, Германа Галынина. Переводила немецкую и австрийскую поэзию (Новалис, Гёльдерлин, Рильке, Тракль, Целан, И. Бобровский, И. Бахман, Х. К. Артманн, Герхард Рюм и др.). С 1964 года много работала в жанре визуальной поэзии, сочетая в своих текстах вербально-графический (шрифтовой) и живописный элементы (см. книги-альбомы «Das Hohelied», «у смерти в гостях», Ландшафты — Граубюнден 197619771996, «Das Buch Sabeth» (1972—1988), которые экспонированы и хранятся в венской Альбертине). В 2004 году в Гарвардском университете состоялся симпозиум, посвящённый творчеству Е. Мнацакановой, также выставка её книг визуальной поэзии в библиотеке Университета (Lamont Library).

С 1975 года жила в Вене, писала на русском и немецком языках, занималась автопереводом. С 1979 года преподавала русскую литературу в Венском университете. Участвовала в международных художественных выставках и литературных акциях в Европе, Израиле, США. Публиковалась в альманахе «Аполлон-77» (Париж), в журналах «Эхо» (Париж), «Ковчег» (Париж), «Время и мы» (Тель-Авив) и др. Работала над книгой о Достоевском, писала о Сервантесе, Диккенсе, Чехове, Прусте, Хлебникове.

В СССР и России до 1990-х годов произведения Мнацакановой не публиковались, за исключением двух стихотворений в журнале «Литературная Армения» (1971) и ряда переводов. В 1972 году поэтесса передала рукописи своих новых сочинений (тексты до 1965 она уничтожила) Генриху Бёллю, посетившему Москву в начале 1970-х и перевезшему их в Германию. В 1975 году Бёлль вернул тексты автору, что, по её словам, «дало ей силы жить дальше» (Янечек, 273).

В 2018 году в России вышло наиболее полное издание текстов Мнацакановой «Новая Аркадия»[1].

Поэтесса скончалась в Вене 10 сентября 2019 года[2].

Признание[править | править код]

На стихи Мнацакановой написана музыка современного австрийского композитора Мартины Сизек.

Избранные публикации[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Новая Аркадия. НЛО. Дата обращения 13 сентября 2019.
  2. Das Buch Sabeth / The Book of Sabeth. www.facebook.com. Дата обращения 13 сентября 2019.
  3. Единство и теснота стихового обряда. Игорь Гулин о Елизавете Мнацакановой // Журнал "Коммерсантъ Weekend" №14 от 27.04.2018, стр. 18.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]