Гук (прозвище)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Гук (англ. Gook) — разговорное слово, означающее грязь, дорожное месиво, вязкая жидкость или еда; месиво, размазня; (презрительно) болван; деревенщина; подонок — пренебрежительное прозвище азиатов в американском военном жаргоне с середины XX века. Также используется англоговорящими американцами для обозначения «грязной, липкой, вонючей субстанции»[1], но о какой-либо связи у этих двух слов неизвестно.

Происхождение[править | править вики-текст]

Оксфордский английский словарь не даёт известных версий происхождения этого слова.[2].

В 1899 году это слово было в обиходе у американских военных для обозначения филиппинцев во время мятежа на Филиппинах[3][4]. Возможно, оно было заимствовано из филиппинского языка, или явилось подражательным звучанию филиппинского языка для американцев (см. варвар)[3]. Термин Goo-Goo «соблазнительные глаза» употреблялся с 1900 года и, возможно, имеет другое происхождение[3]. С течением времени прозвище Гук стало применяться к жителям Никарагуа, а во время первой мировой войны — для выходцев с любых островов Тихого океана.

Слово в качестве жаргонизма употреблялось в 1950-х годах во время Корейской войны. Возможно, американские военные интерпретировали корейское слово «мигук» (кор. 미국), означающим в переводе «Америка»[5][6] как «Me — gook» (‘я гук’).

Во время войны во Вьетнаме в 1960-х годах это слово получило распространение среди американских солдат по отношению к любым азиатам, в результате чего оно начало широко использоваться и далее распространилось в англоговорящие страны[3].

Слово «гук» также употреблялось родезийскими военными в период Войны в Южной Родезии для обозначения чернокожих повстанцев ЗАНУ и ЗАПУ (по-видимому, слово пришло в их лексикон благодаря американцам-ветеранам войны во Вьетнаме, служившим в родезийской армии)[7].

В США[править | править вики-текст]

В США прозвище «гук» наиболее часто используется по отношению к коммунистическим солдатам в контексте Вьетнамской войны. Оно считается чрезвычайно унизительным эпитетом и приравнивается к оскорблению «черномазый». Однажды сенатор Джон Маккейн, побывавший во вьетнамском плену, использовал это слово в фразе «Я ненавижу гуков. Я буду ненавидеть их, пока я жив»[8][9] и в итоге вынужден был принести извинения всему вьетнамскому сообществу.

В 1969 году вышла статья, написанная Робертом Г. Кэйсером, описывающая использование слова «гук»[10].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. gook — Definition of gook at YourDictionary.com
  2. Gook Oxford English Dictionary
  3. 1 2 3 4 Gook, 7 dictionary results dictionary.com
  4. Goo-Goo Eyes By WILLIAM SAFIRE May 7, 1995, New York Times
  5. К
  6. Trans-Pacific Relations: America, Europe, and Asia in the Twentieth Century. — Praeger. — P. 117.
  7. tiomkin: Родезия || Война, язык и слэнг
  8. Полная цитата на англ. I hate the gooks. I will hate them as long as I live…I was referring to my prison guards and I will continue to refer to them in language that might offend
  9. Ma, Jason, «McCain Apologizes for ‘Gook’ Comment Архивировано 2 ноября 2000 года.», Asiaweek,, February 24, 2000.
  10. Kaiser, Robert G.. Friend or Foe, He's still a GOOK (англ.), St. Petersburg Times (Oct 20, 1969), стр. 15-A. Проверено 16 июня 2009.

Ссылки[править | править вики-текст]