Шиптары

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шиптары (сербохорв. Шиптари / Šiptari от алб. shqiptarët ʃcipˈtaɹət) — славянизированная форма самоназвания албанцев. В южнославянских языках (сербохорватском, македонском и др.) является пренебрежительным передразнивающим разговорным прозвищем[1] этого народа, нежелательным в печати[2] и вызывающим протесты[3] на политическом уровне[4].

Происхождение[править | править код]

Этникон «албаны» (др.-греч. Ἀλβανοί) впервые[5] письменно зафиксировал, привязав его к местности у реки Дрин современной Центральной Албании, древнегреческий географ Птолемей во II веке н. э. С античных времён на всём албаноязычном ареале преобладали[6] этнонимы на основе корня алб (а также видоизменённые арб, арв, арн — сохранившиеся в вариантах «арбанасы», «арбереши», «арваниты/арнауты»). Однако в конце XVIII века в Албании появилось, а в течение первой половины XIX века стало общепринятым[5] самоназвание, производное от корня shqip, «албанский» (ʃcip)[6].

Чёрный двуглавый орёл на флаге Албании

Слово shqip, согласно основной версии, производно от глагола shqipoj «говорить понятно», который был заимствован из лат. excipere «излагать, понимать, толковать». Лингвист Владимир Орёл полагает, что в данном случае было скалькировано самоназвание славян, которое, по наиболее распространённой версии, восходит к праслав. *sluti, «говорить понятно»[7].

В рамках «народной этимологии» бытует и альтернативная версия происхождения — от существительных shqipe или shqiponjë («орёл»)[8][9], тотема албанцев. Чёрный двуглавый орёл присутствовал на знамени Георгия Кастриоти, известного как Скандербег, основателя независимого государства в 1443 году. Самоназвание Албании (Shqipëria) переводится как «страна орлов»[10]. Учёные, однако, не рассматривают такую версию всерьёз[5].

Употребление[править | править код]

В республиках Югославии этноним «шиптары» получил распространение во времена гитлеровской оккупации и первых послевоенных лет, причём тогда он не носил уничижительного характера[11] и применялся в официальных документах (например, в ходе первой послевоенной переписи населения 1948 года[12]). Со временем название приобрело негативный оттенок[1] и стало вызывать протесты — и с 1968 года в Югославии был официально закреплён единственный вариант «албанцы», а альтернативный выведен за пределы норматива[11].

Тем не менее, в публикациях на православных религиозных сайтах, выступлениях иерархов Сербской православной церкви (например, патриарха Павла[13]), а также в сербских националистических кругах слово «шиптары» умеренно используется по-прежнему, как обиходное обозначение албанцев. Там указывают[14], что, поскольку последние сами называют себя шиптарами, это слово априори не может быть обидным. В примечаниях к «Меморандуму о Косове и Метохии» Священного Архиерейского Собора СПЦ разъясняется[14]:

Коммунисты, и прежде всего албанские, навязали сербам то, что они не должны называть шиптар на Космете так, потому что это, якобы, «оскорбительное название», но должны называть их албанцами, чем внушалось, что и эта территория албанская.

Впрочем, официально СПЦ своей позиции по этому вопросу не высказывала. Никаких свидетельств того, что подобные подозрения имеют под собой рациональные основания, нет.

Иногда пейоратив «шиптары» употребляется лишь в отношении албанцев-мусульман[15], либо только косовских албанцев (косоваров[11]). Такие вариации не общеприняты, но характеризуют расхожий образ албанца, каким он порой видится с точки зрения соседей-славян. «Русский журнал» в 1999 году писал[16] о сербах:

Любой из сидящих под липой может рассказать кое-что о шиптарах: что они люди без культуры, что они коварны, а к тому же и грязные. И что веками шиптары изгоняют сербов из Косова. Шиптары насиловали сербских женщин. Похищали мужчин и убивали их. И рожали детей, вместо того чтобы работать.

Реакция[править | править код]

По сообщениям средств массовой информации, иногда печатные употребления слова в официальных изданиях периодически сопровождаются публичными скандалами. Так, в сентябре 2009 года выход в свет тома «Македонской энциклопедии» (издание Македонской академии наук и искусств), где албанцы удостоились эпитетов «шиптары» и «горцы», вызвал со стороны политических партий и общественных организаций страны, представляющих интересы её албанского нацменьшинства, шквал протестов и требований уничтожить тираж книги[4]. Дело дошло до демонстраций под экстремистскими лозунгами[17] в Тетово и Скопье и сожжения флага Македонии на городском стадионе Приштины в ходе футбольного матча между командами «Влазними» (Струга) и «Приштина»[3].

В середине 1990-х годов в ходе освещения Косовской войны слово «шиптары» стало часто появляться в СМИ России, Украины и Белоруссии, в которых использовалось[18][19] для придания тексту своеобразного колорита. Как правило[20], но не всегда[21][22], оно при этом сопровождается пояснением о своей просторечности[23] и расшифровкой значения. В националистической печати распространено и намеренно уничижительное употребление понятия[24][25].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Аркадий Черкасов в журнале «Век XX и мир» перечисляет Архивная копия от 23 декабря 2016 на Wayback Machine подобные случаи:

    В Америке нельзя назвать поляка «по́лак» (как они сами себя по-польски зовут, но по-английски это будет сознательное оскорбление: говори нормально, по-английски — «поул», и всё будет в порядке), русского — «раски», еврея — «кайк», латиноамериканца — «спик» и так далее. Такие слова есть, но это — «файтинг вордз», они означают одно: «Настоящим желаю вас оскорбить. Примите и проч.»

  2. Ćirilov, J. Albanac ili Šiptar Архивная копия от 26 октября 2014 на Wayback Machine. — Blic, 29 апреля 2009 года. (сербохорв.)
  3. 1 2 Косовские футбольные фанаты сожгли флаг Македонии Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine. — Правда.ру, 30 сентября 2009 года.
  4. 1 2 Albance u ekciklopediji nazvali «planinskim ljudima» Архивная копия от 6 марта 2016 на Wayback Machine. — e-Novine, 22 сентября 2009 года. (сербохорв.)
  5. 1 2 3 Краткая история Албании с древнейших времён до наших дней Архивная копия от 30 мая 2015 на Wayback Machine / Под ред. Г. Л. Арша. — М.: Наука, 1992.
  6. 1 2 Албанцы Архивная копия от 4 марта 2014 на Wayback Machine. — Энциклопедия народов мира Etnolog.ru
  7. Orel V. Albanian Etymological Dictionary. — Leiden — Boston — Köln: Brill, 1998. — P. 434.
  8. Linda Mëniku, Héctor Campos. Colloquial Albanian: The Complete Course for Beginners. — Routledge, 2014. — P. viii. — 352 p. — ISBN 9781317583844.
  9. Robert Elsie. A Dictionary of Albanian Religion, Mythology and Folk Culture. — C. Hurst & Co. Publishers, 2001. — P. 78-79. — 357 p. — ISBN 9781850655701.
  10. Быковский, Е. Откупоренная «страна орлов» Архивная копия от 25 октября 2014 на Wayback Machine. — Вокруг света, 27 августа 2007 года.
  11. 1 2 3 Bogdanović, D. Knjiga o Kosovu Архивная копия от 20 октября 2014 на Wayback Machine. — Beograd: Srpska Akademija nauka i umetnosti, 1986. (сербохорв.)
  12. Дмитриев, А.; Милиоевич, С. Демографическая агрессия: косовский прецедент и ситуация в России Архивная копия от 29 октября 2014 на Wayback Machine. — Историческая психология и социология истории, № 2, 2010 год.
  13. Патриарх Сербский Павел: «Будем людьми!» Архивная копия от 3 февраля 2015 на Wayback Machine — Православие.ру, 16 ноября 2010 года.
  14. 1 2 Меморандум о Косово и Метохии Священного Архиерейского Собора Сербской Православной Церкви // Примечание Архивная копия от 8 апреля 2008 на Wayback Machine. — svetisrbi.ru
  15. Борисова, Ю. Сербы осваивают Приамурье Архивная копия от 22 октября 2014 на Wayback Machine. — Амурская правда, 21 декабря 2011 года.
  16. Ширра, Б. Мальчики Френки у Христа на ёлке Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine. — Русский журнал, 29 декабря 1999 года.
  17. Demonstracije u Tetovu: «Umrite kauri» Архивная копия от 24 сентября 2015 на Wayback Machine. — Радио-телевизија Војводине РТВ, 29 сентября 2009 года. (сербохорв.)
  18. Коц, А.; Стешин, Д. Косовские потрошители. Часть 2-я Архивная копия от 8 ноября 2014 на Wayback Machine. — Комсомольская правда, 13 мая 2008 года.
  19. Рыбин, А. Мост разъединяющий Архивная копия от 23 сентября 2015 на Wayback Machine. — Дарьял, № 2, 2013 год.
  20. В югославской столице будут проверять албанцев Архивная копия от 23 октября 2014 на Wayback Machine. — Лента.ру, 13 октября 1999 года.
  21. Кудрявцев, А. Петербург — Косово: фейерверки из автоматов и спокойствие пороха Архивная копия от 19 октября 2014 на Wayback Machine. — РИА «Новости», 23 января 2014 года.
  22. Димсаков, Э. Война меняет душу Архивная копия от 19 октября 2014 на Wayback Machine. — Огонёк, № 52, 2001 год.
  23. Шиптары торжествуют Архивная копия от 31 октября 2014 на Wayback Machine. — Московские новости, 25 января 2007 года.
  24. Горымов, М. Откуда взялась страна Македония и что её ждёт в ближайшем будущем Архивная копия от 25 октября 2014 на Wayback Machine? — Чёрная сотня, № 93—94, 2001 год.
  25. Горымов, М. Большая прогулка Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine. — Солдат удачи, № 8, 1999 год.

Литература[править | править код]