Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова (др.-греч. Σοφια Σιραχ)

Schnorr von Carolsfeld Bibel in Bildern 1860 148.png

Юлиус Шнорр фон Карольсфельд, Иисус сын Сирахов
Раздел:
Язык оригинала: иврит
Фактический автор: Иисус Бен-Сира
Фактическое время создания: около 170 года до н. э.
(по другим мнениям около 290 года до н. э.)
Жанр: Учительская
Предыдущая (православие): Книга Премудрости Соломона
Следующая: Книга пророка Исаии
Викитека: Wikisource-logo.svg Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

Текст на Викитеке

Commons-logo.svg Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова на Викискладе
«Alle Weissheit ist bey Gott dem Herrn…» (Премудрость Иисуса сына Сирахова, глава первая), неизвестный художник, 1654 г.

Кни́га Прему́дрости Иису́са, сына Сира́хова — в православии и католичестве ветхозаветная библейская книга, в протестантизме и иудаизме относящаяся к апокрифическим[1]. Написана около 170 года до н.э.[2] (по другому предположению около 290 года до н.э.[3]) на иврите, то есть после заключения евреями ветхозаветного канона в V веке до н.э.[4]

В Русской Православной Церкви является неканонической, в греческих Православных Церквях – «анагиноскоменой» (греч. ἀναγιγνωσκόμενα, то есть «рекомендуемой для чтения»)[5], в католичестве – второканонической или девтероканонической[6]. В православии, в отличие от католицизма, считается не богодухновенной[7], то есть не являющейся во всем своем содержании неизменным правилом веры и нравственности, но полезна и назидательна[4]. Во всех Православных церквях входит в состав Библии[источник не указан 38 дней]. Книга не входит в состав ветхозаветных книг в протестантстве и не помещается в Еврейскую Библию (Танах).

Редакцию-перевод на греческий язык сделал внук автора в Египте в 132 г. до н. э.[2], по другому предположению – около 230 года до н. э.[3][8] Этот перевод имеется в греческом переводе Семидесяти толковников (Септуагинте) и входит в христианскую Библию[4].

Название[править | править вики-текст]

В греческих списках библейского текста (александрийском, синайском, Ефрема Сирина) книга надписывается «Премудрость Иисуса сына Сирахова», каковое наименование перешло в славянский и русский переводы. В Ватиканском списке — «Премудрость Сираха», в Вульгате — «Liber Iesu filii Sirach, seu Ecclesiasticus» (не путать с «Liber Ecclesiastes»). Наименования: «Премудрость Иисуса, сына Сирахова» и «Премудрость Сираха» указывают на писателя книги (50:29; 51:1), а «Екклезиастик» — на её поучительный характер.

Авторство[править | править вики-текст]

В отличие от других второканонических книг, писатели которых остались неизвестными, писатель настоящей книги называет себя иерусалимлянином Иисусом, сыном некоего Сираха (50:29; 51:1). Из текста книги видно, что это был человек, по тому времени очень образованный, — особенно богословски, — обладал практическим опытом, много путешествовал и изучал нравы людей.

Происхождение[править | править вики-текст]

Время происхождения книги не может быть установлено с точностью. На основании содержания 50-й главы можно догадываться, что писатель книги был современником иудейского первосвященника Симона Первого, названного Праведным и жившего при Птолемее Лаге, ок. 290 г. до н. э. Внук писателя и переводчик его книги с еврейского языка на греческий предположительно жил при Евергете I, правившем ок. 247 г. до н. э., и сделал свой перевод книги около 230 г. до н. э. (см. Предисловие книги). По утверждению Э. Г. Юнца, книга надёжно датируется 190—180 гг. до н. э.[9]

Содержание[править | править вики-текст]

«Соглашусь лучше жить со львом и драконом, нежели жить со злою женою.»

Содержанием книги Премудрости Иисуса сына Сирахова служит учение о премудрости божественной в её проявлениях в мире и человеке, и о богодарованной мудрости человеческой в применении к различным обстоятельствам и случаям жизни человека.

Значение книги в христианстве[править | править вики-текст]

Независимо от неканонического происхождения книги, общее содержание последней издревле считалось глубоко-поучительным для тех, кто ищет уроков мудрости и благочестия. Отцы Церкви нередко пользовались выражениями премудрого сына Сирахова как подтверждением своих учительных мыслей. В 85 апостольском правиле юношам советуется изучать «Премудрость многоученого Сираха». В 39 пасхальном послании св. Афанасия Александрийского книга Премудрости Иисуса сына Сирахова назначается для поучительного чтения оглашенным. Св. Иоанн Дамаскин называет её «прекрасною и очень полезною» книгою.

Высокое значение данной книге придавал и Мартин Лютер, который писал:

« полезна для народа, так как её цель — сделать гражданина или домохозяина богобоязненным, благочестивым и мудрым[10] »

Исследования книги[править | править вики-текст]

Первое полное толкование книги Премудрости Иисуса сына Сирахова было составлено Рабаном Мавром. Затем, в XVI в., появляются труды Янсения; в XVII — Корнелия и Ляпиде.

Из новейших учёных над истолкованием книги потрудились: Horowitz, Lesetre, Keel, Multon Knabenbauer, Levi. Над обработкой найденных отрывков еврейского текста книги: Halevy, Smend, Touzard König, Strack, Peters.

Из русских трудов можно указать: экзегетическую монографию неизвестного автора «Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова в русском переводе с краткими объяснениями». Спб. 1860 г., и статью проф. А. П. Рождественского «Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова и его значение для библейской науки» (Спб., 1903 г.)[11].

Еврейский текст[править | править вики-текст]

Еврейский текст книги, утраченный к IV веку, был найден благодаря интенсивному поиску библейских рукописей и находкам библейской археологии. Так, в 1896 году английскими исследовательницами Агнес Льюис и Маргарет Гибсон в Каирской генизе был найден кожаный свиток, идентифицированный Соломоном Шехтером как еврейский текст книги Иисуса, сына Сираха. В 1963 году фрагменты еврейского текста этой книги были найдены при раскопках в крепости Масада[12]. Также фрагменты еврейского текста этой книги были найдены в Кумране.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Андрей Десницкий. Дошел ли до нас оригинал Библии? // Журнал «Фома»
  2. 1 2 Бен-Сиры Премудрость. // Краткая еврейская энциклопедия, том 1, кол. 348–350
  3. 1 2 Проф. П. А. Юнгеров. "Введение в Ветхий Завет. Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова.. www.sbible.ru. Проверено 10 апреля 2015.
  4. 1 2 3 Д.Г. Добыкин. Лекции по введению в Священное Писание Ветхого Завета. — Санкт-Петербург.: Санкт-Петербургская православная духовная академия, 2012.— C. 23, 27
  5. Ivan Z. Dimitrov. Das Alte Testament als christliche Bibel in orthodoxer und westlicher Sicht // Mohr Seibeck. 2001. — P.262
  6. Deuterocanonical books New World Encyclopedia.
  7. Mr. Panayiotis Boumis. The Canons of the Church regarding the Canons of the Holy Bible. Classification of the books of the Holy Bible. Athens. — 1986.
  8. Евергет // Библейская энциклопедия архимандрита Никифора. — М., 1891—1892.
  9. Книга Экклесиаста
  10. Галина Синило, «Древние литературы Ближнего Востока и мир Танаха (Ветхого Завета)», Минск, Экономпресс, 1998 год, стр. 360, ISBN 985-6479-04-5
  11. http://web.archive.org/web/20120526033849/http://www.spbpda.ru/data/1903/03/1903-03-01.pdf
  12. прот. Александр Мень, «Библиологический словарь», Фонд имени Александра Меня, Москва, 2002 год, том первый, стр. 509, ISBN 5-89831-026-6

Литература[править | править вики-текст]